Skip to content

Latest commit

 

History

History
26 lines (16 loc) · 1.5 KB

README.md

File metadata and controls

26 lines (16 loc) · 1.5 KB

GASP-alternates - Alternative orthographies for Global ASP stories

This repository contains alternative or experimental versions of stories from the Global African Storybook Project collection in a variety of different orthographies that have not (yet) been included in the main repository.

Examples of alternate orthographies are romanization (e.g. pinyin for Chinese), transcription (e.g. into IPA), vowelling (e.g. for Arabic), and ruby text (e.g. furigana for Japanese).

Overview

Many languages have a variety of different orthographies that may be used in different regions or contexts. In many cases the most common version has been temporarily included in the main Global ASP repository, and experimental versions with other orthographies can be included here for those who may need them. These include simplified/traditional characters (for Chinese), Shahmukhi/Gurmukhi for Punjabi, and Kana only vs. Kanji+Kana for Japanese.

Orthographies

The repo currently includes the following orthographies:

  • ar-diacritics (Arabic with full vowelling and diacritics)
  • ja-furigana (Japanese with furigana)
  • ja-kana (Japanese text in kana-only)
  • no-ipa (Norwegian in IPA transcription)
  • pa-shahmukhi (Punjabi in Shahmukhi transcription)
  • zh-pinyin (Mandarin Chinese in Hanyu Pinyin transcription)

More orthographies will be added in the near future.

License

Creative Commons (see bottom of each file for details of specific license used).