Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #483 from biocore/csymons_japan_signup
Browse files Browse the repository at this point in the history
Changes requested by Japanese collaborators
  • Loading branch information
cassidysymons authored Nov 8, 2022
2 parents 979174a + d5b9d13 commit d7027b2
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 67 additions and 87 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -217,7 +217,7 @@
<body class="c10">
<p class="c1 c5"><span class="c0"></span></p>
<p class="c1">
<span class="c0">{{ _("Dear") }} {{contact_name |e}},</span>
<span class="c0">{{ _("Dear Volunteer") }},</span>
</p>
<p class="c1"><span class="c0">&nbsp;</span></p>
<p class="c8 c9">
Expand Down
152 changes: 66 additions & 86 deletions microsetta_private_api/translations/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 16:48-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 22:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 10:48-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ja_JP <[email protected]>\n"
"Language: ja_JP\n"
"Language-Team: ja_JP <[email protected]>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"

#: admin/email_templates.py:22
msgid "Welcome to The Microsetta Initiative"
Expand Down Expand Up @@ -51,17 +50,13 @@ msgstr "お申込み承りました"
msgid ""
"Thank you for your interest and participation in The Microsetta "
"Initiative. We will be shipping out your sample collection kit(s) soon."
msgstr ""
"この度は、マイクロゼッタ イニシアティブの研究にご参加いただきありがとうご"
"ざいます。採便キットをまもなく発送いたします。"
msgstr "この度は、マイクロゼッタ イニシアティブの研究にご参加いただきありがとうございます。採便キットをまもなく発送いたします。"

#: templates/email/activation_email.jinja2:225
msgid ""
"The kit(s) may still be en route, but you don't have to pause your journey "
"just yet. You can sign up right now to get started at "
msgstr ""
"採便キットはまだ発送中かもしれませんが、まだ中止する必要はありません。こち"
"らから登録して下さい。 "
"The kit(s) may still be en route, but you don't have to pause your "
"journey just yet. You can sign up right now to get started at "
msgstr "採便キットはまだ発送中かもしれませんが、まだ中止する必要はありません。こちらから登録して下さい。 "

#: templates/email/activation_email.jinja2:225
msgid "using the following info:"
Expand All @@ -78,11 +73,9 @@ msgstr "認証番号:"
#: templates/email/activation_email.jinja2:234
msgid ""
"Not your first foray into the microbiome? No problem, you don't need to "
"sign up again, your kit(s) can be added to your existing account when the "
"order arrives."
msgstr ""
"既にこの研究に参加済みですか?問題ありません。再度登録する必要はありません。"
"注文が届いた時に、既存のアカウントに採便キットを追加できます。"
"sign up again, your kit(s) can be added to your existing account when the"
" order arrives."
msgstr "既にこの研究に参加済みですか?問題ありません。再度登録する必要はありません。注文が届いた時に、既存のアカウントに採便キットを追加できます。"

#: templates/email/activation_email.jinja2:238
#: templates/email/incorrect_sample_type.jinja2:239
Expand Down Expand Up @@ -124,25 +117,21 @@ msgstr "こんにちは"
msgid ""
"Thank you for your interest and participation in The Microsetta "
"Initiative. We are writing as we've encountered an issue processing your "
"transaction, and we would appreciate your assistance in helping to resolve "
"this matter."
msgstr ""
"マイクロゼッタ イニシアティブ の研究にご参加いただきありがとうございます。"
"この度、お取引の際に問題が発生したので、迅速な対応をお願いいたします。"
"transaction, and we would appreciate your assistance in helping to "
"resolve this matter."
msgstr "マイクロゼッタ イニシアティブ の研究にご参加いただきありがとうございます。この度、お取引の際に問題が発生したので、迅速な対応をお願いいたします。"

#: templates/email/address_invalid.jinja2:226
msgid ""
"Specifically, we were unable to verify the address to which you requested "
"we ship you kit(s)."
"Specifically, we were unable to verify the address to which you requested"
" we ship you kit(s)."
msgstr "具体的には、採便キットの発送先住所の確認ができませんでした。"

#: templates/email/address_invalid.jinja2:232
msgid ""
"To resolve this issue and ensure we have a valid shipping address, please "
"click the following link or copy and paste the URL into your browser:"
msgstr ""
"問題解決に向け、あなたの配送先住所を確認するため、次のリンクをクリックする"
"かURL をコピーしてアクセスして下さい:"
"To resolve this issue and ensure we have a valid shipping address, please"
" click the following link or copy and paste the URL into your browser:"
msgstr "問題解決に向け、あなたの配送先住所を確認するため、次のリンクをクリックするかURL をコピーしてアクセスして下さい:"

#: templates/email/address_invalid.jinja2:246
#: templates/email/no_associated_source.jinja2:272
Expand All @@ -158,11 +147,9 @@ msgstr "ありがとうございます、"

#: templates/email/incorrect_sample_type.jinja2:224
msgid ""
"We recently received the following microbiome sample from you and noticed "
"that it might have been incorrectly labeled."
msgstr ""
"あなたの便サンプルを受け取りましたが、記入された情報が間違っている可能性が"
"あります。"
"We recently received the following microbiome sample from you and noticed"
" that it might have been incorrectly labeled."
msgstr "あなたの便サンプルを受け取りましたが、記入された情報が間違っている可能性があります。"

#: templates/email/incorrect_sample_type.jinja2:229
msgid "Marked"
Expand All @@ -181,23 +168,22 @@ msgstr ""

#: templates/email/incorrect_sample_type.jinja2:236
msgid ""
"with this information. We will then update your profile so the collection "
"can be appropriately associated."
"with this information. We will then update your profile so the collection"
" can be appropriately associated."
msgstr ""

#: templates/email/missing_sample_info.jinja2:224
msgid ""
"Thank you for your interest and participation in The Microsetta "
"Initiative. We are writing as we've encountered an issue processing your "
"sample, and we would appreciate your assistance in helping to resolve this "
"matter. To make sure we have the correct information, we require you to "
"confirm the type of sample you sent and the collection date and time with "
"our team. Please click on the URL below to view the collection information."
"sample, and we would appreciate your assistance in helping to resolve "
"this matter. To make sure we have the correct information, we require you"
" to confirm the type of sample you sent and the collection date and time "
"with our team. Please click on the URL below to view the collection "
"information."
msgstr ""
"マイクロゼッタ イニシアティブの研究 にご参加いただきありがとうございます。"
"この度、あなたの便サンプルに問題が生じたため、迅速な対応をお願いいたしま"
"す。正確な情報を入力するため、返送した便サンプルの種類、採取日、及び採取時"
"刻を再度確認する必要があります。下記URLから採取情報をご確認ください。"
"マイクロゼッタ イニシアティブの研究 "
"にご参加いただきありがとうございます。この度、あなたの便サンプルに問題が生じたため、迅速な対応をお願いいたします。正確な情報を入力するため、返送した便サンプルの種類、採取日、及び採取時刻を再度確認する必要があります。下記URLから採取情報をご確認ください。"

#: templates/email/missing_sample_info.jinja2:236
msgid "Based on what we can see, we think the collection type is:"
Expand Down Expand Up @@ -229,47 +215,42 @@ msgstr "採便の種類"

#: templates/email/missing_sample_info.jinja2:263
msgid ""
"Once we have these details, we will update the record so the specimen can "
"be processed appropriately."
msgstr ""
"これらの詳細を確認次第、採便が適切に処理できるよう記録を更新致します。"
"Once we have these details, we will update the record so the specimen can"
" be processed appropriately."
msgstr "これらの詳細を確認次第、採便が適切に処理できるよう記録を更新致します。"

#: templates/email/no_associated_source.jinja2:224
msgid ""
"Thank you for your interest and participation in The Microsetta "
"Initiative. We are writing as we've encountered an issue processing your "
"collection, and we would appreciate your assistance in helping to resolve "
"this matter."
msgstr ""
"マイクロゼッタ イニシアティブ の研究にご参加いただきありがとうございます。"
"この度、あなたの採便に問題が発生したので、迅速な対応をお願いいたします。"
"collection, and we would appreciate your assistance in helping to resolve"
" this matter."
msgstr "マイクロゼッタ イニシアティブ の研究にご参加いただきありがとうございます。この度、あなたの採便に問題が発生したので、迅速な対応をお願いいたします。"

#: templates/email/no_associated_source.jinja2:226
msgid ""
"Specifically, the following sample sent to the lab needs more information "
"to be included before it can be processed:"
msgstr ""
"具体的には、返送された便サンプルを処理する前に、あなたの追加情報が必要にな"
"ります:"
"Specifically, the following sample sent to the lab needs more information"
" to be included before it can be processed:"
msgstr "具体的には、返送された便サンプルを処理する前に、あなたの追加情報が必要になります:"

#: templates/email/no_associated_source.jinja2:238
msgid ""
"We require this information to process this specimen in compliance with "
"our human subjects research protocol. Please log back into the participant "
"website by clicking or copying the following URL:"
"our human subjects research protocol. Please log back into the "
"participant website by clicking or copying the following URL:"
msgstr ""
"これは人を対象とする研究規約に従って、便サンプルを処理するために必要な情報"
"です。下記の URL をクリックするかコピーして、参加者用 サイトに再度ログイン"
"して下さい:"
"これは人を対象とする研究規約に従って、便サンプルを処理するために必要な情報です。下記の URL をクリックするかコピーして、参加者用 "
"サイトに再度ログインして下さい:"

#: templates/email/no_associated_source.jinja2:245
msgid "Your account"
msgstr "あなたのアカウント"

#: templates/email/no_associated_source.jinja2:252
msgid ""
"After accessing your account using the above URL, you will need to create "
"a source by clicking on one of the buttons under the \"Sources\" section."
"After accessing your account using the above URL, you will need to create"
" a source by clicking on one of the buttons under the \"Sources\" "
"section."
msgstr ""

#: templates/email/no_associated_source.jinja2:258
Expand All @@ -281,8 +262,8 @@ msgstr ""
#: templates/email/sample_is_valid.jinja2:224
msgid ""
"Thank you for your interest and participation in The Microsetta "
"Initiative. We have received your microbiome collection, and it is now in "
"the processing queue. Samples are processed within 1 – 3 months. Once "
"Initiative. We have received your microbiome collection, and it is now in"
" the processing queue. Samples are processed within 1 – 3 months. Once "
"sequenced, you will receive an update with a link to your results."
msgstr ""

Expand All @@ -291,28 +272,25 @@ msgid "Kind regards,"
msgstr "敬具、"

#: templates/email/submit_interest_confirmation.jinja2:220
msgid "Dear"
msgstr "拝啓"
msgid "Dear Volunteer"
msgstr "お申し込みの皆様へ"

#: templates/email/submit_interest_confirmation.jinja2:224
msgid ""
"On behalf of Danone Nutricia Research and The Microsetta Initiative (TMI) "
"at UC San Diego, we would like to thank you for your interest in "
"participating in our research study THDMI - The Human Diets and Microbiome "
"Initiative."
"On behalf of Danone Nutricia Research and The Microsetta Initiative (TMI)"
" at UC San Diego, we would like to thank you for your interest in "
"participating in our research study THDMI - The Human Diets and "
"Microbiome Initiative."
msgstr ""
"カリフォルニア大学サンディエゴ校のマイクロゼッタ イニシアティブ(TMI)及び"
"ダノン ニュートリシア リサーチ を代表して、TMI THDMI-ジャパン プロジェクト"
"にご参加申し込み頂き心よりお礼申し上げます。"
"カリフォルニア大学サンディエゴ校のマイクロゼッタ イニシアティブ(TMI)及びダノン ニュートリシア リサーチ を代表して、TMI "
"THDMI-ジャパン プロジェクトにご参加申し込み頂き心よりお礼申し上げます。"

#: templates/email/submit_interest_confirmation.jinja2:230
msgid ""
"Soon you will receive an email letting you know if you were one of the "
"first 800 individuals who signed up to participate in the project and what "
"the next steps will be to take part. "
msgstr ""
"参加要件を満たした先着800名の方にのみ本登録用のEメールを後日お送りいたしま"
"す。ご回答まで今しばらくお待ちください "
"first 800 individuals who signed up to participate in the project and "
"what the next steps will be to take part. "
msgstr "参加要件を満たした先着800名の方にのみ本登録用のEメールを後日お送りいたします。ご回答まで今しばらくお待ちください。"

#: templates/email/submit_interest_confirmation.jinja2:236
msgid ""
Expand All @@ -326,8 +304,10 @@ msgstr "追記"

#: templates/email/submit_interest_confirmation.jinja2:245
msgid ""
"To ensure our emails make it to your Inbox, not your SPAM folder, remember "
"to add us to your safe sender's list."
msgstr ""
"本登録用のEメールが迷惑メールフォルダに届く恐れがあります。確実にお手元に届"
"くよう[email protected]のメール受信設定をお願い致します。"
"To ensure our emails make it to your Inbox, not your SPAM folder, "
"remember to add us to your safe sender's list."
msgstr "本登録用のEメールが迷惑メールフォルダに届く恐れがあります。確実にお手元に届くよう[email protected]のメール受信設定をお願い致します。"

#~ msgid "Dear"
#~ msgstr "拝啓"

0 comments on commit d7027b2

Please sign in to comment.