Le français est reconnu pour être une langue particulièrement genrée. En effet, certaines règles de grammaires comme le masculin l'emporte toujours laissent peu de place au genre féminin et renforcent l'emprise du patriarcat sur notre langue.
Ce dépôt git a donc comme but d'offrir une traduction français féminisée de l'interface web de gestion de courriels Roundcube.
La méthode de féminisation préférée est celle éponyme (tous
-> tout le monde
). Quand ce n'est pas possible, la méthode avec des traits d'union est
utilisée (étudiant-e-s
, politicien-ne-s
). Quand aucune de ces deux méthodes
n'est possible, la méthode au long est utilisée (utilisatrice / utilisateur
).
Le code de locale offert pour cette traduction est fr_FEM
.
Attention! Par défaut, les fichiers fournis dans ce dépôt git utilisent la
locale fr_FEM
comme locale française par défaut, plutôt que fr_FR
.
Pour ajouter la locale fr_FEM
à votre instance Roundcube, commencez par
copier ce dépôt git sur votre serveur:
$ git clone https://github.com/baldurmen/roundcubemail.git
Vous pouvez ensuite fusionner votre dossier principal Roundcube et ce dépôt:
$ rsync -a "CHEMIN/VERS/CE/DÉPÔT/GIT/" "CHEMIN/VERS/ROUNDCUBE/"
Veuillez noter que le /
à la fin des deux chemins est important.
French is known to be a very gendered language. Some grammar rules like masculine is always right only contributes to reinforce the patriarchal chokehold on our society.
This git repository thus aims to offer a French gender neutral translation of the Roundcube email web interface.
The locale for this translation is fr_FEM
.
Warning! By default, these files in this git repository use the fr_FEM
locale for the French default locale, instead of fr_FR
.
To add the fr_FEM
locale to your Roundcube instance, start by cloning this
git repository:
$ git clone https://github.com/baldurmen/roundcubemail.git
You can then merge your main Roundcube directory and this repository:
$ rsync -a "PATH/TO/THIS/GIT/REPOSITORY/" "PATH/TO/ROUNDCUBE/"
Please note that the /
at the end of the paths is important.
If you speak another language than French and wish to add support for other gender-neutral translations, don't hesitate to open a Pull Request! I'll gladly make modifications to this repository to support multiple languages.
You can see what files need to be translated by looking at this file in the Roundcube repository.
Releases for this localisation follow the same versioning scheme as Roundcube. Release 1.2.3 should thus be compatible with Roundcube 1.2.3.
You can use the roundcube_diff.sh
script in this repository to generate a
diff of the localisation between different Roundcube releases.