Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Added all missing translation for CZ_cs #5311

Merged
merged 3 commits into from
Jul 24, 2018
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
65 changes: 62 additions & 3 deletions lang/cs.json
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,26 +1,85 @@
{
"Audio Player": "Audio Přehravač",
"Video Player": "Video Přehravač",
"Play": "Přehrát",
"Pause": "Pauza",
"Replay": "Spustit znovu",
"Current Time": "Aktuální čas",
"Duration": "Doba trvání",
"Remaining Time": "Zbývající čas",
"Stream Type": "Stream Type",
"Stream Type": "Typ streamu",
"LIVE": "ŽIVĚ",
"Loaded": "Načteno",
"Progress": "Stav",
"Progress Bar": "Postupní pruh",
"progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} z {2}",
"Fullscreen": "Celá obrazovka",
"Non-Fullscreen": "Zmenšená obrazovka",
"Mute": "Ztlumit zvuk",
"Unmute": "Přehrát zvuk",
"Playback Rate": "Rychlost přehrávání",
"Subtitles": "Titulky",
"subtitles off": "Titulky vypnuty",
"subtitles off": "Bez titulků",
"Captions": "Popisky",
Copy link
Member

@OwenEdwards OwenEdwards Jul 11, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Using Google Translate for "Subtitles for the Deaf" or "Subtitles for the Hard of Hearing", I get "Titulky pro neslyšící", whereas "Popisky" gets translated back as "labels" or "descriptions". Would that make sense?

"captions off": "Popisky vypnuty",
"Chapters": "Kapitoly",
"Descriptions": "Popisky",
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Again, using Google Translate, "Descriptions for the Blind" comes back as "Popisy pro nevidomé" - does that work?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"Popisky" for captions is perfect! With description it works for both, "popisek" is more like more like describe, so it may make more sense.

"descriptions off": "Bez popisků",
"Audio Track": "Zvuková stopa",
"Volume Level": "Hlasitost",
"You aborted the media playback": "Přehrávání videa je přerušeno.",
"A network error caused the media download to fail part-way.": "Video nemohlo být načteno, kvůli chybě v síti.",
"The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Video nemohlo být načteno, buď kvůli chybě serveru nebo sítě nebo proto, že daný formát není podporován.",
"The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "Váš prohlížeč nepodporuje formát videa.",
"No compatible source was found for this media.": "Špatně zadaný zdroj videa."
"No compatible source was found for this media.": "Špatně zadaný zdroj videa.",
"The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Chyba při dešifrování videa.",
"Play Video": "Přehrát video",
"Close": "Zavřit",
"Close Modal Dialog": "Zavřít okno",
"Modal Window": "Vyskakovací okno",
"This is a modal window": "Toto je vyskakovací okno",
"This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Toto okno se dá zavřít křížekm, nebo klávesou Escape.",
", opens captions settings dialog": ", otevře okno na nastavení popisků",
", opens subtitles settings dialog": ", otevře okno na nastavení titulků",
", opens descriptions settings dialog": ", otevře okno na nastavení popisků pro nevidomé",
", selected": ", vybráno",
"captions settings": "nastavení popisků",
"subtitles settings": "Nastavení titulků",
"descriptions settings": "nastavení popisků pro nevidomé",
"Text": "Titulky",
"White": "Bílé",
"Black": "Černé",
"Red": "Červené",
"Green": "Zelené",
"Blue": "Modré",
"Yellow": "Žuté",
"Magenta": "Fialové",
"Cyan": "Azurové",
"Background": "Pozadí titulků",
"Window": "Okno",
"Transparent": "Průhledné",
"Semi-Transparent": "Polo-průhledné",
"Opaque": "Neprůhledné",
"Font Size": "Velikost písma",
"Text Edge Style": "Okraje písma",
"None": "Bez okraje",
"Raised": "Zvýšený",
"Depressed": "Propadlý",
"Uniform": "Rovnoměrný",
"Dropshadow": "Stínovaný",
"Font Family": "Titulky",
"Proportional Sans-Serif": "Proporcionální Sans-Serif",
"Monospace Sans-Serif": "Monospace Sans-Serif",
"Proportional Serif": "Proporcionální Serif",
"Monospace Serif": "Monospace Serif",
"Casual": "Hravé",
"Script": "Ručně psané",
"Small Caps": "Velkými písmeny",
"Reset": "Obnovit",
"restore all settings to the default values": "Vrátit nastavení do výchozího stavu",
"Done": "Hotovo",
"Caption Settings Dialog": "Okno s nastevením !caption!",
"Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Začátek dialogového okna. Klávesa Escape okno zavře.",
"End of dialog window.": "Konec dialogového okna.",
"{1} is loading.": "{1} se načítá."
}