-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 283
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Korean translation fixed, very small typo fix and small question #987
Comments
@bluenlive would you consider to send a pull request to update it? |
Lazarus/Pascal is not my major environment. When I suggest another patch, I will send a PR. Thank you. |
Okay, I'll update this for you. |
Landed in d3bb23a, btw @bluenlive you can also send a pull request directly from GitHub's web gui, so no environment setup would be required :) |
@bluenlive are you using Linux or macOS platform? I can provide you testing builds if you want. |
I use VS2017 only. Have a nice day! |
Landed on v5.8.3 here: https://github.com/leonsoft-kras/transmisson-remote-gui/releases/tag/v5.8.3, thanks for your contribution. |
It does not apply if you enter double ~. |
Most lang files have the same problem. be, ca, cs, da, de etc. |
이유는 당연히...모릅니다. 한글화된게 반가워서 둘러보다 눈에 띈거만...적었습니다. 고맙습니다. |
@mytelegrambot what do you mean because of ~~. ??? |
double ~ single ~ |
Change to another language and check it out. be, ca, cs, da, de etc. |
@PeterDaveHello |
Thank you for your comment. |
@mytelegrambot ok I got your point, please open a new issue for that, it's not related with this translation, thanks. |
New information in Status Bar: Total Size, Selected Size, Done Size, Remain Size Total: Total size of torrents viewed/selected. 글을보고 궁금해서 확인해봤는데... 대부분의 Pack 자료의 경우 하나의 토렌트내에 여러개의 파일이 있죠. 한번 해보시면 바로 아실겁니다. 저도 저게 뭘까 궁금했었는데...ㅎ |
Since there is no response in #990, I fix the |
Menu 와 Toolbar 가 추가 되었습니다. #990 (review) |
No to all=No to all 얘는 어디서 나왔을까요?ㅎ 이런... |
@mytelegrambot |
아, 역시 그러셨군요?ㅎ
저도 교차대역폭이라든지는 사용하질 않아서 메시지를 제대로 본 적이 없는것들이 더러 있습니다.
No to all ㅎ 이건 저도 잘 모르겠네요.
이전에 한글로 번역 안 된 부분들이 있어서 손대 볼까하다 용어 맞추기가 어려워 포기했었습니다.
더군다나 개발자도 아니고 ㅎ
번역해두신 용어들을 보고 감탄했습니다.
아, 이런거구나 했네요 ㅎ
http://www.thewordcracker.com/translation/it-분야에서-about-번역/
https://www.microsoft.com/Language/ko-kr/Search.aspx?sString=About&langID=ko-kr
about 은 마이크로소프트 번역 프로그램은 뭘로 쓰나 궁금해서 검색해봤는데
about 은 안나오네요.
위 링크의 다른분은 '정보' 정도로 사용하신다네요.
번역 고맙습니다 ㅎ
2017년 8월 20일 (일) 15:07, BLUEnLIVE <[email protected]>님이 작성:
… @mytelegrambot <https://github.com/mytelegrambot>
No to all은 직접 만나지(?) 못해 뭐라 번역할지 모르겠습니다.
"모두 아니라고 답변" 이건 너무 길고...
더불어 About을 "알아보기"라고 한 건 원래 번역을 그대로 쓴 건데, 이것도 좀 수정이 필요해보입니다.
깔끔한 거 없을까요?
—
You are receiving this because you were mentioned.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#987 (comment)>,
or mute the thread
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AP94GIv9eo8c9sLVTvkpTePvHXP3w6zqks5sZ80ZgaJpZM4OhNMA>
.
|
about 은 중국어를 참고하니 '소개' 정도인듯 하구요. no to all 은 의미는 알겠는데 저도 어디서 튀어 나오는지 모르겠네요. 각 나라 언어 번역해서 의미를 찾아보려해도 ㅎ |
Hey. I'm sorry. How to check it in application? |
I think it means not to do or apply something on the all items. |
@PeterDaveHello |
@PeterDaveHello Oh, thank you for your kindness. @bluenlive |
@mytelegrambot 괜찮은 번역 있으면 추천 부탁드립니다... |
@bluenlive https://www.labnol.org/software/tutorials/no-to-all-in-windows-file-copy/6920/ 'about' 은 소개보다는 '정보' 가 괜찮을듯 싶구요. |
@bluenlive rename 기능 추가해달랬더니 늦게라도 추가해줬네요. 꽤 유용한 어플이라... 고맙습니다. https://github.com/y-polek/TransmissionRemote/blob/develop/app/src/main/res/values/arrays.xml https://github.com/y-polek/TransmissionRemote/tree/develop/app/src/main/res/values-ko |
Hi, thank you for your great work!
I've made new Korean translation file based on transgui.template:
transgui.ko.zip
You can upload it freely.
in transgui.lpi line#24
<RevisionNr Value="1"/>
should be fixed to
<RevisionNr Value="2"/>
when Status bar - Sizes enabled,
Total: *GB and Selected: *GB
sizes are always same. Is it intensional?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: