Skip to content

Commit

Permalink
New translations r.po (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
SepalBot committed Sep 25, 2023
1 parent 16d1467 commit 6cb9730
Showing 1 changed file with 9 additions and 9 deletions.
18 changes: 9 additions & 9 deletions docs/source/_locale/fr/LC_MESSAGES/cli/r.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sepal-doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 05:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 07:17\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 11:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -28,47 +28,47 @@ msgstr "Utilisation"

#: ../../source/cli/r.rst:7
msgid "SEPAL instances run on :code:`focal` Ubuntu machines, providing a fully functional :code:`R 4.1.2` environment that is accessible in RStudio, Jupyterlab or the terminal."
msgstr ""
msgstr "Les instances SEPAL fonctionnent sur des machines Ubuntu :code:`focal`, fournissant un environnement :code:`R 4.1.2` entièrement fonctionnel qui est accessible dans RStudio, Jupyterlab ou le terminal."

#: ../../source/cli/r.rst:25
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: ../../source/cli/r.rst:27
msgid "The SEPAL :code:`R` environment is not empty; there are numerous embedded packages."
msgstr ""
msgstr "L'environnement SEPAL :code:`R` n'est pas vide ; il y a de nombreux paquets intégrés."

#: ../../source/cli/r.rst:33
msgid "To check the availability of a specific package:"
msgstr "Pour vérifier la disponibilité d'un package spécifique :"

#: ../../source/cli/r.rst:35
msgid "Open RStudio."
msgstr ""
msgstr "Ouvrir RStudio."

#: ../../source/cli/r.rst:36
msgid "Go to :guilabel:`Help` > :guilabel:`R Help` (from the menu above)."
msgstr ""
msgstr "Allez dans :guilabel:`Aide` > :guilabel:`Aide R` (à partir du menu ci-dessus)."

#: ../../source/cli/r.rst:37
msgid "You will see the **Help** panel opened."
msgstr ""
msgstr "Vous verrez le panneau **Aide** ouvert."

#: ../../source/cli/r.rst:38
msgid "Select :code:`Reference` > :code:`Packages`"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez :code:`Référence` > :code:`Packages`"

#: ../../source/cli/r.rst:45
msgid "Customization"
msgstr "Personnalisation"

#: ../../source/cli/r.rst:47
msgid "The SEPAL environment can be customized to user needs by utilizing third-party packages and CRAN in **RStudio**."
msgstr ""
msgstr "L'environnement SEPAL peut être personnalisé en fonction des besoins des utilisateurs en utilisant des paquets tiers et CRAN dans **RStudio**."

#: ../../source/cli/r.rst:55
msgid "If you face compatibility issues when customizing your SEPAL environment, contact the SEPAL team in the `Github issue tracker <https://github.com/openforis/sepal/issues/new/choose>`__."
msgstr ""
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes de compatibilité lors de la personnalisation de votre environnement SEPAL, contactez l'équipe SEPAL dans le `Github issue tracker <https://github.com/openforis/sepal/issues/new/choose>`__."

#~ msgid ""
#~ "SEPAL instances run on :code:`focal` "
Expand Down

0 comments on commit 6cb9730

Please sign in to comment.