-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 85
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translations update from Hosted Weblate #811
Merged
ann0see
merged 4 commits into
jamulussoftware:next-release
from
weblate:weblate-jamulus-1-index
Sep 18, 2022
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,15 +6,15 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 16:56+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 18:16+0000\n" | ||
"Last-Translator: ann0see <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/installation-for-macintosh/de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" | ||
|
||
#. type: YAML Front Matter: lang | ||
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:1 | ||
|
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Updatest du? Es macht Sinn die [Konfiguration](Software-Manual#sicherung | |
#, fuzzy | ||
#| msgid "[Download Jamulus (Intel)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}" | ||
msgid "[Download Jamulus (Universal build)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}\\\\" | ||
msgstr "[Download Jamulus (Intel)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}" | ||
msgstr "[Download Jamulus (Universal Build)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:19 | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 13:21+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 11:46+0000\n" | ||
"Last-Translator: ignotus <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
|
@@ -82,22 +82,18 @@ msgstr "Si quieres controlar qué Servidores pueden registrarse en tu Directorio | |
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Directories.md:27 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "When running a Directory behind a NAT firewall on a private network, use the `--serverpublicip` option to specify the public IP address of the Server(s) being listed by your Directory if those Servers are on the same LAN / with the same public IP as the Directory. This is necessary to allow Clients on the public Internet to connect to them via NAT. Note that for the Servers using this option, you will still need proper port forwarding in your router/firewall." | ||
msgid "When running a Server behind a NAT firewall on a private network and registering with a Directory on the same network, run the Server using the `--serverpublicip` option to specify the public IP address. This is necessary to allow Clients on the public Internet to connect to the correct address. Note that for the Server(s) using this option, you will still need proper port forwarding in your router/firewall." | ||
msgstr "Al ejecutar un Directorio tras un cortafuegos NAT o en una red privada, utiliza la opción `--serverpublicip` para especificar la dirección IP pública del (o los) Servidor(es) listados por tu Directorio si esos Servidores están en el mismo LAN / con la misma IP pública que el Directorio. Esto es necesario para permitir a los Clientes en la internet pública conectarse a ellos a través de NAT, Nótese que para los Servidores utilizando esta opción, seguirás necesitando abrir puertos en tu router/cortafuegos." | ||
msgstr "Al ejecutar un Servidor tras un cortafuegos NAT o en una red privada y al registrarlo con un Directorio en la misma red, ejecuta el Servidor utilizando la opción `--serverpublicip` para especificar la dirección IP pública. Esto es necesario para permitir a los Clientes en la internet pública conectarse a la dirección correcta. Nótese que para el/los Servidor/es utilizando esta opción, seguirás necesitando abrir puertos en tu router/cortafuegos." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Directories.md:29 | ||
msgid "When running a Client behind a NAT firewall on a private network with a Directory on the same network, the Directory itself needs to be run using the `--serverpublicip` option to specify the public IP address, so that any Servers on the public Internet registering with the Directory that require the \"hole punch\" can be accessed by the Client(s). (This is because otherwise the Directory would provide the local network address of the Client to the Server and the \"hole punch\" would fail.)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Al ejecutar un Cliente tras un cortafuegos NAT en una red privada con un Directorio en la misma red, el mismo Directorio debe ejecutarse con la opción `--serverpublicip` para especificar la dirección IP pública, para que cualquier Servidor en la internet pública registrándose en el Directorio que requiera \"perforación\" pueda ser accesible para el/los Cliente/s. (Esto es porque de otro modo el Directorio proporcionaría la dirección de red local del Cliente al Servidor y la \"perforación\" fracasaría.)" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Directories.md:31 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "If you are running your Server as a Directory and need to restart it for any reason (for example when rebooting the host), Servers connected to it will be disconnected until they re-register. This does not mean that Clients connected to those Servers will be disconnected, but does mean that new Clients will be not able to see Servers listed by your Directory until those Servers reconnect. To enable the list of registered Servers to persist between restarts, use the `--directoryfile` option to specify the location and name of a file that the Directory can read and write to." | ||
msgid "If you need to restart your Directory for any reason (for example when rebooting the host), Servers connected to it will be disconnected until they re-register. This does not mean that Clients connected to those Servers will be disconnected, but does mean that new Clients will be not able to see Servers listed by your Directory until those Servers reconnect. To enable the list of registered Servers to persist between restarts, use the `--directoryfile` option to specify the location and name of a file that the Directory can read and write to." | ||
msgstr "Si estás ejecutando tu Servidor como Directorio y por cualquier razón necesitas reiniciarlo (por ejemplo al reiniciar el host), los Servidores conectados a él se desconectarán hasta que se vuelvan a registrar. Esto no significa que los Clientes conectados a esos Servidores serán desconectados, pero sí significa que los Clientes nuevos no podrán ver los Servidores listados por tu Directorio hasta que esos Servidores se vuelvan a conectar. Para que la lista de Servidores registrados persista entre reinicios, utiliza la opción `--directoryfile` para especificar la ubicación y el nombre de un archivo que el Directorio puede leer y al que puede escribir." | ||
msgstr "Si necesitas reiniciar tu Directorio por cualquier razón (por ejemplo al reiniciar el host), los Servidores conectados a él se desconectarán hasta que se vuelvan a registrar. Esto no significa que los Clientes conectados a esos Servidores serán desconectados, pero sí significa que los Clientes nuevos no podrán ver los Servidores listados por tu Directorio hasta que esos Servidores se vuelvan a conectar. Para que la lista de Servidores registrados persista entre reinicios, utiliza la opción `--directoryfile` para especificar la ubicación y el nombre de un archivo que el Directorio puede leer y al que puede escribir." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Directories.md:32 | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 11:15+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 11:45+0000\n" | ||
"Last-Translator: ignotus <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: es\n" | ||
|
@@ -30,17 +30,15 @@ msgstr "`-e` o `--directoryserver` Registra el Servidor en un Directorio (por | |
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:4 | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
#| msgid "`--directoryfile` Remember registered Servers even if the Directory is restarted. Directory Servers only. See [this guide](Directories) for further information. \n" | ||
#, no-wrap | ||
msgid "`--directoryfile` Remember registered Servers even if the Directory is restarted. Directory Servers only. See [this guide](Directories) for further information.\n" | ||
msgstr "`--directoryfile` Recuerde los Servidores registrados incluso si se reinicia el Directorio. Solo Directorios. Ver [esta guía](Directories) para más información. \n" | ||
msgstr "`--directoryfile` Recuerda los Servidores registrados incluso si se reinicia el Directorio. Solo Directorios. Ver [esta guía](Directories) para más información.\n" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:5 | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
#| msgid "`-f` or `--listfilter` Whitelist Servers registering on the Server list, format `ip address 1[;ip address 2]` Directories only. \n" | ||
#, no-wrap | ||
msgid "`-f` or `--listfilter` Whitelist Servers registering on the Server list, format `ip address 1[;ip address 2]` Directories only.\n" | ||
msgstr "`-f` o `--listfilter` Lista blanca de Servidores que se registran en la lista de Servidores, formato `dirección ip 1[;dirección ip 2]` Solo Directorios. \n" | ||
msgstr "`-f` o `--listfilter` Lista blanca de Servidores que se registran en la lista de Servidores, formato `dirección ip 1[;dirección ip 2]` Solo Directorios.\n" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:6 | ||
|
@@ -80,16 +78,15 @@ msgstr "`-P` o `--delaypan` Inicia con paneo con retardo activado Ver [no | |
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:12 | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
#| msgid "`-R` or `--recording` Include a writeable path where the files should be stored (in quotes if needed). See [Options](#options). \n" | ||
#, no-wrap | ||
msgid "`-R` or `--recording` Set server recording directory; Server will record when a session is active by default. See [Options](#options). \n" | ||
msgstr "`-R` o `--recording` Incluye una ruta editable donde se deben guardar los archivos (entrecomillado si procede). Ver [Opciones](#opciones). \n" | ||
msgstr "`-R` o `--recording` Establece el directorio para grabaciones; el Servidor grabará por defecto cuando haya una sesión activa. Ver [Opciones](#opciones). \n" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:13 | ||
#, no-wrap | ||
msgid "`--norecord` Set server not to record by default (when recording is configured e.g via `-R`)\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "`--norecord` Configura el Servidor para no grabar por defecto (cuando la grabación está configurada por ej. con `-R`)\n" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:14 | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,14 +6,15 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 12:38+0200\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 11:45+0000\n" | ||
"Last-Translator: ignotus <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" | ||
|
||
#. type: YAML Front Matter: lang | ||
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:1 | ||
|
@@ -61,19 +62,18 @@ msgstr "Quieres actualizar Jamulus? Quizá te convenga [realizar una copia de se | |
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:17 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "[Download Jamulus (Intel)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}" | ||
msgid "[Download Jamulus (Universal build)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}\\\\" | ||
msgstr "[Descarga Jamulus (Intel)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}" | ||
msgstr "[Descarga Jamulus (Versión universal)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}\\\\" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:19 | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
#| msgid "For macOS Mojave (10.14 or lower) please [download the legacy version]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac-legacy }})" | ||
#, no-wrap | ||
msgid "" | ||
"**macOS Mojave (10.14) or lower:** [Download legacy version]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac-legacy }})\\\\\n" | ||
"**Mirror 2:** [SourceForge](https://sourceforge.net/projects/llcon/files/latest/download)\n" | ||
msgstr "Para macOS Mojave (10.14 o anterior) por favor [descarga la versión heredada]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac-legacy }})" | ||
msgstr "" | ||
"**macOS Mojave (10.14) o inferior:** [Descargar versión heredada]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac-legacy }})\\\\\n" | ||
"**Mirror 2:** [SourceForge](https://sourceforge.net/projects/llcon/files/latest/download)\n" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:20 | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,17 +6,17 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 20:49+0200\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 09:19+0000\n" | ||
"Last-Translator: Olivier Humbert <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: fr_FR\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" | ||
"X-Language: fr_FR\n" | ||
"X-Source-Language: en_150\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.1\n" | ||
|
||
#. type: YAML Front Matter: lang | ||
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:1 | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,14 +6,15 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 17:37+0100\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 09:19+0000\n" | ||
"Last-Translator: Olivier Humbert <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" | ||
|
||
#. type: YAML Front Matter: lang | ||
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:1 | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,15 +6,15 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 07:18+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 09:19+0000\n" | ||
"Last-Translator: Olivier Humbert <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" | ||
"X-Language: fr_FR\n" | ||
"X-Source-Language: en_150\n" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@pljones the fully German translation would be "Universeller Build" or "Universelle Version". @reinhardwh what would you prefer?