Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 63.4% (1654 of 2606 strings)

Translation: Eclipse SUMO/Applications
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/applications/it/
  • Loading branch information
m-kro authored and weblate committed Jan 16, 2025
1 parent e5564fa commit 2a7bbd0
Showing 1 changed file with 14 additions and 3 deletions.
17 changes: 14 additions & 3 deletions data/po/it_sumo.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 11:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Barthauer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"applications/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -2491,23 +2491,31 @@ msgid ""
"Time in seconds after which pedestrians start squeezing through a jam when "
"using model 'striping' (non-positive values disable squeezing)"
msgstr ""
"Tempo in secondi dopodiché i pedoni iniziano a premere contro una coda "
"quando si usa il modello 'striping' (valori non negativi disattivano detto "
"comportamento)"

#: src/microsim/MSFrame.cpp:567
msgid ""
"Time in seconds after which pedestrians start squeezing through a jam while "
"on a pedestrian crossing when using model 'striping' (non-positive values "
"disable squeezing)"
msgstr ""
"Tempo in secondi dopodiché i pedoni iniziano a premere contro una coda su un "
"passaggio pedonale quando si usa il modello 'striping' (valori non negativi "
"disattivano detto comportamento)"

#: src/microsim/MSFrame.cpp:569
msgid ""
"Time in seconds after which pedestrians start squeezing through a jam while "
"on a narrow lane when using model 'striping'"
msgstr ""
"Tempo in secondi dopodiché i pedoni iniziano a premere contro una coda su "
"una corsia stretta quando si usa il modello 'striping'"

#: src/microsim/MSFrame.cpp:572
msgid "Factor for reducing speed of pedestrian in jammed state"
msgstr ""
msgstr "Fattore per ridurre la velocità di marcia nello stato bloccato"

#: src/microsim/MSFrame.cpp:575
msgid "Fraction of stripes to reserve for oncoming pedestrians"
Expand Down Expand Up @@ -2606,7 +2614,7 @@ msgstr "Assegna posizioni a incroci invece di archi"

#: src/microsim/MSFrame.cpp:622 src/router/ROFrame.cpp:169
msgid "Match positions to taz instead of edges"
msgstr ""
msgstr "Assegna posizioni a zone di assegnazione del traffico invece di archi"

#: src/microsim/MSFrame.cpp:633
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2637,6 +2645,9 @@ msgid ""
"Distinguish travel time by turn direction and shift a fraction of the "
"estimated time loss ahead of the intersection onto the internal edges"
msgstr ""
"Distingui il tempo di percorrenza secondo la direzione di svolta e sposta "
"una frazione della stima di tempo morto a valle dell'incrocio sugli archi "
"interni"

#: src/microsim/MSFrame.cpp:670
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 2a7bbd0

Please sign in to comment.