Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for project Nextcloud user documentation #12476

Merged
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
90 changes: 90 additions & 0 deletions user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/files/projects.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,90 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Café Tango, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Café Tango, 2025\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../../files/projects.rst:3
msgid "Projects"
msgstr "項目"

#: ../../files/projects.rst:5
msgid ""
"Users can associate files, chats and other items with each other in "
"projects. The various apps will present these items in a list, allowing "
"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user "
"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that "
"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be"
" it a chat, a file or a task."
msgstr ""
"用戶可以在項目中將文件、聊天和其他項目彼此關聯。各種應用程式將以列表的形式呈現這些項目,使用戶能夠立即跳轉到它們。項目是 Nextcloud "
"全局的。當用戶共享一個項目中的檔案時,分享接收者也能看到該項目。點擊項目中的任何項目都會直接進入該項目,無論是聊天、檔案還是任務。"

#: ../../files/projects.rst:8
msgid "Create a new project"
msgstr "創建新的項目"

#: ../../files/projects.rst:10
msgid ""
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
"opening a file or folders sharing sidebar."
msgstr "可以通過將兩個項目連結在一起來創建一個新項目。首先,打開檔案或文件夾的共享側邊欄。"

#: ../../files/projects.rst:14
msgid ""
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
"Talk conversation for example."
msgstr "點擊 *添加到項目*,然後選擇您希望與當前檔案或文件夾連結的項目類型。這時會打開一個選擇器,讓您可以選擇例如一個 Talk 聊天會話。"

#: ../../files/projects.rst:18
msgid ""
"Once the item has been selected a new project is being created and listed in"
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
"sharing sidebar of the linked items."
msgstr "一旦選擇了項目,將創建一個新項目並在側邊欄的共享標籤中顯示。該項目也會出現在所有連結項目的共享側邊欄中。"

#: ../../files/projects.rst:22
msgid ""
"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening "
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
"be expanded."
msgstr "列表條目顯示了快速連結到有限數量項目的選項。透過打開上下文選單,可以重新命名項目並展開完整的項目列表。"

#: ../../files/projects.rst:26
msgid "Adding more entries to a project"
msgstr "向項目添加更多條目"

#: ../../files/projects.rst:28
msgid ""
"If another item should be added to an already existing project this can be "
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
msgstr "如果要將另一個項目添加到已存在的項目中,可以在 *添加到項目* 選擇器中搜索該項目的名稱。"

#: ../../files/projects.rst:33
msgid "Visibility of projects"
msgstr "項目的可見性"

#: ../../files/projects.rst:35
msgid ""
"Projects do not influence the access and visibility of the different items. "
"Users will only see projects of other users if they have access to all "
"contained items."
msgstr "項目不會影響不同條目的訪問權限和可見性。用戶只有在擁有所有包含條目的訪問權限時,才能看到其他用戶的項目。"