-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
Gestão de Internacionalização
Update: Development team, 8-Oct-2024
Este guia instrui como gerar os arquivos com os termos traduzíveis e como completá-los com as traduções
Obter uma cópia do projeto do github, executando o seguinte comando:
git clone [email protected]:scieloorg/opac_5.git
Executar o seguinte comando:
export LANG=pt && make create_catalog
O resultado desse comando é a criação de um novo arquivo na pasta translations:
Executar o seguinte comando:
make update_catalog
O resultado deste comando é a criação ou atualização dos arquivos .po
Estes arquivos seguem o seguinte padrão:
# FIRST AUTHOR <email@address>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Transifex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Transifex\n"
"Language-Team: English (https://app.transifex.com/transifex/transifex/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Segue uma sequência de termos original (msgid) e tradução (msgstr)
#: actionlog/templates/object_action_list.html:7 txpermissions/forms.py:18
msgid "User"
msgstr ""
#: actionlog/templates/object_action_list.html:8
msgid "Action"
msgstr ""
Executar o seguinte comando:
make compile_messages
compila as traduções dos .po em arquivos .mo prontos para serem utilizados
Resultado desse comando:
Os arquivos a serem editados são messages.po. É possível editar os arquivos de tradução em qualquer editor de texto.
Eles estão em https://github.com/scieloorg/opac_5/tree/master/opac/webapp/translations, nas pastas com os respectivos idiomas ("en", "es", "es_MX", "es_ES", "pt_BR").
As linhas msgstr ""
devem ser completadas com a respectiva tradução.
Por exemplo:
Antes
#: actionlog/templates/object_action_list.html:7 txpermissions/forms.py:18
msgid "User"
msgstr ""
#: actionlog/templates/object_action_list.html:8
msgid "Action"
msgstr ""
Depois
#: actionlog/templates/object_action_list.html:7 txpermissions/forms.py:18
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: actionlog/templates/object_action_list.html:8
msgid "Action"
msgstr "Ação"
Após finalizado a tradução, abrir um solicitação de incorporação ("Pull Request") dessa alteração no projeto.
Após realizado todos os procedimentos de criação dos arquivos de tradução e possível habilitar um novo idioma na interface adicionando no arquivo de variável de ambiente .flask uma nova entrada, veja:
Definição padrão do arquivo .flask para a variável OPAC_LANGUAGES
OPAC_LANGUAGES="{'pt_BR': 'Português','en': 'English','es': 'Español'}"
Para adicionar um novo idioma que previamente contenha suas traduções é necessário alterar essa variável, suponhamos que iremos adiciona o idioma Italiano, veja:
OPAC_LANGUAGES="{'pt_BR': 'Português','en': 'English','es': 'Español', 'it' 'Italian'}"
Esse procedimento é mais recomendado para quem deseja somente realizar a tradução e os procedimentos de incorporação é de responsabilidade da equipe de desenvolvimento do SciELO.
Acessar a pasta https://github.com/scieloorg/opac_5/tree/master/opac/webapp/translations através do github e copiar arquivo .po, veja na imagem como baixar esse arquivo:
Se os arquivos não existirem, enviar um e-mail solicitando os arquivos de um novo idioma.
Para editar o arquivo diretamente no github é necessário ter uma conta no github, veja o link com instruções para criar uma conta: https://docs.github.com/pt/get-started/start-your-journey/creating-an-account-on-github
É possível editar o arquivo clicando no link de edição assim como mostra a imagem:
Realizar a tradução do arquivo .po
Após a concluído a tradução enviar um e-mail solicitando a incorporação da tradução.