-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 110
[es] - Index translation (proof of concept) #449
Conversation
`sphinx-intl update -p _build/gettext -l es`
Adds Spanish templates via sphinx-intl
should we try to use https://poeditor.com/ to manage the translation of the handbook? |
I've fought a bit with poeditor and it seems I need to link with github file by file all the po sources... (it wouldn't be that bad if I didn't have to choose org, repo, branch and file one by one) and even then, they don't appear. In two seconds I've set up transifex and seems to work quite well. Besides, you can automatically set it up to create a PR when certain conditions are fulfilled (e.g., 100% review). |
Thanks for your work on this @dpshelio |
Sorry, I forgot to say that this is not ready for merging. This is being tested in the other repository that's linked with read the docs, so it shows the Spanish together with the English version of the handbook. However, nothing is translated yet. We will start with the CoC and then move on with the rest. |
transifex looks really promising! |
I've changed the way to keep the translations to follow the approach that sphinx is keeping track of their translations. As few of us are playing with the translations using transifex (hanbook-translation project), I'm closing this till we get something solid. |
This is a test to include a translation. For now this is being tested on carpentries-i18n#1 and using read the docs: english and espanish as it's the only way I found to get the floating menu.
I know we are not using read the docs, but this is as a proof of concept.
Related with:
The workflow for the handbook could be as the one sphinx follows, so we could automate the process.
Edited by @maneesha to fix links to related issues