-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 31
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
helper table to support multi language user interfaces #350
Comments
Is this on the roadmap already? What would be needed to do it (time/price)? |
8h effort |
Is this estimate still valid @claeis ? |
TODO doc um T_ILI2DB_NLS ergaenzen |
I tested successfully on pg and gpkg. The table is generated and - as far as I checked - complete. One question: When I import a translated model (only) -> means of course the original model is imported as well. But do I see somewhere what language is set at the model I imported? Since when a user imports Plandaffection and not Nutzungsplanung, they might prefer french. Is there an indicator for it the meta-tables?
|
Die Zeilen wo das ilielement keinen '.' enthält sind Zeilen für Modelle. (Und in der Spalte lang siehst Du die Sprache). Was du hier in der Tabelle t_ili2db_nls nicht siehtst, ist a) welches der übersetzte iliname des Modelles ist (die Spalte label kann das sein, muss aber nicht) Falls du a oder b brauchst müsste ich es in t_ili2db_meta_attrs ergänzen. |
Verstehe ich nicht ganz. Wenn ein Modell übersetzt ist, dann ist der übersetzte Name doch im Label. In welchem Fall ist das nicht so? Wenn die Übersetzung dem Original enspricht? Mein Problem ist, dass Model Baker wissen muss, welche Version er jetzt für die Benennung der QGIS Layer / Felder etc. verwenden soll. Er hat im Schema ja nun deutsche und französische Versionen. Er müsste also wissen, welches Modell die User angewählt haben. Mit b wär dies vermutlich umgesetzt. Existiert eine Übersetzung (zBs. de->fr), dann nutzt er grundsätzlich die Übersetzung (fr), denn würden die User keine Übersetzung wollen, hätten sie auch kein übersetztes Modell importiert. |
Not sure if I'm missing something here, but the For instance, I'd expect to find values |
It's about enumerations, right @gacarrillor ?
Those values (in german) are written into the corresponding table I agree, there should be a translation of those values in the NFS tables or at least the table |
@claeis Denkst du dass es dafür eine Lösung gibt? Und was meinst du zum zweiten Thema hier #350 (comment) ? |
Wenn es mit einem Meta-Attribut übersteuert ist |
Also ein |
Ja (bzw. dispName gibt es aktuell beim Modell nicht, aber könnte es geben) |
Meta-Attribute sind sprachunabhängig, also nicht pro Uebersetzung! Ich habe darum dispName so implementiert, dass man mit dem Zusatz
|
Add an option to create a new helper table t_ili2db_nls with multilingual labels, descriptions, ...
The text was updated successfully, but these errors were encountered: