Skip to content

Sobre la traducción

Cesar Vega edited this page Aug 19, 2018 · 16 revisions

Algunos consejos para una mejor traducción

  • Usa un español neutro, evita usar localismos

  • Trata al lector de tú. Ejemplo: Flutter lets you reuse your ... => Flutter te permite reutilizar tu ...

  • Instala en tu editor algún plugin de verificación ortográfica en español

  • No traduzcas términos que pertenezcan al SDK de Flutter; Row, Column, ...

  • Manejo de Anclas. Cuando se presente un enlace con la marca de ancla ".../#cualquier_texto", se debe cambiar el texto del enlace por su correspondiente en español, así por ejemplo: [Handling Gestures](/cookbook/#handling-gestures) , al traducirlo se debe cambiar el ancla de acuerdo con el nombre que aparece en el índice (Cookbook), que para el ejemplo es "Manejando Gestos", quedando así: [Manejando Gestos](/cookbook/#manejando-gestos).

    Debido a que el índice dice "Manejando Gestos", el ancla se convierte en: "manejando-gestos" (letra minúscula y guión para espacios en blanco). Al probar el ancla dando clic en el enlace, lo redirige hacia la página índice y se ubica directamente en el título "Manejando Gestos" del Cookbook.

  • Listado de 'jerga' informática, como regla general no traduciremos aquellos términos que usamos tal cúal cuando conversamos en español.

Término Traducción Observaciones
Scroll ó Scrolling no traducir
Tap no traducir Si está dentro de una frase como "... tap the button ...", es aceptable traducirlo como "... pulsa el botón ..."
release no traducir
Hot reload no traducir
Widget no traducir
Material Design no traducir
framework no traducir
environment entorno de desarrollo en el contexto de configuración del mismo
features funcionalidades
layout no traducir
stateful no traducir
app aplicación Es válido usar app también.
UI Interfaz de usuario Es válido dejarlo como UI sobre todo cuando no hacerlo provoque títulos demasiado largos
standard no traducir Cuando hace referencia al tipo de animación
hero no traducir Cuando hace referencia al tipo de animación
staggered no traducir Cuando hace referencia al tipo de animación
debug depurar
cookbook no traducir Es el nombre de un apartado completo de la web y de uso común
recipes recetas En las páginas dentro de cookbook

Esta lista se irá actualizando y aumentando periódicamente

Clone this wiki locally