Skip to content

Commit

Permalink
Add catalan translations, update spanish translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
oscarfonts committed Jun 4, 2024
1 parent 610c78c commit 4a3417a
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 212 additions and 23 deletions.
189 changes: 189 additions & 0 deletions djoser/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,189 @@
# Copyright (C) Sunscrapers
# This file is distributed under the same license as the djoser package.
#
# Translators:
# Oscar Fonts <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: djoser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: # Oscar Fonts <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: djoser/constants.py:5
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "No es pot iniciar sessió amb les credencials proporcionades."

#: djoser/constants.py:6
msgid "User account is disabled."
msgstr "El compte d'usuari està desactivat."

#: djoser/constants.py:7
msgid "Invalid token for given user."
msgstr "El token de l'usuari no és vàlid."

#: djoser/constants.py:8
msgid "Invalid user id or user doesn't exist."
msgstr "Id d'usuari no vàlid o l'usuari no existeix."

#: djoser/constants.py:9
msgid "Stale token for given user."
msgstr "El token d'usuari ha caducat."

#: djoser/constants.py:10
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "El contingut dels dos camps de contrasenyes no coincideix."

#: djoser/constants.py:11
#, python-brace-format
msgid "The two {0} fields didn't match."
msgstr "El contingut dels dos camps de {0} no coincideix."

#: djoser/constants.py:12
msgid "Invalid password."
msgstr "Contrasenya incorrecta."

#: djoser/constants.py:13
msgid "User with given email does not exist."
msgstr "No existeix un usuari amb el correu indicat."

#: djoser/constants.py:14
msgid "Unable to create account."
msgstr "No és possible crear el compte d'usuari."

#: djoser/templates/email/activation.html:4
#, python-format
msgid "Account activation on %(site_name)s"
msgstr "Activació del compte %(site_name)s"

#: djoser/templates/email/activation.html:8
#: djoser/templates/email/activation.html:19
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you need to finish activation process on "
"%(site_name)s."
msgstr ""
"Heu rebut aquest correu per tal de finalitzar el procés d'activació a "
"%(site_name)s."

#: djoser/templates/email/activation.html:10
#: djoser/templates/email/activation.html:21
msgid "Please go to the following page to activate account:"
msgstr "Aneu a la pàgina següent per activar el vostre compte:"

#: djoser/templates/email/activation.html:13
#: djoser/templates/email/activation.html:24
#: djoser/templates/email/confirmation.html:10
#: djoser/templates/email/confirmation.html:18
#: djoser/templates/email/password_changed_confirmation.html:10
#: djoser/templates/email/password_changed_confirmation.html:18
#: djoser/templates/email/password_reset.html:14
#: djoser/templates/email/password_reset.html:26
#: djoser/templates/email/username_changed_confirmation.html:10
#: djoser/templates/email/username_changed_confirmation.html:18
#: djoser/templates/email/username_reset.html:14
#: djoser/templates/email/username_reset.html:26
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Gràcies per utilitzar el nostre lloc!"

#: djoser/templates/email/activation.html:15
#: djoser/templates/email/activation.html:26
#: djoser/templates/email/confirmation.html:12
#: djoser/templates/email/confirmation.html:20
#: djoser/templates/email/password_changed_confirmation.html:12
#: djoser/templates/email/password_changed_confirmation.html:20
#: djoser/templates/email/password_reset.html:16
#: djoser/templates/email/password_reset.html:28
#: djoser/templates/email/username_changed_confirmation.html:12
#: djoser/templates/email/username_changed_confirmation.html:20
#: djoser/templates/email/username_reset.html:16
#: djoser/templates/email/username_reset.html:28
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "L'equip de %(site_name)s"

#: djoser/templates/email/confirmation.html:4
#, python-format
msgid ""
"%(site_name)s - Your account has been successfully created and activated!"
msgstr "%(site_name)s - El vostre compte s'ha creat correctament i ja està activat!"

#: djoser/templates/email/confirmation.html:8
#: djoser/templates/email/confirmation.html:16
msgid "Your account has been created and is ready to use!"
msgstr "S'ha creat el vostre compte i està llest per utilitzar-lo!"

#: djoser/templates/email/password_changed_confirmation.html:4
#, python-format
msgid "%(site_name)s - Your password has been successfully changed!"
msgstr "%(site_name)s - La vostra contrasenya s'ha canviat correctament!"

#: djoser/templates/email/password_changed_confirmation.html:8
#: djoser/templates/email/password_changed_confirmation.html:16
msgid "Your password has been changed!"
msgstr "S'ha canviat la vostra constrasenya!"

#: djoser/templates/email/password_reset.html:4
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Restabliment de contrasenya a %(site_name)s"

#: djoser/templates/email/password_reset.html:8
#: djoser/templates/email/password_reset.html:20
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Heu rebut aquest correu perquè heu sol·licitat un restabliment de contrasenya per al vostre "
"compte d'usuari a %(site_name)s."

#: djoser/templates/email/password_reset.html:10
#: djoser/templates/email/password_reset.html:22
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Aneu a la pàgina següent i trieu una nova contrasenya:"

#: djoser/templates/email/password_reset.html:12
#: djoser/templates/email/password_reset.html:24
#: djoser/templates/email/username_reset.html:12
#: djoser/templates/email/username_reset.html:24
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "El vostre nom d'usuari, en cas que l'hàgiu oblidat:"

#: djoser/templates/email/username_changed_confirmation.html:4
#, python-format
msgid "%(site_name)s - Your username has been successfully changed!"
msgstr "%(site_name)s - El vostre nom d'usuari s'ha canviat correctament!"

#: djoser/templates/email/username_changed_confirmation.html:8
#: djoser/templates/email/username_changed_confirmation.html:16
msgid "Your username has been changed!"
msgstr "S'ha canviat el vostre nom d'usuari!"

#: djoser/templates/email/username_reset.html:4
#, python-format
msgid "Username reset on %(site_name)s"
msgstr "Nom d'usuari restablert a %(site_name)s"

#: djoser/templates/email/username_reset.html:8
#: djoser/templates/email/username_reset.html:20
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a username reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Heu rebut aquest correu perquè heu sol·licitat el restabliment del vostre nom d'usuari "
" a %(site_name)s."

#: djoser/templates/email/username_reset.html:10
#: djoser/templates/email/username_reset.html:22
msgid "Please go to the following page and choose a new username:"
msgstr "Aneu a la pàgina següent i trieu un nou nom d'usuari:"
46 changes: 23 additions & 23 deletions djoser/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,8 +3,8 @@
#
# Translators:
# Ariel Torti <[email protected]>, 2020
# Oscar Fonts <[email protected]>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: djoser\n"
Expand All @@ -20,23 +20,23 @@ msgstr ""

#: djoser/constants.py:5
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "No es posible iniciar sesion con las credenciales proveídas."
msgstr "No es posible iniciar sesión con las credenciales indicadas."

#: djoser/constants.py:6
msgid "User account is disabled."
msgstr "Esta cuenta de usuario esta deshabilitada."
msgstr "Esta cuenta de usuario está deshabilitada."

#: djoser/constants.py:7
msgid "Invalid token for given user."
msgstr "El token del usuario no es valido."
msgstr "El token del usuario no es válido."

#: djoser/constants.py:8
msgid "Invalid user id or user doesn't exist."
msgstr "Id de usuario invalida o usuario inexistente."
msgstr "Id de usuario inválido o usuario inexistente."

#: djoser/constants.py:9
msgid "Stale token for given user."
msgstr "El token del usuario ha expirado."
msgstr "El token del usuario ha caducado."

#: djoser/constants.py:10
msgid "The two password fields didn't match."
Expand All @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "El contenido de los dos campos de {0} no coincide."

#: djoser/constants.py:12
msgid "Invalid password."
msgstr "Contraseña invalida."
msgstr "Contraseña inválida."

#: djoser/constants.py:13
msgid "User with given email does not exist."
msgstr "No existe un usuario con el email dado."
msgstr "No existe un usuario con el correo indicado."

#: djoser/constants.py:14
msgid "Unable to create account."
Expand All @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "No es posible crear la cuenta de usuario."
#: djoser/templates/email/activation.html:4
#, python-format
msgid "Account activation on %(site_name)s"
msgstr "Activacion de la cuenta %(site_name)s"
msgstr "Activación de la cuenta %(site_name)s"

#: djoser/templates/email/activation.html:8
#: djoser/templates/email/activation.html:19
Expand All @@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you need to finish activation process on "
"%(site_name)s."
msgstr ""
"Usted ha recibido este email porque necesita finalizar el proceso de activacion en "
"Usted ha recibido este correo porque necesita finalizar el proceso de activación en "
"%(site_name)s."

#: djoser/templates/email/activation.html:10
Expand All @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Por favor diríjase a la siguiente página para activar su cuenta:"
#: djoser/templates/email/username_reset.html:14
#: djoser/templates/email/username_reset.html:26
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Gracias por usar nuestro sitio!"
msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"

#: djoser/templates/email/activation.html:15
#: djoser/templates/email/activation.html:26
Expand All @@ -114,27 +114,27 @@ msgstr "El equipo de %(site_name)s"
#, python-format
msgid ""
"%(site_name)s - Your account has been successfully created and activated!"
msgstr "%(site_name)s - Su cuenta ha sido creada y activada con exito!"
msgstr "%(site_name)s - ¡Su cuenta ha sido creada y activada con éxito!"

#: djoser/templates/email/confirmation.html:8
#: djoser/templates/email/confirmation.html:16
msgid "Your account has been created and is ready to use!"
msgstr "Su cuenta fue creada y esta lista para usarse!"
msgstr "¡Se ha creado su cuenta y está lista para su uso!"

#: djoser/templates/email/password_changed_confirmation.html:4
#, python-format
msgid "%(site_name)s - Your password has been successfully changed!"
msgstr "%(site_name)s - Su contraseña ha sido cambiada con exito!"
msgstr "%(site_name)s - ¡Su contraseña se ha cambiado con éxito!"

#: djoser/templates/email/password_changed_confirmation.html:8
#: djoser/templates/email/password_changed_confirmation.html:16
msgid "Your password has been changed!"
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada!"
msgstr "¡Su contraseña ha sido cambiada!"

#: djoser/templates/email/password_reset.html:4
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Reseteo de contraseña en %(site_name)s"
msgstr "Restablecimiento de contraseña en %(site_name)s"

#: djoser/templates/email/password_reset.html:8
#: djoser/templates/email/password_reset.html:20
Expand All @@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Usted ha recibido este email porque solicito un cambio de contraseña para su "
"Usted ha recibido este correo porque solicitó un cambio de contraseña para su "
"cuenta en %(site_name)s"

#: djoser/templates/email/password_reset.html:10
Expand All @@ -156,22 +156,22 @@ msgstr "Por favor diríjase a la siguiente página para seleccionar su nueva con
#: djoser/templates/email/username_reset.html:12
#: djoser/templates/email/username_reset.html:24
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Su usuario, en caso que lo haya olvidado:"
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de que lo haya olvidado:"

#: djoser/templates/email/username_changed_confirmation.html:4
#, python-format
msgid "%(site_name)s - Your username has been successfully changed!"
msgstr "%(site_name)s - Su usuario ha sido cambiado con exito!"
msgstr "%(site_name)s - ¡Su nombre de usuario ha sido cambiado con éxito!"

#: djoser/templates/email/username_changed_confirmation.html:8
#: djoser/templates/email/username_changed_confirmation.html:16
msgid "Your username has been changed!"
msgstr "Su usuario ha sido cambiado!"
msgstr "¡Su nombre de usuario ha sido cambiado!"

#: djoser/templates/email/username_reset.html:4
#, python-format
msgid "Username reset on %(site_name)s"
msgstr "Reseteo de usuario en %(site_name)s"
msgstr "Restablecimiento de usuario en %(site_name)s"

#: djoser/templates/email/username_reset.html:8
#: djoser/templates/email/username_reset.html:20
Expand All @@ -180,10 +180,10 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a username reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Usted ha recibido este email porque solicito un cambio de usuario para su "
"Usted ha recibido este correo porque solicitó un cambio de nombre de usuario para su "
"cuenta en %(site_name)s"

#: djoser/templates/email/username_reset.html:10
#: djoser/templates/email/username_reset.html:22
msgid "Please go to the following page and choose a new username:"
msgstr "Por favor diríjase a la siguiente página para seleccionar su nuevo usuario:"
msgstr "Por favor diríjase a la siguiente página para seleccionar un nuevo nombre de usuario:"

0 comments on commit 4a3417a

Please sign in to comment.