-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 398
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings) Translation: wtforms/wtforms Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/kk/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
48 additions
and
43 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,177 +6,182 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: WTForms 3.0.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 07:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/" | ||
"kk/>\n" | ||
"Language: kk\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n" | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:86 | ||
#, python-format | ||
msgid "Invalid field name '%s'." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамсыз '%s' өріс атауы." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:99 | ||
#, python-format | ||
msgid "Field must be equal to %(other_name)s." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Өріс мәні %(other_name)s өрісімен бірдей болуы тиіс." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:145 | ||
#, python-format | ||
msgid "Field must be at least %(min)d character long." | ||
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long." | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "Өріс ұзындығы кем дегенде %(min)d таңба болуы тиіс." | ||
msgstr[1] "Өріс ұзындығы кем дегенде %(min)d таңба болуы тиіс." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:151 | ||
#, python-format | ||
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character." | ||
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters." | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "Өріс ұзындығы көп дегенде %(max)d таңба болуы тиіс." | ||
msgstr[1] "Өріс ұзындығы көп дегенде %(max)d таңба болуы тиіс." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:157 | ||
#, python-format | ||
msgid "Field must be exactly %(max)d character long." | ||
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long." | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "Өріс ұзындығы дәл %(max)d таңба болуы тиіс." | ||
msgstr[1] "Өріс ұзындығы дәл %(max)d таңба болуы тиіс." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:163 | ||
#, python-format | ||
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Өріс ұзындығы %(min)d және %(max)d таңба арасында болуы тиіс." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:216 | ||
#, python-format | ||
msgid "Number must be at least %(min)s." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сан кем дегенде %(min)s болуы тиіс." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:219 | ||
#, python-format | ||
msgid "Number must be at most %(max)s." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сан көп дегенде %(max)s болуы тиіс." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:222 | ||
#, python-format | ||
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сан %(min)s және %(max)s аралығында болуы тиіс." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:293 src/wtforms/validators.py:323 | ||
msgid "This field is required." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Бұл өріс міндетті түрде керек." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:358 | ||
msgid "Invalid input." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарасыз енгізу." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:422 | ||
msgid "Invalid email address." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамсыз эл. пошта адресі." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:460 | ||
msgid "Invalid IP address." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамсыз IP адрес." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:503 | ||
msgid "Invalid Mac address." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамсыз Mac адрес." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:540 | ||
msgid "Invalid URL." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамсыз URL адресі." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:561 | ||
msgid "Invalid UUID." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамсыз UUID." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:594 | ||
#, python-format | ||
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамсыз мән, келесінің біреуі болуы тиіс: %(values)s." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:629 | ||
#, python-format | ||
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамсыз мән, келесінің ешқайсысы болмауы тиіс: %(values)s." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:698 | ||
msgid "This field cannot be edited." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Бұл өрісті өңдеу мүмкін емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/validators.py:714 | ||
msgid "This field is disabled and cannot have a value." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Бұл өріс сөндірілген және мәнге ие бола алмайды." | ||
|
||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96 | ||
msgid "Invalid CSRF Token." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамсыз CSRF токені." | ||
|
||
#: src/wtforms/csrf/session.py:63 | ||
msgid "CSRF token missing." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "CSRF токені жоқ болып тұр." | ||
|
||
#: src/wtforms/csrf/session.py:71 | ||
msgid "CSRF failed." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "CSRF сәтсіз аяқталды." | ||
|
||
#: src/wtforms/csrf/session.py:76 | ||
msgid "CSRF token expired." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "CSRF токенінің мерзімі аяқталды." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142 | ||
msgid "Invalid Choice: could not coerce." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамсыз таңдау: Мәнін келтіру мүмкін емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203 | ||
msgid "Choices cannot be None." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Таңдаулар мәні Ешнәрсе болмауы тиіс." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155 | ||
msgid "Not a valid choice." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамды таңдау емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193 | ||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced." | ||
msgstr "" | ||
"Жарамсыз таңдау(лар): бір немесе бірнеше деректер енгізуін келтіру мүмкін " | ||
"емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214 | ||
#, python-format | ||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field." | ||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field." | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "'%(value)s' бұл өріс үшін жарамды таңдау емес." | ||
msgstr[1] "'%(value)s' бұл өріс үшін жарамды таңдаулар емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51 | ||
msgid "Not a valid datetime value." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамды күн мен уақыт мәні емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:77 | ||
msgid "Not a valid date value." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамды күн мәні емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103 | ||
msgid "Not a valid time value." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамды уақыт мәні емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148 | ||
msgid "Not a valid week value." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамды апта мәні емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92 | ||
msgid "Not a valid integer value." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамды бүтін сан мәні емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:168 | ||
msgid "Not a valid decimal value." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамды ондық мән емес." | ||
|
||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:197 | ||
msgid "Not a valid float value." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жарамды қалқымалы үтірлі сан мәні емес." |