Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Feature/VOTE-2534 Initialize Japanese translation #939

Merged
merged 4 commits into from
Aug 26, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
9 changes: 9 additions & 0 deletions config/local/config_split.patch.language.entity.ja.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
adding:
dependencies:
module:
- disable_language
third_party_settings:
disable_language:
disable: true
redirect_language: en
removing: { }
9 changes: 9 additions & 0 deletions config/production/config_split.patch.language.entity.ja.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
adding:
dependencies:
module:
- disable_language
third_party_settings:
disable_language:
disable: true
redirect_language: en
removing: { }
10 changes: 10 additions & 0 deletions config/sync/language.entity.ja.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,10 @@
uuid: 7817a2f5-f759-46a0-b3c7-c383e44e2f5a
langcode: ja
status: true
dependencies: { }
third_party_settings: { }
id: ja
label: Japanese
direction: ltr
weight: 0
locked: false
2 changes: 2 additions & 0 deletions config/sync/language.negotiation.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,6 +25,7 @@ url:
fr: fr
am: am
so: so
ja: ja
domains:
en: ''
es: ''
Expand All @@ -45,4 +46,5 @@ url:
fr: ''
am: ''
so: ''
ja: ''
selected_langcode: site_default
1 change: 1 addition & 0 deletions config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
pattern: 'Y年Fj日l'
1 change: 1 addition & 0 deletions config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
pattern: 'Y年Fd日'
1 change: 1 addition & 0 deletions config/sync/language/ja/easy_breadcrumb.settings.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
home_segment_title: "ホームページ"
1 change: 1 addition & 0 deletions config/sync/language/ja/language.entity.ja.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
label: 日本語
3 changes: 3 additions & 0 deletions config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.front.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
tags:
description: "あなたの州の有権者登録方法を検索します。"
title: '選挙人登録 | [site:name]'
3 changes: 3 additions & 0 deletions config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.global.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
tags:
description: "あなたの州の有権者登録方法を検索します。"
title: '選挙人登録 | [site:name]'
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
tags:
description: '投票登録方法を確認する: [current-page:title]'
title: "選挙人登録: [current-page:title] | [site:name]"
304 changes: 304 additions & 0 deletions web/modules/custom/vote_utility/translations/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,304 @@
# Japanese translation of vote.gov
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vote.gov Utility\\n"
"MIME-Version: 1.0\\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\\n"

# config.languages.languageName
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

# config.languages.params.select_language
msgid "Select language"
msgstr "言語を選択"

#breadcrumb
msgid "Home"
msgstr "ホームページ"

# config.languages.params.Owner
msgid "@sitename in language"
msgstr "日本語で見る@sitename"

# config.languages.params.go_back
msgid "Go back"
msgstr "戻る"

# config.languages.params.last_updated
msgid "Last updated:"
msgstr "最終更新日:"

# config.languages.params.ext_link_title
msgid "External link opens in new window"
msgstr "外部リンクは新しいウィンドウで開かれます。"

# config.languages.params.skip_text
msgid "Skip to main content"
msgstr "本文へジャンプ"

# config.languages.params.english_only
msgid "(in English)"
msgstr "(英語)"

# data.translations.footer.vote_logo_alt_text
msgid "Illustration of voter box with checked ballot being inserted to indicate voting action"
msgstr "投票行為を示すために、チェックされた投票用紙が挿し込まれた投票箱のイラスト"

# data.translations.footer.identifier_gsa_txt
msgid "An official website of the @link."
msgstr "公式ウェブサイト@link(英語)(総務省)"

# data.translations.footer.identifier_gsa_txt__1
msgid "General Services Administration"
msgstr "General Services Administration"

# data.translations.footer.identifier_more_info
msgid "Looking for U.S. government information and services? @link."
msgstr "政府の情報およびサービスをお探しですか? @link。"

# data.translations.footer.identifier_more_info__1
msgid "Visit USA.gov"
msgstr "USA.govを見る"

# data.translations.footer.identifier_aria
msgid "Agency identifier"
msgstr "機関ID"

# data.translations.footer.identifier_gsa_txt_aria
msgid "Agency description"
msgstr "機関の説明"

# data.translations.footer.identifier_link_aria
msgid "Important links"
msgstr "主要リンク"

# data.translations.footer.identifier_more_info_aria
msgid "Government information and services"
msgstr "政府の情報およびサービス"

# data.translations.footer.eac_text
msgid "in partnership with"
msgstr "と提携して"

# data.translations.footer.eac_logo_alt_text
msgid "U.S. Election Assistance Commission logo which indicates a partnership with vote.gov"
msgstr "vote.govとの連携を示す米国選挙支援委員会のロゴ"

# data.translations.footer.twitter_text
msgid "Follow vote.gov on"
msgstr "でVote.govをフォローしましょう。"

# data.translations.footer.section_sign_up
msgid "Email sign-up"
msgstr "電子メールの新規登録"

# data.translations.footer.section_contact
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"

# data.translations.footer.gsa_logo_alt
msgid "GSA logo"
msgstr "GSAロゴ"

# data.translations.homepage.search_placeholder
msgid "Search vote.gov"
msgstr "vote.gov (英語)検索"

# data.translations.homepage.section_banner
msgid "Official government website"
msgstr "政府の公式ウェブサイト"

# data.translations.register.heading
msgid "Register to vote in @state_name"
msgstr "@state_name(州名)で投票登録"

# data.translations.register.heading2 (state phrase updates)
msgid "How to register to vote"
msgstr "有権者登録の方法"

msgid "How to register and update your registration"
msgstr "登録および登録の更新方法"

# data.translations.register.other_language_selection__heading (state phrase updates)
msgid "Other ways to register to vote"
msgstr "その他の有権者登録方法"

msgid "Voter registration deadlines for the @election_date election. @link"
msgstr "@election_dateの選挙における有権者登録の締切について @link"

msgid "Find state and local election dates."
msgstr "州および地方選挙の日程を調べる"

# data.translations.register.dates__bymail_deadline
msgid "Register by mail deadline:"
msgstr "郵送での登録締切:"

msgid "Must be postmarked by @date"
msgstr "2022年5月28日 @date 消印有効"

msgid "Must be received by @date"
msgstr "2022年5月28日 @date 必着"

# data.translations.register.dates__byonline_deadline
msgid "Online registration deadline:"
msgstr "オンライン登録の締め切り:"

# data.translations.register.dates__inperson_deadline
msgid "In person registration deadline:"
msgstr "来場登録の締め切り:"

# data.translations.register.dates__heading (state phrase updates)
msgid "Voter registration deadlines"
msgstr "有権者登録の締め切り"

# data.translations.register.confirm_registration__heading
msgid "How to check your voter registration"
msgstr "有権者登録を確認する方法"

# data.translations.register.confirm_registration__intro_WY
msgid "You can confirm your voter registration status by contacting your local registration office. @link."
msgstr "あなたの有権者登録状況は、最寄りの登録事務所に問い合わせることで確認できます。@link。"

# @link: data.translations.register.confirm_registration__link_WY
msgid "Click here to view Wyoming's county clerk contact information (PDF)"
msgstr "Wyoming州郡庁の連絡先(PDF)はこちらをクリックしてください"

# data.translations.register.confirm_registration__intro (see accessibility updates)
msgid "You can @link on @state_name’s election website."
msgstr "@state_name(州名)の州選挙ウェブサイトで @link を行うことができます。"

# @link: data.translations.register.confirm_registration__intro (see accessibility updates)
msgid "confirm your voter registration status"
msgstr "有権者登録の確認は"

# data.translations.register.by_mail__intro (see accessibility updates)
msgid "Online registration is currently not available. @link を使用して @state_name の選挙ウェブサイトで投票してください"
msgstr "オンライン登録は現在ご利用いただけません。投票登録の方法については、(state_name(州名)の選挙ウェブサイト)(英語)をご覧ください。"

# @link: data.translations.register.by_mail__intro (see accessibility updates)
msgid "Find out ways to register"
msgstr "選挙人登録する方法を見つけるには"

# data.translations.register.in_person__intro (see accessibility updates)
msgid "Register in person at your local election office. @link on @state_name’s election website."
msgstr "最寄りの選挙事務所に直接来場して登録しましょう。@link は@state_name (州名)の州選挙ウェブサイトをご覧ください。"

# @link: data.translations.register.in_person__intro (see accessibility updates)
msgid "Learn more about how to register"
msgstr "登録方法については"

# data.translations.register.not_needed__intro (see accessibility updates)
msgid "Voter registration is not required in @state_name. @link on @state_name’s election website."
msgstr "@state_nameでは有権者登録は必要ありません。@link は@state_name(州名)の州選挙のウェブサイトをご覧ください。"

# @link: data.translations.register.not_needed__intro (see accessibility updates)
msgid "Learn more about voting"
msgstr "投票についての詳細は"

# data.translations.register.online__answer1 (see accessibility updates)
msgid "@link on @state_name’s election website."
msgstr "@link は@state_name(州名)の州選挙のウェブサイトをご覧ください。"

# @link: data.translations.register.online__answer1 (see accessibility updates)
msgid "Start or update your registration"
msgstr "登録を開始または更新する"

# data.translations.register.online__answer2 (see accessibility updates)
msgid "You can also @link on @state_name’s election website."
msgstr "また、@link は@state_name(州名)の州選挙ウェブサイトからでもできます。"

# @link: data.translations.register.online__answer2 (see accessibility updates)
msgid "register to vote by mail or in person"
msgstr "郵送または直接来場して投票登録"

# data.translations.months.january
msgctxt "Long month name"
msgid "January"
msgstr "1月"

# data.translations.months.february
msgctxt "Long month name"
msgid "February"
msgstr "2月"

# data.translations.months.march
msgctxt "Long month name"
msgid "March"
msgstr "3月"

# data.translations.months.april
msgctxt "Long month name"
msgid "April"
msgstr "4月"

# data.translations.months.may
msgctxt "Long month name"
msgid "May"
msgstr "5月"

# data.translations.months.june
msgctxt "Long month name"
msgid "June"
msgstr "6月"

# data.translations.months.july
msgctxt "Long month name"
msgid "July"
msgstr "7月"

# data.translations.months.august
msgctxt "Long month name"
msgid "August"
msgstr "8月"

# data.translations.months.september
msgctxt "Long month name"
msgid "September"
msgstr "9月"

# data.translations.months.october
msgctxt "Long month name"
msgid "October"
msgstr "10月"

# data.translations.months.november
msgctxt "Long month name"
msgid "November"
msgstr "11月"

# data.translations.months.december
msgctxt "Long month name"
msgid "December"
msgstr "12月"

# data.translations.days.monday
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

# data.translations.days.tuesday
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

# data.translations.days.wednesday
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

# data.translations.days.thursday
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

# data.translations.days.friday
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

# data.translations.days.saturday
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

# data.translations.days.sunday
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"