-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #483 from biocore/csymons_japan_signup
Changes requested by Japanese collaborators
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
67 additions
and
87 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 16:48-0700\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 22:49-0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 10:48-0700\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: ja_JP <[email protected]>\n" | ||
"Language: ja_JP\n" | ||
"Language-Team: ja_JP <[email protected]>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.2\n" | ||
|
||
#: admin/email_templates.py:22 | ||
msgid "Welcome to The Microsetta Initiative" | ||
|
@@ -51,17 +50,13 @@ msgstr "お申込み承りました" | |
msgid "" | ||
"Thank you for your interest and participation in The Microsetta " | ||
"Initiative. We will be shipping out your sample collection kit(s) soon." | ||
msgstr "" | ||
"この度は、マイクロゼッタ イニシアティブの研究にご参加いただきありがとうご" | ||
"ざいます。採便キットをまもなく発送いたします。" | ||
msgstr "この度は、マイクロゼッタ イニシアティブの研究にご参加いただきありがとうございます。採便キットをまもなく発送いたします。" | ||
|
||
#: templates/email/activation_email.jinja2:225 | ||
msgid "" | ||
"The kit(s) may still be en route, but you don't have to pause your journey " | ||
"just yet. You can sign up right now to get started at " | ||
msgstr "" | ||
"採便キットはまだ発送中かもしれませんが、まだ中止する必要はありません。こち" | ||
"らから登録して下さい。 " | ||
"The kit(s) may still be en route, but you don't have to pause your " | ||
"journey just yet. You can sign up right now to get started at " | ||
msgstr "採便キットはまだ発送中かもしれませんが、まだ中止する必要はありません。こちらから登録して下さい。 " | ||
|
||
#: templates/email/activation_email.jinja2:225 | ||
msgid "using the following info:" | ||
|
@@ -78,11 +73,9 @@ msgstr "認証番号:" | |
#: templates/email/activation_email.jinja2:234 | ||
msgid "" | ||
"Not your first foray into the microbiome? No problem, you don't need to " | ||
"sign up again, your kit(s) can be added to your existing account when the " | ||
"order arrives." | ||
msgstr "" | ||
"既にこの研究に参加済みですか?問題ありません。再度登録する必要はありません。" | ||
"注文が届いた時に、既存のアカウントに採便キットを追加できます。" | ||
"sign up again, your kit(s) can be added to your existing account when the" | ||
" order arrives." | ||
msgstr "既にこの研究に参加済みですか?問題ありません。再度登録する必要はありません。注文が届いた時に、既存のアカウントに採便キットを追加できます。" | ||
|
||
#: templates/email/activation_email.jinja2:238 | ||
#: templates/email/incorrect_sample_type.jinja2:239 | ||
|
@@ -124,25 +117,21 @@ msgstr "こんにちは" | |
msgid "" | ||
"Thank you for your interest and participation in The Microsetta " | ||
"Initiative. We are writing as we've encountered an issue processing your " | ||
"transaction, and we would appreciate your assistance in helping to resolve " | ||
"this matter." | ||
msgstr "" | ||
"マイクロゼッタ イニシアティブ の研究にご参加いただきありがとうございます。" | ||
"この度、お取引の際に問題が発生したので、迅速な対応をお願いいたします。" | ||
"transaction, and we would appreciate your assistance in helping to " | ||
"resolve this matter." | ||
msgstr "マイクロゼッタ イニシアティブ の研究にご参加いただきありがとうございます。この度、お取引の際に問題が発生したので、迅速な対応をお願いいたします。" | ||
|
||
#: templates/email/address_invalid.jinja2:226 | ||
msgid "" | ||
"Specifically, we were unable to verify the address to which you requested " | ||
"we ship you kit(s)." | ||
"Specifically, we were unable to verify the address to which you requested" | ||
" we ship you kit(s)." | ||
msgstr "具体的には、採便キットの発送先住所の確認ができませんでした。" | ||
|
||
#: templates/email/address_invalid.jinja2:232 | ||
msgid "" | ||
"To resolve this issue and ensure we have a valid shipping address, please " | ||
"click the following link or copy and paste the URL into your browser:" | ||
msgstr "" | ||
"問題解決に向け、あなたの配送先住所を確認するため、次のリンクをクリックする" | ||
"かURL をコピーしてアクセスして下さい:" | ||
"To resolve this issue and ensure we have a valid shipping address, please" | ||
" click the following link or copy and paste the URL into your browser:" | ||
msgstr "問題解決に向け、あなたの配送先住所を確認するため、次のリンクをクリックするかURL をコピーしてアクセスして下さい:" | ||
|
||
#: templates/email/address_invalid.jinja2:246 | ||
#: templates/email/no_associated_source.jinja2:272 | ||
|
@@ -158,11 +147,9 @@ msgstr "ありがとうございます、" | |
|
||
#: templates/email/incorrect_sample_type.jinja2:224 | ||
msgid "" | ||
"We recently received the following microbiome sample from you and noticed " | ||
"that it might have been incorrectly labeled." | ||
msgstr "" | ||
"あなたの便サンプルを受け取りましたが、記入された情報が間違っている可能性が" | ||
"あります。" | ||
"We recently received the following microbiome sample from you and noticed" | ||
" that it might have been incorrectly labeled." | ||
msgstr "あなたの便サンプルを受け取りましたが、記入された情報が間違っている可能性があります。" | ||
|
||
#: templates/email/incorrect_sample_type.jinja2:229 | ||
msgid "Marked" | ||
|
@@ -181,23 +168,22 @@ msgstr "" | |
|
||
#: templates/email/incorrect_sample_type.jinja2:236 | ||
msgid "" | ||
"with this information. We will then update your profile so the collection " | ||
"can be appropriately associated." | ||
"with this information. We will then update your profile so the collection" | ||
" can be appropriately associated." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: templates/email/missing_sample_info.jinja2:224 | ||
msgid "" | ||
"Thank you for your interest and participation in The Microsetta " | ||
"Initiative. We are writing as we've encountered an issue processing your " | ||
"sample, and we would appreciate your assistance in helping to resolve this " | ||
"matter. To make sure we have the correct information, we require you to " | ||
"confirm the type of sample you sent and the collection date and time with " | ||
"our team. Please click on the URL below to view the collection information." | ||
"sample, and we would appreciate your assistance in helping to resolve " | ||
"this matter. To make sure we have the correct information, we require you" | ||
" to confirm the type of sample you sent and the collection date and time " | ||
"with our team. Please click on the URL below to view the collection " | ||
"information." | ||
msgstr "" | ||
"マイクロゼッタ イニシアティブの研究 にご参加いただきありがとうございます。" | ||
"この度、あなたの便サンプルに問題が生じたため、迅速な対応をお願いいたしま" | ||
"す。正確な情報を入力するため、返送した便サンプルの種類、採取日、及び採取時" | ||
"刻を再度確認する必要があります。下記URLから採取情報をご確認ください。" | ||
"マイクロゼッタ イニシアティブの研究 " | ||
"にご参加いただきありがとうございます。この度、あなたの便サンプルに問題が生じたため、迅速な対応をお願いいたします。正確な情報を入力するため、返送した便サンプルの種類、採取日、及び採取時刻を再度確認する必要があります。下記URLから採取情報をご確認ください。" | ||
|
||
#: templates/email/missing_sample_info.jinja2:236 | ||
msgid "Based on what we can see, we think the collection type is:" | ||
|
@@ -229,47 +215,42 @@ msgstr "採便の種類" | |
|
||
#: templates/email/missing_sample_info.jinja2:263 | ||
msgid "" | ||
"Once we have these details, we will update the record so the specimen can " | ||
"be processed appropriately." | ||
msgstr "" | ||
"これらの詳細を確認次第、採便が適切に処理できるよう記録を更新致します。" | ||
"Once we have these details, we will update the record so the specimen can" | ||
" be processed appropriately." | ||
msgstr "これらの詳細を確認次第、採便が適切に処理できるよう記録を更新致します。" | ||
|
||
#: templates/email/no_associated_source.jinja2:224 | ||
msgid "" | ||
"Thank you for your interest and participation in The Microsetta " | ||
"Initiative. We are writing as we've encountered an issue processing your " | ||
"collection, and we would appreciate your assistance in helping to resolve " | ||
"this matter." | ||
msgstr "" | ||
"マイクロゼッタ イニシアティブ の研究にご参加いただきありがとうございます。" | ||
"この度、あなたの採便に問題が発生したので、迅速な対応をお願いいたします。" | ||
"collection, and we would appreciate your assistance in helping to resolve" | ||
" this matter." | ||
msgstr "マイクロゼッタ イニシアティブ の研究にご参加いただきありがとうございます。この度、あなたの採便に問題が発生したので、迅速な対応をお願いいたします。" | ||
|
||
#: templates/email/no_associated_source.jinja2:226 | ||
msgid "" | ||
"Specifically, the following sample sent to the lab needs more information " | ||
"to be included before it can be processed:" | ||
msgstr "" | ||
"具体的には、返送された便サンプルを処理する前に、あなたの追加情報が必要にな" | ||
"ります:" | ||
"Specifically, the following sample sent to the lab needs more information" | ||
" to be included before it can be processed:" | ||
msgstr "具体的には、返送された便サンプルを処理する前に、あなたの追加情報が必要になります:" | ||
|
||
#: templates/email/no_associated_source.jinja2:238 | ||
msgid "" | ||
"We require this information to process this specimen in compliance with " | ||
"our human subjects research protocol. Please log back into the participant " | ||
"website by clicking or copying the following URL:" | ||
"our human subjects research protocol. Please log back into the " | ||
"participant website by clicking or copying the following URL:" | ||
msgstr "" | ||
"これは人を対象とする研究規約に従って、便サンプルを処理するために必要な情報" | ||
"です。下記の URL をクリックするかコピーして、参加者用 サイトに再度ログイン" | ||
"して下さい:" | ||
"これは人を対象とする研究規約に従って、便サンプルを処理するために必要な情報です。下記の URL をクリックするかコピーして、参加者用 " | ||
"サイトに再度ログインして下さい:" | ||
|
||
#: templates/email/no_associated_source.jinja2:245 | ||
msgid "Your account" | ||
msgstr "あなたのアカウント" | ||
|
||
#: templates/email/no_associated_source.jinja2:252 | ||
msgid "" | ||
"After accessing your account using the above URL, you will need to create " | ||
"a source by clicking on one of the buttons under the \"Sources\" section." | ||
"After accessing your account using the above URL, you will need to create" | ||
" a source by clicking on one of the buttons under the \"Sources\" " | ||
"section." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: templates/email/no_associated_source.jinja2:258 | ||
|
@@ -281,8 +262,8 @@ msgstr "" | |
#: templates/email/sample_is_valid.jinja2:224 | ||
msgid "" | ||
"Thank you for your interest and participation in The Microsetta " | ||
"Initiative. We have received your microbiome collection, and it is now in " | ||
"the processing queue. Samples are processed within 1 – 3 months. Once " | ||
"Initiative. We have received your microbiome collection, and it is now in" | ||
" the processing queue. Samples are processed within 1 – 3 months. Once " | ||
"sequenced, you will receive an update with a link to your results." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -291,28 +272,25 @@ msgid "Kind regards," | |
msgstr "敬具、" | ||
|
||
#: templates/email/submit_interest_confirmation.jinja2:220 | ||
msgid "Dear" | ||
msgstr "拝啓" | ||
msgid "Dear Volunteer" | ||
msgstr "お申し込みの皆様へ" | ||
|
||
#: templates/email/submit_interest_confirmation.jinja2:224 | ||
msgid "" | ||
"On behalf of Danone Nutricia Research and The Microsetta Initiative (TMI) " | ||
"at UC San Diego, we would like to thank you for your interest in " | ||
"participating in our research study THDMI - The Human Diets and Microbiome " | ||
"Initiative." | ||
"On behalf of Danone Nutricia Research and The Microsetta Initiative (TMI)" | ||
" at UC San Diego, we would like to thank you for your interest in " | ||
"participating in our research study THDMI - The Human Diets and " | ||
"Microbiome Initiative." | ||
msgstr "" | ||
"カリフォルニア大学サンディエゴ校のマイクロゼッタ イニシアティブ(TMI)及び" | ||
"ダノン ニュートリシア リサーチ を代表して、TMI THDMI-ジャパン プロジェクト" | ||
"にご参加申し込み頂き心よりお礼申し上げます。" | ||
"カリフォルニア大学サンディエゴ校のマイクロゼッタ イニシアティブ(TMI)及びダノン ニュートリシア リサーチ を代表して、TMI " | ||
"THDMI-ジャパン プロジェクトにご参加申し込み頂き心よりお礼申し上げます。" | ||
|
||
#: templates/email/submit_interest_confirmation.jinja2:230 | ||
msgid "" | ||
"Soon you will receive an email letting you know if you were one of the " | ||
"first 800 individuals who signed up to participate in the project and what " | ||
"the next steps will be to take part. " | ||
msgstr "" | ||
"参加要件を満たした先着800名の方にのみ本登録用のEメールを後日お送りいたしま" | ||
"す。ご回答まで今しばらくお待ちください " | ||
"first 800 individuals who signed up to participate in the project and " | ||
"what the next steps will be to take part. " | ||
msgstr "参加要件を満たした先着800名の方にのみ本登録用のEメールを後日お送りいたします。ご回答まで今しばらくお待ちください。" | ||
|
||
#: templates/email/submit_interest_confirmation.jinja2:236 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -326,8 +304,10 @@ msgstr "追記" | |
|
||
#: templates/email/submit_interest_confirmation.jinja2:245 | ||
msgid "" | ||
"To ensure our emails make it to your Inbox, not your SPAM folder, remember " | ||
"to add us to your safe sender's list." | ||
msgstr "" | ||
"本登録用のEメールが迷惑メールフォルダに届く恐れがあります。確実にお手元に届" | ||
"くよう[email protected]のメール受信設定をお願い致します。" | ||
"To ensure our emails make it to your Inbox, not your SPAM folder, " | ||
"remember to add us to your safe sender's list." | ||
msgstr "本登録用のEメールが迷惑メールフォルダに届く恐れがあります。確実にお手元に届くよう[email protected]のメール受信設定をお願い致します。" | ||
|
||
#~ msgid "Dear" | ||
#~ msgstr "拝啓" | ||
|