-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 85
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
docguide.sgmlの16.0対応です #2801
Merged
Merged
docguide.sgmlの16.0対応です #2801
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
3 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -408,13 +408,16 @@ checking for dbtoepub... dbtoepub | |
<xref linkend="install-meson"/>, and then see | ||
<xref linkend="docguide-build-meson"/>. | ||
--> | ||
《機械翻訳》<productname>PostgreSQL</productname>Mesonを使用してビルドを行いたい場合は、<xref linkend="install-meson"/>で説明されているように<command>meson setup</command>を実行し、<xref linkend="docguide-build-meson"/>を参照してください。 | ||
Mesonを使って<productname>PostgreSQL</productname>を構築したい場合は、<xref linkend="install-meson"/>で説明されているように<command>meson setup</command>を実行し、<xref linkend="docguide-build-meson"/>を参照してください。 | ||
</para> | ||
</sect2> | ||
</sect1> | ||
|
||
<sect1 id="docguide-build"> | ||
<!-- | ||
<title>Building the Documentation with Make</title> | ||
--> | ||
<title>Makeを使って文書を構築する</title> | ||
|
||
<para> | ||
<!-- | ||
|
@@ -564,8 +567,8 @@ ADDITIONAL_FLAGS='-Xmx1500m' | |
<literal>INFO</literal> message for each page. The log level can be | ||
changed via <filename>~/.foprc</filename>: | ||
--> | ||
《機械翻訳》デフォルトでは、設定<productname>FOP</productname>はページごとに<literal>INFO</literal>メッセージを発行します。 | ||
ログレベルは<filename>~/.foprc</filename>から変更できます: | ||
デフォルト設定では、<productname>FOP</productname>はページごとに<literal>INFO</literal>メッセージを発行します。 | ||
ログレベルは<filename>~/.foprc</filename>で変更できます。 | ||
<programlisting> | ||
LOGCHOICE=-Dorg.apache.commons.logging.Log=&zwsp;org.apache.commons.logging.impl.SimpleLog | ||
LOGLEVEL=-Dorg.apache.commons.logging.simplelog.defaultlog=WARN | ||
|
@@ -640,35 +643,41 @@ LOGLEVEL=-Dorg.apache.commons.logging.simplelog.defaultlog=WARN | |
|
||
|
||
<sect1 id="docguide-build-meson"> | ||
<!-- | ||
<title>Building the Documentation with Meson</title> | ||
--> | ||
<title>Mesonを使って文書を構築する</title> | ||
|
||
<para> | ||
<!-- | ||
Two options are provided for building the documentation using Meson. | ||
Change to the <filename>build</filename> directory before running | ||
one of these commands, or add <option>-C build</option> to the command. | ||
--> | ||
《機械翻訳》中間子を使用して文書を構築するために2つのオプションが用意されています。 | ||
これらのコマンドのいずれかを実行して<filename>ビルド</filename>ディレクトリ前に変更するか、コマンドに<option>-Cビルド</option>を追加します。 | ||
Mesonを使って文書を構築するために2つのオプションが用意されています。 | ||
これらのコマンドのいずれかを実行して<filename>build</filename>ディレクトリ前に変更するか、コマンドに <option>-C build</option>を追加します。 | ||
</para> | ||
|
||
<para> | ||
<!-- | ||
To build just the <acronym>HTML</acronym> version of the documentation: | ||
--> | ||
《機械翻訳》文書の<acronym>HTML</acronym>バージョンだけでビルドへ: | ||
<acronym>HTML</acronym>形式の文書を構築するには次のようにします。 | ||
<screen> | ||
<prompt>build$ </prompt><userinput>ninja docs</userinput> | ||
</screen> | ||
<!-- | ||
To build all forms of the documentation: | ||
--> | ||
全ての形式の文書を構築するには次のようにします。 | ||
<screen> | ||
<prompt>build$ </prompt><userinput>ninja alldocs</userinput> | ||
</screen> | ||
<!-- | ||
The output appears in the | ||
subdirectory <filename>build/doc/src/sgml</filename>. | ||
--> | ||
《機械翻訳》出力はサブディレクトリ<filename>ビルド/doc/src/SGML</filename>に表示されます。 | ||
出力はサブディレクトリ<filename>build/doc/src/sgml</filename>に表示されます。 | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. build/doc/src/sgml以下にファイルが作成されるということだと思うので、"appears"は、「作成されます」と訳した方がわかりやすいのではないでしょうか。 There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. ありがとうございます。修正します。 |
||
</para> | ||
</sect1> | ||
|
||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
これらのコマンドのいずれかを実行する前にbuildディレクトリに移動するか、
ということだと思います。元は"Change"ですが、「カレントディレクトリを変更」という意味かなと。
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
ありがとうございます。修正します。