Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updated Stringtable files #3244

Merged
merged 1 commit into from
May 1, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
27 changes: 19 additions & 8 deletions A3A/addons/core/Stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2536,7 +2536,7 @@
<Key ID="STR_A3A_fn_createOutpostsFIA_RB_title">
<Original>Roadblock Deploy</Original>
<Korean>검문소 배치</Korean>
<Russian>Блокпост развернут</Russian>
<Russian>Развертывание блокпоста</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_FIARadio_no">
<Original>Enemy Comms Lost</Original>
Expand Down Expand Up @@ -2901,7 +2901,7 @@
<Key ID="STR_A3A_fn_dialogs_createDialog_SLPS_line1">
<Original>Antistasi has a custom save system similar to other CTIs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To Save: Your commander needs to go to the &lt;t color='#f0d498'&gt;Map Board&lt;/t&gt;, scroll-select &lt;t color='#f0d498'&gt;""Game Options""&lt;/t&gt; and click on the &lt;t color='#f0d498'&gt;""Persistent Save""&lt;/t&gt; button.</Original>
<Korean>안티스타시에는 다른 CTI 모드와 유사한 사용자 정의 저장 시스템이 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;저장 방법: 지휘관은 &lt;t color='#f0d498'&gt;지도 화이트보드&lt;/t&gt;로 이동하여 스크롤 선택으로&lt;t color='#f0d498'&gt;""게임 설정""&lt;/t&gt;을 선택하고 &lt;t color='#f0d498'&gt;""영구 저장""&lt;/t&gt; 버튼을 누르십시오.</Korean>
<Russian>В Antistasi есть собственная система сохранения, похожая на другие CTI.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Чтобы сохранить: Ваш командир должен подойти к&lt;t color='#f0d498'&gt;Карта&lt;/t&gt;, открыть &lt;t color='#f0d498'&gt;""Настройки игры""&lt;/t&gt; и нажать на кнопку &lt;t color='#f0d498'&gt;""Сохранить игру""&lt;/t&gt;.</Russian>
<Russian>В Antistasi есть собственная система сохранения, похожая на другие CTI.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Чтобы сохранить: Ваш командир должен подойти к &lt;t color='#f0d498'&gt;Карте&lt;/t&gt;, открыть &lt;t color='#f0d498'&gt;""Параметры""&lt;/t&gt; и нажать на кнопку &lt;t color='#f0d498'&gt;""Сохранение""&lt;/t&gt;.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_dialogs_createDialog_SLPS_line2">
<Original>Current parameters are configured to auto-save every %1 minutes.</Original>
Expand Down Expand Up @@ -4712,6 +4712,7 @@
<Russian>Офицер %3 осматривает %1. Отправляйтесь туда и убейте его до %2.</Russian>
<Polish>Oficer %4 przeprowadza inspekcję %1. Idź tam i zabij go przed %2:%3."</Polish>
<Czech>Důstojník %3 kontroluje %1. Jděte tam a zabijte ho před %2.</Czech>
<Chinesesimp>一名 %3 军官正在视察 %1。赶在 %2 之前杀了他。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_as_off_titel">
<Original>Kill the Officer</Original>
Expand All @@ -4727,6 +4728,7 @@
<Original>Special Forces team decimated at a %1.</Original>
<Korean>특수부대 팀이 %1에서 전멸하였습니다.</Korean>
<Russian>Команда спецназа уничтожена в %1.</Russian>
<Chinesesimp>特种部队在 %1 处被消灭。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_as_specop_text">
<Original>We have spotted a %3 Special Forces team patrolling around a %1. Ambush them and we will have one less problem. Do this before %2. Be careful, they are tough boys.</Original>
Expand All @@ -4736,6 +4738,7 @@
<Russian>Мы заметили группу спецназа %3, патрулирующую район %1. Устройте им засаду, и у нас будет на одну проблему меньше. Сделайте это до %2. Будьте осторожны, они крутые парни.</Russian>
<Polish>Zauważyliśmy zespół %3 sił specjalnych patrolujący okolice %1. Przeprowadź na nich skuteczną zasadzkę, a będziemy mieli jeden problem mniej. Zrób to przed %2. Uważaj, to twardziele.</Polish>
<Czech>Zpozorovali jsme tým speciálních jednotek %3, který hlídá okolí %1. Přepadněte je a budeme mít o jeden problém méně. Udělejte to před %2. Buďte opatrní, jsou to tvrdí borci.</Czech>
<Chinesesimp>我们发现一支 %3 特种部队正在 %1 附近巡逻。如果能伏击他们,我们就少了一件麻烦事。在 %2 之前行动。小心点,这可是个硬骨头。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_as_specop_titel">
<Original>Special Forces</Original>
Expand All @@ -4756,7 +4759,7 @@
<Russian>Кто-то нашел информацию о семье предателей, он больше не доставит никаких проблем!</Russian>
<Polish>Ktoś znalazł informacje o rodzinie zdrajcy, nie będzie już sprawiał problemów!</Polish>
<Czech>Někdo našel informace o rodině zrádce. Další problémy už působit nebude.</Czech>
<Chinesesimp>线人收集到一些关于叛徒家人的资料,他很快就不会是我们的问题了!</Chinesesimp>
<Chinesesimp>线人收集到一些关于叛徒家人的资料他很快就不会是我们的问题了!</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_as_traitor_text">
<Original>A traitor has scheduled a meeting with %3 forces in %1. Kill him before he provides enough intel to give us trouble. Do this before %2. We don't know where exactly this meeting will happen. You will recognize the building by the nearby parked vehicle and %3 presence.</Original>
Expand All @@ -4766,6 +4769,7 @@
<Russian>Предатель назначил встречу с силами %3 в %1. Убейте его, прежде чем он предоставит достаточно информации, чтобы доставить нам неприятности. Сделайте это до %2. Мы не знаем, где именно произойдет эта встреча. Вы узнаете здание по припаркованному поблизости автомобилю и присутствию %3.</Russian>
<Polish>Zdrajca zaplanował spotkanie z %4 w %1. Zabij go, zanim przekaże im wystarczająco dużo informacji przez którę będziemy mieli kłopoty. Zrób to przed %2. Nie wiemy, gdzie dokładnie odbędzie się to spotkanie. Budynek rozpoznasz po pobliskim Offroadzie i obecności %3.</Polish>
<Czech>Zrádce naplánoval setkání s %3 v %1. Zabijte ho dříve, než poskytne dost informací, které by nám způsobily problémy. Udělejte to před %2. Nevíme přesně, kde to setkání proběhne. Budovu poznáte podle nedalekého zaparkovaného vozidla, a přítomnosti %3.</Czech>
<Chinesesimp>一名叛徒计划在 %1 与 %3 部队会面。务必在 %2 之前干掉他,以避免他提供足以给我们造成麻烦的情报。我们不知道具体的会面地点,但你可以通过附近停放的车和 %3 的存在认出这栋建筑。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_as_traitor_titel">
<Original>Kill the Traitor</Original>
Expand All @@ -4785,6 +4789,7 @@
<Russian>%1 был бы прекрасным дополнением к нашему делу. Идите туда и захватите до %2.</Russian>
<Polish>%1 będzie dobrym wzmocnieniem naszej sprawy. Udaj się tam i zdobądź to przed %2.</Polish>
<Czech>%1 by se nám hodilo. Jděte tam a zaberte to před %2.</Czech>
<Chinesesimp>一个 %1 会为我们的事业添砖加瓦。在 %2 之前去那里占领它。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_conq_outp_text2">
<Original>A %1 is disturbing our operations in the area. Go there and capture it before %2.</Original>
Expand All @@ -4794,11 +4799,13 @@
<Russian>%1 мешает нашим операциям в этом районе. Отправляйтесь туда и захватите его до того, как %2.</Russian>
<Polish>Obiekt %1 zakłóca nasze operacje w okolicy. Udaj się tam i zdobądź go przed %2.</Polish>
<Czech>%1 narušuje naše operace v této oblasti. Jděte tam a zaberte to před %2.</Czech>
<Chinesesimp>一个 %1 正在干扰我们在该地区的行动。在 %2 之前去那里占领它。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_conq_outp_text3">
<Original>An enemy garrison here is disturbing our operations in the area. Go there and secure the area before %1.</Original>
<Korean>이 곳의 적 주둔군이 해당 지역에서 우리 작전을 방해하고 있습니다. 가서 %1 전까지 지역을 확보하십시오.</Korean>
<Russian>Вражеский гарнизон здесь мешает нашим операциям в этом районе. Отправляйтесь туда и обезопасьте район до %1.</Russian>
<Chinesesimp>一个敌军驻地正在干扰我们在该地区的行动,在 %1 之前去那里肃清这个区域。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_conq_outp_titel1">
<Original>Resource Acquisition</Original>
Expand All @@ -4808,6 +4815,7 @@
<Russian>Захват Ресурсов</Russian>
<Polish>Pozyskiwanie zasobów</Polish>
<Czech>Získávání zdrojů</Czech>
<Chinesesimp>资源获取</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_conq_outp_titel2">
<Original>Take the Outpost</Original>
Expand All @@ -4823,11 +4831,14 @@
<Original>Destroy Roadblock</Original>
<Korean>검문소 파괴</Korean>
<Russian>Уничтожить блокпост</Russian>
<Chinesesimp>摧毁路障</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_conq_outp_titel4">
<Original>Secure the AO</Original>
<French>Sécuriser l'OA</French>
<Korean>작전 구역 확보</Korean>
<Russian>Защита Оперативной зоны</Russian>
<Chinesesimp>肃清区域</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_mission_conv_ammo_text">
<Original>A convoy from %1 is about to depart at %2. It will provide ammunition to %3. Try to intercept it. Steal or destroy that truck before it reaches its destination.</Original>
Expand Down Expand Up @@ -5103,7 +5114,7 @@
<Italian>Salva rifornimenti</Italian>
<French>Récupération de Provisions</French>
<Korean>보급품 인양</Korean>
<Russian>Аварийные припасы</Russian>
<Russian>Затопленные припасы</Russian>
<Polish>Odzyskaj zapasy</Polish>
<Czech>Zachránit zásoby</Czech>
</Key>
Expand Down Expand Up @@ -5892,7 +5903,7 @@
<Italian>Caratteristiche Unità</Italian>
<French>Attributs d'Unité</French>
<Korean>유닛 특성</Korean>
<Russian>Черты юнита</Russian>
<Russian>Роль</Russian>
<Polish>Cechy jednostek</Polish>
<Czech>Vlastnosti jednotky</Czech>
<Chinesesimp>单位特长</Chinesesimp>
Expand All @@ -5902,7 +5913,7 @@
<Italian>Caratteristiche Unità</Italian>
<French>Attributs d'Unité</French>
<Korean>유닛 특성</Korean>
<Russian>Черты юнита</Russian>
<Russian>Роль</Russian>
<Polish>Cechy jednostek</Polish>
<Czech>Vlastnosti jednotky</Czech>
<Chinesesimp>单位特长</Chinesesimp>
Expand Down Expand Up @@ -9855,7 +9866,7 @@
<Spanish>Sacar cuerdas de remolque</Spanish>
<French>Déployer treuil</French>
<Korean>견인줄 꺼내기</Korean>
<Russian>Развернуть трос</Russian>
<Russian>Растянуть трос</Russian>
<Polish>Rozłóż linkę holowniczą</Polish>
<Czech>Vyložit tažné lano</Czech>
<Portuguese>Tirar cordas de reboque</Portuguese>
Expand Down Expand Up @@ -10075,7 +10086,7 @@
<Spanish>Ya te has revivido recientemente.</Spanish>
<French>Vous vous êtes déjà réanimé vous-même récemment.</French>
<Korean>당신은 이미 최근에 자가소생을 했습니다.</Korean>
<Russian>Вы уже пришли в себя.</Russian>
<Russian>Вы уже возрождали себя.</Russian>
<Polish>Niedawno już się uleczyłeś.</Polish>
<Czech>Již jsi se nedávno oživil.</Czech>
</Key>
Expand Down
7 changes: 7 additions & 0 deletions A3A/addons/gui/Stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -513,6 +513,7 @@
<Korean>우리 본부가 공격받는 동안에는 쉴 수 없습니다.</Korean>
<Russian>Вы не можете отдыхать, пока наша штаб-квартира находится под атакой.</Russian>
<Czech>Nemůžeš odpočívat když je základna pod útokem.</Czech>
<Chinesesimp>你无法在敌人入侵基地时休息</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_GUI_hqDialog_enemiesNear">
<Original>You cannot rest while enemies are near our HQ.</Original>
Expand All @@ -521,6 +522,7 @@
<Korean>적들이 우리 본부 근처에 있는 동안에는 쉴 수 없습니다.</Korean>
<Russian>Вы не можете отдыхать, пока враги находятся рядом с нашей штаб-квартирой.</Russian>
<Czech>Nemůžeš odpočívat když jsou nepřátelkské jednotky poblíž základny.</Czech>
<Chinesesimp>你无法在基地附近存在敌人的情况下休息</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_GUI_hqDialog_invaderPunish">
<Original>You cannot rest while %1 is attacking civilians.</Original>
Expand All @@ -529,6 +531,7 @@
<Korean>%1 세력이 민간인을 공격하는 동안에는 쉴 수 없습니다.</Korean>
<Russian>Вы не можете отдыхать, пока %1 нападает на мирных жителей.</Russian>
<Czech>Nemůžeš odpočívat když %1 útočí na civilisty.</Czech>
<Chinesesimp>你无法在 %1 残害平民的情况下休息</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_GUI_hqDialog_notBoss">
<Original>Only the commander can skip time.</Original>
Expand All @@ -537,6 +540,7 @@
<Korean>지휘관만이 시간을 스킵할 수 있습니다.</Korean>
<Russian>Только командир может пропустить время.</Russian>
<Czech>Pouze velitel může přeskočit čas.</Czech>
<Chinesesimp>只有指挥官才能略过时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_GUI_hqDialog_playersNotAtHQ">
<Original>All players must be within 100m of the HQ marker to skip time.</Original>
Expand All @@ -545,6 +549,7 @@
<Korean>시간을 스킵하려면 모든 플레이어가 본부 마커로부터 100m 이내에 있어야 합니다.</Korean>
<Russian>Все игроки должны находиться в пределах 100 метров от флага штаба, чтобы пропустить время.</Russian>
<Czech>Všichni hráči musí být v okruhu méně než 100m od základny, aby se mohl přeskočit čas.</Czech>
<Chinesesimp>为了略过时间,所有玩家必须待在总部图标周边100米内</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_GUI_hqDialog_rebelAttack">
<Original>You cannot rest while the enemy is launching a major attack.</Original>
Expand All @@ -553,6 +558,7 @@
<Korean>적이 대규모 공격을 가하는 동안에는 쉴 수 없습니다.</Korean>
<Russian>Вы не можете отдыхать, пока враг предпринимает крупную атаку.</Russian>
<Czech>Nemůžeš odpočívat když nepřítel zahajuje velký útok.</Czech>
<Chinesesimp>你无法在敌人发动强大攻势休息</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_A3A_fn_GUI_hqDialog_title">
<Original>Skip Time / Rest</Original>
Expand All @@ -561,6 +567,7 @@
<Korean>시간 스킵 / 휴식</Korean>
<Russian>Пропустить время</Russian>
<Czech>Přeskočit čas / Odpočívat</Czech>
<Chinesesimp>略过时间/</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_antistasi_dialogs_hq_aggression">
<Original>Aggression:</Original>
Expand Down
Loading