Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

docs: adds actual l10n alternative to ADR 10 #110

Merged
merged 1 commit into from
Jan 24, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
19 changes: 11 additions & 8 deletions docs/decisions/0010_localization.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,7 +27,7 @@ support localized representations of dates and calendars.

Superset provides Aspect's user interface, and it supports a subset of locales for translating/displaying the menus and
pages that the application serves. However, Superset does not translate its application or asset data, i.e. the
dashboards and charts shown to users. Superset also has some open issues related to localization (e.g. `issue#25258`_).
dashboards and charts shown to users. Superset also has some open issues related to localization (e.g. `superset#25258`_).

Aspects must maintain and display translated versions of its supported Superset assets.

Expand Down Expand Up @@ -57,17 +57,20 @@ Consequences
Rejected Alternatives
*********************

**Translate assets on the fly with javascript**
**Contribute asset translations to Superset**

Another way to implement translations in the browser is using javascript and a mapping between English words/phrases and
the translated words/phrases (e.g. `simple-translator`_). However, this approach cannot discern the context around how
words/phrases are used, and so providing accurate translations for complex content can be difficult or impossible. This
approach would also slow page load times and would provide a sub-standard user experience.
The Superset community proposed `superset#13442`_ to allow users to provide translations for chart titles, axis labels,
and metric names.

This ticket has since been closed due to inactivity, but because it puts the onus on translations on the Superset users,
it's not a solution that would satisfy the Open edX community, which expects translations to be shipped with the
applications that use them.

References
**********

* `OEP-58`_ Translations management

.. _OEP-58: https://docs.openedx.org/projects/openedx-proposals/en/latest/architectural-decisions/oep-0058-arch-translations-management.html
.. _issue#25258: https://github.com/apache/superset/issues/25258
.. _simple-translator: https://github.com/andreasremdt/simple-translator
.. _superset#25258: https://github.com/apache/superset/issues/25258
.. _superset#13442: https://github.com/apache/superset/issues/13442