Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

po: Update Spanish translation #141

Merged
merged 1 commit into from
Mar 21, 2022
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
173 changes: 118 additions & 55 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extension-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 09:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 09:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Características:"
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:14
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:24
msgid "Browse extensions.gnome.org right inside the app"
msgstr "Navegue por extensions.gnome.org dentro de la aplicación"
msgstr "Explore extensions.gnome.org dentro de la aplicación"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:15
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:28
Expand All @@ -47,68 +47,93 @@ msgid "A utility for managing GNOME Shell Extensions"
msgstr "Una utilidad para gestionar las extensiones de GNOME Shell"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:43
msgid "The second feature update to extension-manager. Highlights include:"
msgstr ""
"La segunda actualización de las funciones del gestor de extensiones. Lo más "
"destacado es:"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:45
msgid "View comments and reviews"
msgstr "Ver comentarios y opiniones"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:46
msgid "Support for in-app updates"
msgstr "Soporte para actualizaciones dentro de la aplicación"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:47
msgid "Better handling errors and out-of-date extensions"
msgstr "Mejor gestión de los errores y de las extensiones obsoletas"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:48
msgid "Allow installing 'unsupported' extensions"
msgstr "Permitir la instalación de extensiones \"no compatibles\""

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:49
msgid "Display release notes on first run"
msgstr "Mostrar las notas de la versión en la primera ejecución"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:50
msgid "New app icon"
msgstr "Nuevo icono de la aplicación"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:51
msgid "Optionally sort extensions by enabled status"
msgstr "Opcionalmente, ordenar las extensiones por su estado de activación"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:52
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:59
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:64
msgid "Translation updates"
msgstr "Actualizaciones de las traducciones"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:49
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:53
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:84
msgid "Performance and stability"
msgstr "Rendimiento y estabilidad"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:65
msgid "Fix special characters in search results"
msgstr "Corrige los caracteres especiales en los resultados de búsqueda"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:54
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:70
msgid "Fixes a crash that sometimes occurs while uninstalling an extension"
msgstr "Corrige un fallo que a veces se produce al desinstalar una extensión"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:59
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:75
msgid "The first feature update to extension-manager. Highlights include:"
msgstr ""
"La primera actualización de características del gestor de extensiones. Lo "
"más destacado es:"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:61
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:77
msgid "Dark theme and support for overriding the system colour scheme"
msgstr ""
"Tema oscuro y soporte para sobrescribir el esquema de colores del sistema"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:62
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:78
msgid "Shows screenshots in extension listings"
msgstr "Muestra capturas de pantalla en los detalles de las extensiones"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:63
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:79
msgid "Shell version compatibility check"
msgstr "Comprobación de la compatibilidad de la versión de Shell"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:64
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:80
msgid "Localised into seven languages"
msgstr "Traducido a siete idiomas"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:65
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:81
msgid "Sort search results"
msgstr "Ordenar los resultados de búsqueda"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:66
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:82
msgid "Global extension on/off toggle"
msgstr "Activación/desactivación de la extensión global"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:67
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:83
msgid "Displays user and system extensions separately"
msgstr "Muestra las extensiones del usuario y del sistema por separado"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.appdata.xml.in.in:68
msgid "Performance and stability"
msgstr "Rendimiento y estabilidad"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.gschema.xml.in:11
msgid "Colour Scheme Preference"
msgstr "Preferencia del esquema de colores"

#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.gschema.xml.in:12
msgid ""
"Whether to follow the system colour scheme or force either light or dark "
"mode."
msgstr ""
"Seguir el esquema de colores del sistema o forzar el modo claro u oscuro."

#: src/exm-application.c:106
msgid "Extension Manager (Development)"
msgstr "Gestor de extensiones (Desarrollo)"
Expand Down Expand Up @@ -170,7 +195,8 @@ msgstr "Nombre"
msgid "No Results Found"
msgstr "No se han encontrado resultados"

#: src/exm-detail-view.blp:35 src/exm-detail-view.c:287
#: src/exm-comment-dialog.blp:35 src/exm-detail-view.blp:35
#: src/exm-detail-view.blp:168 src/exm-detail-view.c:350
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Se ha producido un error"

Expand All @@ -179,43 +205,34 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: src/exm-detail-view.blp:113
msgid "Supported Versions"
msgstr "Versiones compatibles"

#: src/exm-detail-view.blp:129
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: src/exm-detail-view.blp:139
msgid "View on Extensions"
msgstr "Ver en Extensiones"

#: src/exm-detail-view.c:120 src/exm-extension-row.blp:46
msgid "This extension is incompatible with your current version of GNOME."
msgstr "Esta extensión es incompatible con su versión actual de GNOME."

#: src/exm-detail-view.c:129 src/exm-search-row.blp:75
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: src/exm-detail-view.blp:130
msgid "Supported Versions"
msgstr "Versiones compatibles"

#: src/exm-detail-view.c:134 src/exm-search-row.c:152
msgctxt "State"
msgid "Installed"
msgstr "Instalada"
#: src/exm-detail-view.blp:146
msgid "User Reviews"
msgstr "Opiniones de usuarios"

#: src/exm-detail-view.c:138 src/exm-search-row.c:158
msgid "Unsupported"
msgstr "No compatible"
#: src/exm-detail-view.blp:187
msgid "Show All Reviews"
msgstr "Mostrar todas las opiniones"

#. Translators: Use unicode ellipsis '…' rather than three dots '...'
#: src/exm-detail-view.c:303
#: src/exm-detail-view.c:364
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"

#: src/exm-extension-row.blp:33
msgid "An error occurred while loading this extension"
msgstr "Se ha producido un error al cargar esta extensión"

#: src/exm-extension-row.blp:46 src/exm-install-button.c:105
msgid "This extension is incompatible with your current version of GNOME."
msgstr "Esta extensión es incompatible con su versión actual de GNOME."

#: src/exm-extension-row.blp:59
msgid "A newer version of this extension is available"
msgstr "Existe una versión más reciente de esta extensión"
Expand All @@ -236,6 +253,19 @@ msgstr "Ver detalles"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: src/exm-install-button.c:115
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: src/exm-install-button.c:120
msgctxt "State"
msgid "Installed"
msgstr "Instalada"

#: src/exm-install-button.c:124
msgid "Unsupported"
msgstr "No compatible"

#: src/exm-installed-page.blp:25
msgid "User-Installed Extensions"
msgstr "Extensiones instaladas por el usuario"
Expand All @@ -253,12 +283,16 @@ msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"

#. Translators: '%d' = number of extensions that will be updated
#: src/exm-installed-page.c:156
#: src/exm-installed-page.c:215
#, c-format
msgid "One extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "Una extensión se actualizará en el próximo inicio de sesión."
msgstr[1] "%d extensiones serán actualizadas en el próximo inicio de sesión."
msgstr[1] "%d extensiones se actualizarán en el próximo inicio de sesión."

#: src/exm-release-notes-dialog.blp:7 src/exm-window.blp:95
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de la versión"

#: src/exm-window.blp:42
msgctxt "Navigation"
Expand Down Expand Up @@ -287,9 +321,38 @@ msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: src/exm-window.blp:89
msgid "Sort Enabled First"
msgstr "Ordenar por activadas"

#: src/exm-window.blp:103
msgid "About Extension Manager"
msgstr "Acerca de Gestor de extensiones"

#: src/exm-window.c:179
#: src/exm-window.c:180
msgid "Are you sure you want to uninstall?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere desinstalar?"

#: src/exm-window.c:247
msgid ""
"This extension does not support your GNOME Shell version.\n"
"Would you like to install anyway?"
msgstr ""
"Esta extensión no es compatible con su versión de GNOME Shell.\n"
"¿Quiere instalarla de todos modos?"

#: src/exm-window.c:373
msgid "What's New"
msgstr "Novedades"

#: src/exm-window.c:375
msgid "View Release Notes"
msgstr "Ver notas de la versión"

#: src/exm-window.c:379
#, c-format
msgid ""
"This is your first time using <b>Extension Manager %s</b>.\n"
"Would you like to see the release notes?"
msgstr ""
"Es la primera vez que usa <b>Gestor de extensiones %s</b>.\n"
"¿Le gustaría ver las notas de la versión?"