Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Init Polish localization #18254

Closed
wants to merge 16 commits into from
Closed
Show file tree
Hide file tree
Changes from 15 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
6 changes: 6 additions & 0 deletions OWNERS_ALIASES
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -190,3 +190,9 @@ aliases:
- aisonaku
- potapy4
- dianaabv
sig-docs-pl-owners: # Admins for Polish content
- mfilocha
- nvtkaszpir
sig-docs-pl-reviews: # PR reviews for Polish content
- mfilocha
- nvtkaszpir
87 changes: 87 additions & 0 deletions README-pl.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,87 @@
# Dokumentacja Kubernetes

[![Build Status](https://api.travis-ci.org/kubernetes/website.svg?branch=master)](https://travis-ci.org/kubernetes/website)
[![GitHub release](https://img.shields.io/github/release/kubernetes/website.svg)](https://github.com/kubernetes/website/releases/latest)

Witamy!

W tym repozytorium znajdziesz wszystko, czego potrzebujesz do zbudowania [strony internetowej Kubernetes wraz z dokumentacją](https://kubernetes.io/). Bardzo nam miło, że chcesz wziąć udział w jej współtworzeniu!

## Twój wkład w dokumentację

Możesz kliknąć w przycisk **Fork** w prawym górnym rogu ekranu, aby stworzyć kopię tego repozytorium na swoim koncie GitHub. Taki rodzaj kopii (odgałęzienia) nazywa się *fork*. Zmieniaj w nim, co chcesz, a kiedy będziesz już gotowy/a przesłać te zmiany do nas, przejdź do swojej kopii i stwórz nowy *pull request*, abyśmy zostali o tym poinformowani.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Maybe it's worth to create additional page for abbreviations/disambiguation for such phrases as fork, pull request and so on?

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

There is no translation of fork there :(

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Neither pull request...

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

If you want to, add some of those terms to https://kubernetes.io/docs/reference/glossary/?community=true

but then every localization has to translate them.

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think Fork is explained later in the first paragraph. As for pull request, I am not familiar with any good term for that in Polish.

Perhaps we could contribute some vocabulary back to https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it ?

I think translations of newer or less commonly used terms into Polish are a wider problem. From what I've seen closer to me, people just use the English terms where there's no good translation available. And I've seen lack of good translated terms in a lot of places.

I suspect we'll run into quite a few words I always had a hard time translating - such as "packaging".

I'm not sure what's the best option here, but I think this is something we may want to address early on and define how to handle it.


Po stworzeniu *pull request*, jeden z recenzentów Kubernetes podejmie się zadania przekazania jasnych wskazówek pozwalających podjąć konkretne działania. Na Tobie, jako właścicielu *pull request*, **spoczywa odpowiedzialność za wprowadzenie poprawek zgodnie z uwagami recenzenta Kubernetes.** Może też się zdarzyć, że swoje uwagi zgłosi więcej niż jeden recenzent, lub że recenzję będzie robił ktoś inny, niż ten, kto został przydzielony na początku. W niektórych przypadkach, jeśli zajdzie taka potrzeba, recenzent może poprosić dodatkowo o recenzję jednego z [recenzentów technicznych Kubernetes](https://github.com/kubernetes/website/wiki/Tech-reviewers). Recenzenci zrobią wszystko, aby odpowiedzieć sprawnie, ale konkretny czas odpowiedzi zależy do różnych czynników.

Więcej informacji na temat współpracy przy tworzeniu dokumentacji znajdziesz na stronach:

* [Jak rozpocząć współpracę](https://kubernetes.io/docs/contribute/start/)
* [Podgląd wprowadzanych zmian w dokumentacji](http://kubernetes.io/docs/contribute/intermediate#view-your-changes-locally)
* [Szablony stron](http://kubernetes.io/docs/contribute/style/page-templates/)
* [Styl pisania dokumentacji](http://kubernetes.io/docs/contribute/style/style-guide/)
* [Lokalizacja dokumentacji Kubernetes](https://kubernetes.io/docs/contribute/localization/)

## Różne wersje językowe `README.md`
| | |
|---|---|
|[README po francusku](README-fr.md)|[README po koreańsku](README-ko.md)|
|[README po niemiecku](README-de.md)|[README po portugalsku](README-pt.md)|
|[README w hindi](README-hi.md)|[README po hiszpańsku](README-es.md)|
|[README po indonezyjsku](README-id.md)|[README po chińsku](README-zh.md)|
|[README po japońsku](README-ja.md)|[README po polsku](README-pl.md)|
|||

## Jak uruchomić serwis internetowy lokalnie przy pomocy Dockera?

Zalecaną metodą uruchomienia serwisu internetowego Kubernetes lokalnie jest użycie specjalnego obrazu [Dockera](https://docker.com), który zawiera generator stron statycznych [Hugo](https://gohugo.io).

> Użytkownicy Windows będą potrzebowali dodatkowych narzędzi, które mogą zainstalować przy pomocy [Chocolatey](https://chocolatey.org).

```bash
choco install make
```

> Jeśli wolisz uruchomić serwis lokalnie bez Dockera, przeczytaj [jak uruchomić serwis lokalnie przy pomocy Hugo](#jak-uruchomić-serwis-lokalnie-przy-pomocy-hugo) poniżej.

Jeśli [zainstalowałeś i uruchomiłeś](https://www.docker.com/get-started) już Dockera, zbuduj obraz `kubernetes-hugo` lokalnie:

```bash
make docker-image
```

Po zbudowaniu obrazu, możesz uruchomić serwis lokalnie:

```bash
make docker-serve
```

Otwórz w przeglądarce adres http://localhost:1313, aby obejrzeć zawartość serwisu. Po każdej zmianie plików źródłowych, Hugo automatycznie aktualizuje stronę i odświeża jej widok w przeglądarce.

## Jak uruchomić serwis lokalnie przy pomocy Hugo?

Zajrzyj do [oficjalnej dokumentacji Hugo](https://gohugo.io/getting-started/installing/) po instrukcję instalacji. Upewnij się, że instalujesz rozszerzoną wersję Hugo, określoną przez zmienną środowiskową `HUGO_VERSION` w pliku [`netlify.toml`](netlify.toml#L9).

Aby uruchomić serwis lokalnie po instalacji Hugo, napisz:

```bash
make serve
```

Zostanie uruchomiony lokalny serwer Hugo na porcie 1313. Otwórz w przeglądarce adres http://localhost:1313, aby obejrzeć zawartość serwisu. Po każdej zmianie plików źródłowych, Hugo automatycznie aktualizuje stronę i odświeża jej widok w przeglądarce.

## Społeczność, listy dyskusyjne, uczestnictwo i wsparcie

Zajrzyj na stronę [społeczności](http://kubernetes.io/community/), aby dowiedzieć się, jak możesz się zaangażować w jej działania.

Możesz kontaktować się z gospodarzami projektu za pomocą:

* [Komunikatora Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs)
* [List dyskusyjnych](https://groups.google.com/forum/#!forum/kubernetes-sig-docs)

### Zasady postępowania

Udział w działaniach społeczności Kubernetes jest regulowany przez [Kodeks postępowania](code-of-conduct.md).

## Dziękujemy!

Kubernetes rozkwita dzięki zaangażowaniu społeczności — doceniamy twój wkład w tworzenie naszego serwisu i dokumentacji!
2 changes: 1 addition & 1 deletion README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,7 +27,7 @@ For more information about contributing to the Kubernetes documentation, see:
|[Hindi README](README-hi.md)|[Spanish README](README-es.md)|
|[Indonesian README](README-id.md)|[Chinese README](README-zh.md)|
|[Japanese README](README-ja.md)|[Vietnamese README](README-vi.md)|
|[Russian README](README-ru.md)|
|[Russian README](README-ru.md)|[Polish README](README-pl.md)|
|||

## Running the website locally using Docker
Expand Down
11 changes: 11 additions & 0 deletions config.toml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -286,3 +286,14 @@ time_format_blog = "02.01.2006"
# A list of language codes to look for untranslated content, ordered from left to right.
language_alternatives = ["en"]

[languages.pl]
title = "Kubernetes"
description = "Production-Grade Container Orchestration"
mfilocha marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
languageName = "Polski"
weight = 13
contentDir = "content/pl"

[languages.pl.params]
time_format_blog = "01.02.2006"
# A list of language codes to look for untranslated content, ordered from left to right.
language_alternatives = ["en"]
13 changes: 13 additions & 0 deletions content/pl/OWNERS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,13 @@
# See the OWNERS docs at https://go.k8s.io/owners

# This is the directory for Polish source content.
# Teams and members are visible at https://github.com/orgs/kubernetes/teams.

reviewers:
- sig-docs-pl-reviews

approvers:
- sig-docs-pl-owners

labels:
- language/pl