Skip to content

Commit

Permalink
Weblate commits (#485)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: Ali Alhaidary <[email protected]>
Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-desktop/qtermwidget/ar/
Translation: LXQt Desktop/qtermwidget
  • Loading branch information
LXQtBot and ali-alhaidary authored Aug 14, 2022
1 parent 248f7db commit 95ccd87
Showing 1 changed file with 166 additions and 0 deletions.
166 changes: 166 additions & 0 deletions lib/translations/qtermwidget_ar.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,166 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar">
<context>
<name>Konsole::Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cpp" line="454"/>
<source>Bell in session &apos;%1&apos;</source>
<translation>جرس في الجلسة &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Session.cpp" line="606"/>
<source>Session &apos;%1&apos; exited with status %2.</source>
<translation>تم إنهاء الجلسة &apos;%1&apos; بالحالة%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Session.cpp" line="608"/>
<source>Session &apos;%1&apos; crashed.</source>
<translation>تعطلت الجلسة &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Session.cpp" line="613"/>
<source>Session &apos;%1&apos; exited unexpectedly.</source>
<translation>تم إنهاء الجلسة &apos;%1&apos; بشكل غير متوقع.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole::TerminalDisplay</name>
<message>
<location filename="../TerminalDisplay.cpp" line="1279"/>
<source>Size: XXX x XXX</source>
<translation>الحجم: XXX x XXX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TerminalDisplay.cpp" line="1291"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم: %1 x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TerminalDisplay.cpp" line="2741"/>
<source>Paste multiline text</source>
<translation>لصق نص متعدد الأسطر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TerminalDisplay.cpp" line="2742"/>
<source>Are you sure you want to paste this text?</source>
<translation>هل أنت متأكد أنك تريد لصق هذا النص؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TerminalDisplay.cpp" line="3241"/>
<source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S. Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;تم &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;تعليق&lt;/a&gt; الإخراج بالضغط على Ctrl + S. اضغط على &lt;b&gt;Ctrl + Q&lt;/b&gt; للاستئناف.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole::Vt102Emulation</name>
<message>
<location filename="../Vt102Emulation.cpp" line="1121"/>
<source>No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
<translation>لا يوجد مترجم لوحة مفاتيح متاح. المعلومات اللازمة لتحويل ضغطات المفاتيح إلى أحرف لإرسالها إلى الجهاز مفقودة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<location filename="../TerminalDisplay.cpp" line="2748"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>اظهر التفاصيل...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../ColorScheme.cpp" line="278"/>
<location filename="../ColorScheme.cpp" line="293"/>
<source>Un-named Color Scheme</source>
<translation>نظام ألوان غير مسمى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorScheme.cpp" line="464"/>
<source>Accessible Color Scheme</source>
<translation>نظام الألوان الذي يمكن الوصول إليه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Filter.cpp" line="515"/>
<source>Open Link</source>
<translation>فتح رابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Filter.cpp" line="516"/>
<source>Copy Link Address</source>
<translation>نسخ عنوان الرابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Filter.cpp" line="520"/>
<source>Send Email To...</source>
<translation>إرسال بريد إلكتروني إلى ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Filter.cpp" line="521"/>
<source>Copy Email Address</source>
<translation>نسخ عنوان البريد الإلكتروني</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTermWidget</name>
<message>
<location filename="../qtermwidget.cpp" line="468"/>
<source>Color Scheme Error</source>
<translation>خطأ في نظام الألوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtermwidget.cpp" line="469"/>
<source>Cannot load color scheme: %1</source>
<translation>لا يمكن تحميل نظام الألوان:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBar</name>
<message>
<location filename="../SearchBar.cpp" line="40"/>
<source>Match case</source>
<translation>مطابقة الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchBar.cpp" line="46"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>عبارت منظم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchBar.cpp" line="50"/>
<source>Highlight all matches</source>
<translation>قم بتمييز جميع التطابقات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchBar.ui" line="14"/>
<source>SearchBar</source>
<translation>شريط البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchBar.ui" line="20"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchBar.ui" line="32"/>
<source>Find:</source>
<translation>ابحث:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchBar.ui" line="42"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchBar.ui" line="54"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchBar.ui" line="66"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
</TS>

0 comments on commit 95ccd87

Please sign in to comment.