Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate 04-git-server protocols #104

Merged
merged 8 commits into from
Jul 30, 2015
Merged

Translate 04-git-server protocols #104

merged 8 commits into from
Jul 30, 2015

Conversation

wych42
Copy link
Contributor

@wych42 wych42 commented Jun 17, 2015

hello,

04-git-server protocols 一节翻译完成。

请各位review下,有问题我统一修改。

@networm networm changed the title 完成翻译04-git-server proctocols一节,请review Translate 04-git-server protocols Jun 18, 2015
@networm
Copy link
Member

networm commented Jun 23, 2015

@wych42 把双引号统一成普通的 “”

@wych42
Copy link
Contributor Author

wych42 commented Jun 25, 2015

@networm 已修改

@networm
Copy link
Member

networm commented Jul 10, 2015

@wych42 在本页的右上角可以看到 +94 −102,也就是说换行符之类的你多删了一些,请修正一下,保证和原文是一样的:原文是几行,译文也要是几行。

@wych42
Copy link
Contributor Author

wych42 commented Jul 10, 2015

@networm 已修改。

@@ -6,86 +6,87 @@ Git 可以使用四种主要的协议来传输资料:本地协议(Local)
==== 本地协议

(((protocols, local)))
最基本的就是 _本地协议(Local protocol)_ ,其中的远程仓库就是硬盘内的另一个目录。
最基本的就是 _本地协议(Local protocol)_ ,其中的远程版本库就是硬盘内的另一个目录。
这常使用于如你团队中的每一个人拥有共用文件系统的访问权例如一个挂载的 NFS,或是如多人共用同一台电脑的少见情况。
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

这常见于团队每一个成员都对一个共享的文件系统(例如一个挂载的 NFS)拥有访问权,或者比较少见的多人共用同一台电脑的情况。
第一版的翻译可能更通顺好理解一定。

@xinqiu
Copy link

xinqiu commented Jul 23, 2015

@wych42 辛苦译者再来看一下了,我已经审校完一遍了。

@networm
Copy link
Member

networm commented Jul 27, 2015

@wych42 麻烦译者修订一下,然后其他人可以继续审校。

@archersmind
Copy link
Contributor

@wych42 请根据 @xinqiu review之后的结果作出适当的修改。我需要此基础上继续review,谢谢!

@wych42
Copy link
Contributor Author

wych42 commented Jul 28, 2015

@networm @archersmind 已修改。

@networm
Copy link
Member

networm commented Jul 28, 2015

@wych42 请把 Gemfile Gemfile.lock 的改动去掉,这种改动自己可以在本地改。

@wych42
Copy link
Contributor Author

wych42 commented Jul 28, 2015

@networm o sorry,手误多commit了一个,最近忙得有点晕了==

基于文件系统的版本库的优点是简单,并且直接使用了现有的文件权限和网络访问权限。
如果你的团队已经有共享文件系统,建立版本库会十分容易。
只需要像设置其他共享目录一样,把一个裸版本库的副本放到大家都可以访问的路径就可以了。
我们会在 <<_git_on_the_server, 服务器上部署git>> 讨论如何导出一个裸版本库。
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

<<>> 括号里面的是不是该保留原文?

@networm
Copy link
Member

networm commented Jul 28, 2015

@wych42 请仔细核对下换行符的位置,大概从 57 行 到 109 行,这些地方的换行是不对的,没有与英文原文一一对应。请严格按照英文原文进行断句、断行。

@Geno1024
Copy link
Contributor

56 行与 57 行交换,删去 59 行。应该是这样。
另外,109 行对应了原文的 108 行与 109 行。

在 Git 1.6.6 版本之前只有一个方式可用,十分简单并且通常是只读模式的。
Git 1.6.6 版本引入了一种新的、更智能的协议,让 Git 可以像通过 SSH 那样智能的协商和传输数据。
之后几年,这个新的 HTTP 协议因为其简单、智能变的十分流行。
新版本的 HTTP 协议一般被称为 “智能” HTTP 协议,旧版本的一般被称为“哑” HTTP 协议。
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

被称为 “智能” HTTP

智能前面没有空格

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

奇怪我本地看有空格啊

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

他的意思是说这里的空格要去掉。

@networm
Copy link
Member

networm commented Jul 29, 2015

@wych42 @Geno1024 原因就是审校的时候会很麻烦,而这个后期统一做会方便许多,可以直接找出所有的不同出来。

@networm
Copy link
Member

networm commented Jul 29, 2015

@wych42 加一下群吧,有些问题在上面交流方便:ProGit 2nd 翻译审校 463550926

@networm networm modified the milestone: v1.0.0 Jul 29, 2015
后者并不理想,因为所有你的代码仓库如长存于同一台电脑,更可能发生灾难性的损失。
最基本的就是 _本地协议(Local protocol)_ ,其中的远程版本库就是硬盘内的另一个目录
这常见于团队每一个成员都对一个共享的文件系统(例如一个挂载的 NFS)拥有访问权,或者比较少见的多人共用同一台电脑的情况
后者并不理想,因为所有你的代码版本库如长存于同一台电脑,更可能发生灾难性的损失。
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

“如长存于一台同一台电脑”,这里的“如”是“如果”,还是“如同”?刚刚睡醒的表示没法理解。。。
然后建议改成“你的所有代码”,而不是英文语序般的“all your code”。

@wych42
Copy link
Contributor Author

wych42 commented Jul 30, 2015

@Geno1024 已根据建议修正。

@wych42
Copy link
Contributor Author

wych42 commented Jul 30, 2015

@archersmind @Geno1024 @xinqiu 已修改,请各位再看下。

===== 缺点

Git 协议缺点是缺乏授权机制。
把Git 协议作为访问项目版本库的唯一手段是不可取的。
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Git 之前也应该有空格。

把 Git 协议作为...

@wych42
Copy link
Contributor Author

wych42 commented Jul 30, 2015

@archersmind 多谢指正,已修改。

@networm
Copy link
Member

networm commented Jul 30, 2015

@archersmind @Geno1024 @xinqiu 如果没什么问题的话就合并了。

networm added a commit that referenced this pull request Jul 30, 2015
Translate 04-git-server protocols
@networm networm merged commit 8834e9a into progit:master Jul 30, 2015
如果你指定 `file://`,Git 会触发平时用于网路传输资料的进程,那是在资料传输上效率通常较低的方法。
指定 `file://` 前置码的主要原因是当你想要一个无相关参考或忽略物件的干净仓库副本的时候 – 通常是在从其他版本控制系统导入后或一些类似情况(参见 <<_git_internals>> for maintenance tasks)。
如果在 URL 开头明确的指定 `file://`,那么 Git 的行为会略有不同。
如果仅是指定路径,Git 会尝试使用硬链接(hard link)或直接复制所需要的文件。

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

这里虽然原文是这样的顺序,但1、3、4条都是和file://相关的,而这句放在第2个和上下几条没什么逻辑关系,能否调整下顺序,将这条单独放在前面或最后?再加个译注

@morefreeze
Copy link

@wych42 实际是因为我看错了章节,认领错了,但已经提交就只能完成了,辛苦译者看一下。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

6 participants