Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

translation: Update chapter_stack_and_queue/index.md #1035

Merged
merged 5 commits into from
Jan 28, 2024

Conversation

YangXuanyi
Copy link
Contributor

If this PR is related to coding or code translation, please fill out the checklist and paste the console outputs to the PR.

  • I've tested the code and ensured the outputs are the same as the outputs of reference code.
  • I've checked the code (formatting, comments, indentation, file header, etc) carefully.
  • The code does not rely on a particular environment or IDE and can be executed on a standard system (Win, macOS, Ubuntu).

@krahets
Copy link
Owner

krahets commented Jan 10, 2024

Randomly assign 2 reviewers ['@K3v123' '@yadie'] to the pull request #1035

@krahets krahets added translation English translation documents documents-related labels Jan 10, 2024
@krahets krahets changed the title update chapter_stack_and_queue/index.md translation: update chapter_stack_and_queue/index.md Jan 10, 2024
@krahets krahets changed the title translation: update chapter_stack_and_queue/index.md translation: Update chapter_stack_and_queue/index.md Jan 10, 2024
@K3v123
Copy link
Contributor

K3v123 commented Jan 10, 2024

looks good to me. Although I do prefer the original on the second sentence, but both are good anyways.

@krahets
Copy link
Owner

krahets commented Jan 11, 2024

Although I do prefer the original on the second sentence, but both are good anyways.

Me too

@YangXuanyi
Copy link
Contributor Author

@krahets @K3v123 Thank you for your opinions. I personally think the second sentence I provided may be more detailed. Since you all agree that both methods are fine, I'm going to use my own modification of this one.

@YangXuanyi YangXuanyi removed their assignment Jan 13, 2024

They respectively represent the logical relationships of Last-In-First-Out (LIFO) and First-In-First-Out (FIFO).
They represent the logical relationships of Last-In-First-Out (LIFO) and First-In-First-Out (FIFO), respectively.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

不需要逗号。

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

非常感谢您的建议。这个逗号的问题我在翻译的时候也查阅了一些资料,我发现从语法的角度上来说加和不加都可以,但是看到一些科技论文里大部分都是加上的。您提到这个后我也不确定了,可以请详细阐述为什么要删除逗号吗?想交流学习下这个词的用法

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

非常感谢您的建议。这个逗号的问题我在翻译的时候也查阅了一些资料,我发现从语法的角度上来说加和不加都可以,但是看到一些科技论文里大部分都是加上的。您提到这个后我也不确定了,可以请详细阐述为什么要删除逗号吗?想交流学习下这个词的用法

抱歉,我在各个字典里看到的例句都是不加逗号的,然后我查阅了各个杂志期刊发现也有加的。


They respectively represent the logical relationships of Last-In-First-Out (LIFO) and First-In-First-Out (FIFO).
They represent the logical relationships of Last-In-First-Out (LIFO) and First-In-First-Out (FIFO), respectively.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

非常感谢您的建议。这个逗号的问题我在翻译的时候也查阅了一些资料,我发现从语法的角度上来说加和不加都可以,但是看到一些科技论文里大部分都是加上的。您提到这个后我也不确定了,可以请详细阐述为什么要删除逗号吗?想交流学习下这个词的用法

抱歉,我在各个字典里看到的例句都是不加逗号的,然后我查阅了各个杂志期刊发现也有加的。

@krahets krahets merged commit 244c04f into krahets:main Jan 28, 2024
1 check passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
documents documents-related translation English translation
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants