Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Traducido archivo reference/datamodel #3351

Open
wants to merge 9 commits into
base: 3.13
Choose a base branch
from

Conversation

xooseph
Copy link
Contributor

@xooseph xooseph commented Dec 25, 2024

Closes #3289

Copy link

github-actions bot commented Dec 25, 2024

All entries translated, horray! 🎉

reference/datamodel.po Outdated Show resolved Hide resolved
reference/datamodel.po Outdated Show resolved Hide resolved
reference/datamodel.po Outdated Show resolved Hide resolved
reference/datamodel.po Outdated Show resolved Hide resolved
reference/datamodel.po Outdated Show resolved Hide resolved
reference/datamodel.po Outdated Show resolved Hide resolved
reference/datamodel.po Outdated Show resolved Hide resolved
reference/datamodel.po Outdated Show resolved Hide resolved
Copy link
Collaborator

@rtobar rtobar left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Revisado hasta la línea 1658 del po (más las entradas del índice que aparecen al final), todo bien! Súper buen trabajo hasta ahora @xooseph :)

@xooseph xooseph marked this pull request as ready for review January 28, 2025 07:17
Copy link
Collaborator

@rtobar rtobar left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Revisado hasta línea 2340, perdón por la demora!

"El iterador retorna objetos :class:`tuple` que contienen ``(start_line, "
"end_line, start_column, end_column)``. La tupla *i-ésima* corresponde a la "
"posición del código fuente que se compiló en la unidad de código *i-ésima*. "
"La información de la columna son compensaciones de utf-8 bytes indexadas en "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"La información de la columna son compensaciones de utf-8 bytes indexadas en "
"La información de la columna son compensaciones de bytes utf-8 indexados en "

@@ -2055,245 +2091,273 @@ msgid ""
"`bytecode`\\s. Each item yielded is a ``(start, end, lineno)`` :class:"
"`tuple`:"
msgstr ""
"Retorna un iterador que produce información sobre rangos sucesivos de "
"objetos :term:`bytecode`. Cada elemento que se produjo es un objeto :class:"
"`tuple`: ``(start, end, lineno)``:"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"`tuple`: ``(start, end, lineno)``:"
"`tuple` ``(start, end, lineno)``:"


#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1345
msgid ""
"``start`` (an :class:`int`) represents the offset (inclusive) of the start "
"of the :term:`bytecode` range"
msgstr ""
"``start`` (un objeto :class:`int`) representa la compensación (incluido) del "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"``start`` (un objeto :class:`int`) representa la compensación (incluido) del "
"``start`` (un objeto :class:`int`) representa la compensación (inclusiva) del "


#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1347
msgid ""
"``end`` (an :class:`int`) represents the offset (exclusive) of the end of "
"the :term:`bytecode` range"
msgstr ""
"``end`` (un objeto :class:`int`) representa el desplazamiento (excluido) del "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"``end`` (un objeto :class:`int`) representa el desplazamiento (excluido) del "
"``end`` (un objeto :class:`int`) representa el desplazamiento (exclusivo) del "

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

También noté que acá usas desplazamiento para offset, que creo que es mejor que "compensación", que se usa en entradas anteriores. Podrías cambiar "compensación" por "desplazamiento" donde corresponda? Gracias!


#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1430
msgid ""
"The dictionary used by the frame to look up :ref:`built-in (intrinsic) names "
"<naming>`"
msgstr ""
"El diccionario utilizado por el marco para buscar :ref:`nombres "
"(intrínsecos) incorporados <naming>`"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"(intrínsecos) incorporados <naming>`"
"incorporados (intrínsecos) <naming>`"


#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1488
msgid ""
"Attempting to clear a suspended frame raises :exc:`RuntimeError` (as has "
"always been the case for executing frames)."
msgstr ""
"Al intentar borrar un marco suspendido genera :exc:`RuntimeError` (como "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Al intentar borrar un marco suspendido genera :exc:`RuntimeError` (como "
"Al intentar borrar un marco suspendido lanza :exc:`RuntimeError` (como "


# Cómo puede quedar esta traducción, para que no quede como: "hace referencia a un :term:`optimized scope`"?
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Creo que lo puedes hacer haciendo :term:`ámbito optimizado <optimied scope>`. Pero creo que también debería traducirse automáticamente si es que el término está ya traducido en glossary.po, te animas a probar traduciendo solo esa entrada? Puedes ver cómo queda la traducción si sigues el link al readthedocs que aparece en los chequeos de CI (hacia el fondo de la página del merge request donde aparecen en verde o rojo los tests que pasan o no), o si quieres puedes intentar construir la documentación localmente también.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Translate reference/datamodel.po
2 participants