-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
Copy pathannotationguidelines.tex
487 lines (368 loc) · 21 KB
/
annotationguidelines.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
\RequirePackage{filecontents}
\begin{filecontents}{references.bib}
@techreport{bouma2007corea,
title={The {COREA}-project: {Manual} for the annotation of coreference in {Dutch} texts},
author={Bouma, Gosse and Daelemans, Walter and Hendrickx, Iris and Hoste, V{\'e}ronique and Mineur, A},
year={2007},
institution={University of Groningen},
note={\url{https://www.researchgate.net/publication/252395718}}
} % FIXME: permanent link?
@techreport{schoen2014newsreader,
title={NewsReader Document-Level Annotation Guidelines - {Dutch}},
author={Schoen, Anneleen and van Son, Chantal and van Erp, Marieke and van Vliet, Hennie},
year={2014},
institution={VU University},
note={\url{http://www.newsreader-project.eu/files/2013/01/8-AnnotationGuidelinesDutch.pdf}}
}
@inproceedings{roesiger2018literary,
title = {Towards Coreference for Literary Text: Analyzing Domain-Specific Phenomena},
author = {R\"osiger, Ina and Schulz, Sarah and Reiter, Nils},
year={2018},
booktitle={Proceedings of LaTeCH-CLfL},
pages={129--138},
note = {\url{http://aclweb.org/anthology/W18-4515}}
}
\end{filecontents}
\PassOptionsToPackage{hyphens}{url}
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{kpfonts, mdwlist, microtype, xcolor, natbib}
\usepackage[unicode=true]{hyperref}
\hypersetup{pdfborder={0 0 0}, breaklinks=true}
\setcitestyle{round}
\setlength{\emergencystretch}{3em} % prevent overfull lines
\newcommand{\n}[1]{\textcolor{red}{#1}}
\title{Annotation guidelines for dutchcoref}
\author{Andreas van Cranenburgh}
\date{March 27, 2019} % \date{\today}
\begin{document}
\maketitle
\section{How to annotate?}
\begin{itemize*}
\item Read the text from start to finish, make and correct annotations as
you go.
\item Identify mentions by asking yourself whether a span of text describes
a specific identifiable object or person.
\item When the same entity is referred to again, ensure that both mentions
are in the same coreference cluster. Conversely, remove any
incorrect links.
\end{itemize*}
\section{Mentions}
A mention is a span of text that refers to an identifiable
entity or person in the real or mental world.
All mentions referring to objects or persons are
annotated, including entities that are not referred to again
(singletons). Mentions have been automatically identified, but they may
need to be corrected.
The correct span for mentions is indicated with square brackets {[} and {]};
a span that should not be annotated as mention is indicated with \n{[} red brackets\n{]}.
Due to technical limitations (i.e., the CoNLL 2012 format),
mentions must follow word boundaries. Therefore we must annotate:\footnote{%
Fixing this would require correcting the tokenization and parse tree,
which is outside the scope of these annotation guidelines.}
\emph{[hoek [Groot Hertoginnelaan-Laan] [van Meerdervoort]]} \\
and not: \emph{[hoek [Groot Hertoginnelaan\n{]}-\n{[}Laan van Meerdervoort]]}
\noindent The following subsections list the types of mentions that should be annotated.
\subsection{Pronouns}
\begin{itemize*}
\item Personal pronouns (\emph{zij, hun}, \dots).
Includes \emph{het} when used as pronoun.
\item Possessive pronouns (\emph{mijn, zijn}, \dots)
\item Demonstrative pronouns (\emph{die, dat, deze, dit, daar})
\item Relative pronouns (\emph{die, dat, wie, wat})
\item Reflexive/reciprocal pronouns (\emph{zich, zichzelf, elkaar}).
Both obligatory and normal reflexives are annotated.
\item Indefinite/generic pronouns (\emph{men, je, ze, iedereen, iemand, \dots})
when the same unspecified person/object can be referred to again.
This excludes e.g., negations \emph{niemand}
or wh-pronouns in questions (\emph{wie, wat, welke, \dots)}.
\item Pronominal adverbs of location: \emph{er, hier, daar, waar, waarin, \dots}
\end{itemize*}
Exclude non-referential, pleonastic, and/or expletive pronouns:
\begin{itemize*}
\item \emph{\n{[}Het\n{]} regent.}
\item \emph{[Daar] moeten we \n{[}het\n{]} over hebben.}
\item \emph{\n{[}Er\n{]} zit \n{[}niets anders\n{]} op.}
\end{itemize*}
Indefinite pronouns require judgment to determine
whether they refer to an identifiable person/object
and whether they can be referred to again:
\begin{itemize*}
\item The word \emph{iets} often occurs in a negative context,
such as \emph{nauwelijks, zonder, alsof}, which indicates
that there is no identifiable referent:
\begin{itemize*}
\item Van [die schaamte] is nauwelijks \n{[}iets\n{]} terug te vinden in [[zijn] romans].
\item {[}Esmée{]} nam [ze] in [de hand] , staarde er langdurig naar , legde [ze] zonder \n{[}iets\n{]} te zeggen terug op [de kist] .
\item \emph{[Oscar] bleef in [de verte] turen alsof [hij] \n{[}iets\n{]} verwachtte : [een plots inzicht] , [een verklaring] ?}
\end{itemize*}
\item Conversely, in the following sentence there is a concrete referent: \emph{"[Ik] zie [iets]," zegt [Jan]. [Een eiland] verschijnt aan de horizon.}
\end{itemize*}
\subsection{Proper nouns (named entities)}
\begin{itemize*}
\item One-word names: \emph{[Jan], [Amerika]}.
\item Multiword names form a single mention: \emph{[Jan de Vries], [de Verenigde Staten]}.
\item Geographical: \emph{{[}Los Angeles, [California]{]}}
\item Possessive: \emph{[[Jans] moeder]}
\end{itemize*}
\subsection{Noun phrases (NPs)}
Always annotate the longest, most specific
continuous span describing a mention. What to include:
\begin{itemize*}
\item Determiners: \emph{[het huis]} \\
A possessive pronoun is a determiner,
and is also its own mention:\\
\emph{[[mijn] fiets]}\\
Quantifiers are also determiners: [iedere buitenlandse televisiezender]
\item Adjectives, nouns: \emph{[een warme kop thee]}
\item Prepositional phrases modifying the noun:
\emph{[kandidaat voor [de coalitie]]}.
\item Noun phrases within noun phrases. See previous example.
Since \emph{kandidaat} and \emph{coalitie} describe different
entities, they are both annotated. On the other hand,
there is no need to mark \emph{kandidaat} twice:
\emph{[\n{[}kandidaat\n{]} voor [de coalitie]]}.
\end{itemize*}
Special cases:
\begin{itemize*}
\item Conjunctions (\emph{Jan en Marie}). Include the whole conjunction as
mention only when it functions as a unit in the text;
e.g., when referred to again as a single group bij a plural pronoun ``\emph{ze}''.
By default, only the individual conjuncts \emph{Jan} and \emph{Marie} are
considered as separate mentions.
\item Disjunctions (\emph{tram 18 of 22}). Include the whole disjunction if there is a single intended referent; otherwise only annotate the disjuncts as mentions separately:
\emph{[We] zijn in [Praag] op [de hoek van [de Vyšehradska] en [de Trojicka]]. [Tram 18 of 22] staat stil bij [de Botanische Tuin].}
While the description is imprecise, the narrator has a specific tram in mind, so the whole is a mention; later, \emph{de tram} is used to refer to the same tram again.
Contrast with the following, where there are two separate options,
which do not form a single mention:
\emph{Vanaf [het station] kan je [tram 18] of [22] nemen.}
\item NPs with commas.
Except in special cases, a comma indicates the end of a mention:
\emph{[De nieuwste iPhone]}, \emph{[een revolutionaire nieuwe smartphone]}.
Special cases:
\begin{itemize*}
\item Geographical: \emph{{[}Los Angeles, [California]{]}}
\item Adjectives: \emph{{[}Een mooie, rode roos{]}}
\item Conjunction functions as group (see above)
\emph{{[}{[}Jan{]}, {[}Marie{]} en {[}Joost{]}{]}}
\end{itemize*}
\item Discontinuous NPs
\emph{\n{[}[een belediging] /zijn/ van onze gastvrijheid\n{]}}
Mentions must be continuous, uninterrupted spans in the text.
Since the verb ``\emph{zijn}'' is not part of the noun phrase,
it should also not be part of the mention.
In this case only ``\emph{een belediging}'' is marked as a mention
(i.e., the part with the head of the constituent \emph{belediging}).
\item Relative clauses and other NP-modifying clauses:
The relative pronoun (\emph{die, dat, waar, waarover, \dots}) indicates the end of the mention:
\begin{itemize*}
\item \emph{\n{[}[De burgemeester]\textsubscript{1} {[}die{]}\textsubscript{1} de vergadering opende\n{]} was behoorlijk nors.}
\item \emph{[Hij] en [ik], na [een aperitief]\textsubscript{1} [dat]\textsubscript{1} hij aanduidde als '[Rotkäppchen]\textsubscript{1}'}
\item \emph{\dots [een kroeg op [de Schönhauser Allee]\textsubscript{1}] , [een buurt]\textsubscript{1} [waar]\textsubscript{1} volgens [hem] ondanks [de Wende] niets veranderd was .}
\end{itemize*}
The same holds for other clauses modifying an NP,
e.g. \emph{[NP] om te \dots}:
\emph{Dan overviel [mij] [de onweerstaanbare drang] om te vluchten , in [grote haast] , [de duivel] op [[mijn] hielen] . }
\end{itemize*}
What to exclude:
\begin{itemize*}
\item Time-related NPs: \emph{\n{[}gisteren\n{]} , \n{[}de langste dag van
de zomer\n{]}}
\item Actions, manners, verb phrases: \emph{\n{[}het verzamelen van liquide
middelen\n{]}}, \emph{\n{[}de wijze\n{]} \n{[}waarop\n{]} [die oude communisten] alles rechtpraten wat krom is}
\item Adjectives, demonyms: \emph{[de \n{[}Nederlandse\n{]} soldaten]}
\item Quantities, measurements: \emph{\n{[}20 graden\n{]} , \n{[}100
MB\n{]} , \n{[}ongeveer 10 euro\n{]}}
However, not every NP with a quantity is excluded, because the NP may describe a specific object that is referred to again:
\emph{'En wij kregen als speciale missie om [vijf miljoen Nederlandse
guldens]\textsubscript{1} uit de kluizen van de Nederlandsche Bank in
Middelburg via Duinkerken naar Londen te brengen.
De koers waartegen [ze]\textsubscript{1} in Whitehall konden worden
ingewisseld tegen Engelse ponden, was [\dots]. [Het geld]\textsubscript{1}
zat in twee zwarte koffers, verdeeld over achthonderd linnen zakjes.}
\item Idioms: \emph{Wat is er aan \n{[}de hand\n{]}?}
\emph{[Hij] zag [Esmée] bij [het hoofdeinde] in \n{[}gesprek\n{]} met [een familielid].}
(there is an implied conversation, but the common noun \emph{gesprek}
is not a mention that can be referred to again)
\item Material, substances, and other non-specific mass nouns:\\
\emph{[het deksel van \n{[}blank hout\n{]}]}
\item Descriptions in a negative context (\emph{niet, geen, nooit, \dots})
do not refer, and are therefore not mentions:
\emph{Maar nee, geen \n{[}glimmende regenjassen en gleufhoeden\n{]} 's nachts aan [de deur van [[mijn] hotelkamer]] , \n{[}geen enkele toespeling op [mijn] geschrijf\n{]} van de kant van [het Presseamt] , [waar] [ik] [mij] bij ieder bezoek aan [de DDR] nederig meldde , nooit \n{[}gezeur met visa\n{]} , \dots }
%altijd even hoffelijk en hulpvaardig , [die naamloze , gezichtloze onderknuppels van [Herr Schulze]] , [die] natuurlijk ook niet zo heette . }
\end{itemize*}
\section{Coreference links}
Only a single type of coreference is annotated, indicating that
mentions refer to the same entity. There is no annotation of the
specific antecedent for an anaphor; by linking mentions, they become
part of the same cluster and are considered equivalent. For example,
given a cluster \{John, he\} and a new mention ``him'', linking the new
mention to ``John'' or ``he'' makes no difference. Mentions that belong to the
same cluster are indicated with subscripts. The following kinds of
coreference are recognized:
\begin{itemize*}
\item Identity, strict coreference
\emph{[Jan]\textsubscript{1} ziet [Marie]\textsubscript{2} .
[Hij]\textsubscript{1} zwaait naar [haar]\textsubscript{2}j .}
\item Predicate nominals
\emph{{[}Jan{]}\textsubscript{1} is {[}een schrijver{]}\textsubscript{1} .}
\item Relative clauses
\emph{[De burgemeester]\textsubscript{1} {[}die{]}\textsubscript{1} de vergadering opende was behoorlijk nors.}
\emph{[Het huis]\textsubscript{2} [waar]\textsubscript{2} ik ben geboren.}
\item Appositions. If the first part is a name, mark separately:
\emph{{[}Hu Jintao{]}\textsubscript{1} , {[}de president van China{]}\textsubscript{1} , hield een
toespraak voor de VN.}
But a modifier followed by a name is a single mention:
\emph{{[}zeilster Carolijn Brouwer{]}}
\item Acronyms: [De Partij van de Arbeid]\textsubscript{1} ([PvdA]\textsubscript{1})
\item Generic entities. Only add a link when there is a clear anaphoric relation:
\emph{[Men]\textsubscript{1} verloor [elkaar]\textsubscript{1} makkelijk uit het oog na [de Wende] .}
If a later sentence mentions a generic \emph{men},
annotate it as a different entity.
\item Type-token coreference:
{[}The man{]}\textsubscript{1} who gave {[}{[}his{]}\textsubscript{1} paycheck{]}\textsubscript{2} to
his wife was wiser than {[}the man{]}\textsubscript{3} who gave {[}it{]}\textsubscript{2} to
[{[}his{]}\textsubscript{3} mistress]\textsubscript{4}.
The referents of 2 are not identical, but are tokens of the same type.
\item Time-indexed coreference:
\emph{{[}Bert Degraeve{]}\textsubscript{1} , tot voor kort {[}gedelegeerd
bestuurder{]}\textsubscript{1} , gaat aan de slag als {[}chief financial and
administration officer{]}\textsubscript{1} .}
Cluster 1 contains mentions whose coreference is only valid at
specific times, but we do not annotate this distinction.
\item Bound anaphora:
\emph{{[}Iedere man{]}\textsubscript{1} steekt wel eens {[}zijn{]}\textsubscript{1} nek uit.}
\end{itemize*}
Special cases:
\begin{itemize*}
\item Always annotate the intended referent. In case of nicknames or jokes,
you may have to distinguish mentions of the real referent, and nicknames or jokes that refer to someone else.
\item Metonymy:
\emph{De VS heeft meerdere doelen gebombardeerd. Moskou heeft woedend
gereageerd.}
``\emph{Moskou}'' refers here not to the city, but to the government of
Russia. We annotate the intended referent, not the literal meaning.
However, this only holds when the intended referent is strictly equivalent. The following cases are not coreferent:
\begin{itemize*}
\item \emph{[westerse critici] hadden [het boek]\textsubscript{1} ([zevenhonderd pagina's]\textsubscript{2}) onder hoongelach verguisd als '[hagiografie van een meeloper]\textsubscript{1}'} \\
(\emph{zevenhonderd pagina's} refers only to a physical aspect of
the book)
\item \emph{[De gastheer]\textsubscript{1} begon met [een loflied op [Nederland]\textsubscript{2}] , [[zijn]\textsubscript{1} aangenaamste buitenlandse post]\textsubscript{3} , en ook [[zijn]\textsubscript{1} laatste]\textsubscript{3}.} (\emph{Nederland} and \emph{buitenlandse post}, a country and a job, are not equivalent)
\item \emph{[Hij]\textsubscript{1} werd voorgesteld als '[mein Mitarbeiter Herr \dots]\textsubscript{1}'
([Naam]\textsubscript{2} niet verstaan.)} (person and name are not equivalent)
\end{itemize*}
\item Use--mention distinction:\footnote{%
Cf.\ \url{https://en.wikipedia.org/wiki/Use\%E2\%80\%93mention_distinction}\\
NB: `mention' in this terminology is used in a different sense as
in these guidelines.
}
\emph{[Jan]\textsubscript{1} is rijk, [hij]\textsubscript{1} heeft [een Ferarri].
[Jan]\textsubscript{2} is [een gangbare naam]\textsubscript{2}.}
The second instance of \emph{Jan} refers to the name/word itself,
not the person. This is sometimes indicated with quotation marks.
\emph{Maar verdomd, op [pagina vier] wordt [de aankomst in [de Hauptstadt]] gemeld van [een 'prominenter, unabhängiger politischer Publizist aus den Niederlanden']\textsubscript{1}.
[Politischer Publizist]\textsubscript{2}!
[Dat etiket]\textsubscript{2} zal [ik]\textsubscript{1} tijdens [dit bezoek] zeker niet meer kwijtraken.}
The first mention refers to the protagonist,
but the second mention refers to the label.
\end{itemize*}
Several more complex phenomena are excluded:
\begin{itemize*}
\item VP/clausal coreference:
\emph{\n{[}Mijn fiets was gestolen\n{]} . \n{[}Dat\n{]} vond ik
jammer .}
\emph{\n{[}Heeft u ook een nieuwsbericht\n{]} , dan vernemen wij
\n{[}dat\n{]} graag .}
In addition to not annotating a link, these are not mentions because
they do not refer to objects or persons.
In the following example, the clause is not a mention (see use--mention distinction above), \emph{deze opmerking} is a mention (a mental object),
but again there is no coreference link:
\emph{\n{[}``Ik ben onschuldig,''\n{]} zei hij. Na [deze opmerking] bleef het stil.}
\item Part/whole, subset/superset relations (bridging relations):
\emph{In de Raadsvergadering is het vertrouwen opgezegd in {[}het
college{]}\textsubscript{1}. In een motie is gevraagd aan {[}alle
wethouders{]}\textsubscript{2} hun ontslag in te dienen .}
The entities of \emph{het college} and \emph{alle wethouders} are related
but distinct entities, and we do not annotate such a bridging relation between entities.
\item Modality/negation:
\emph{{[}Een partij als de CD\&V{]} is nou niet echt \n{[}het toonbeeld
van sociale betrokkenheid\n{]}}
\end{itemize*}
\section{Comparison with related annotation schemes}
\subsection{Differences with the Corea annotation scheme for Dutch}
Cf. \citet{bouma2007corea}
\begin{itemize*}
\item Only a single type of coreference relation is annotated,
corresponding to the types IDENT, PRED, BOUND. The BRIDGE relation
(part/whole, subset/superset relation) is not annotated.
\item Mentions belong to coreference clusters which are equivalence
classes; the specific antecedent of an anaphor is not annotated. The
type of entity, the head of a mention, and the type of coreference
relation are not part of the annotation.
\item Mentions are manually corrected: all mentions that refer to a person or object
are annotated (including singletons), non-referential spans are not included as mentions.
\item Relative pronouns are considered mentions and coreferent.
Corea: \emph{{[}President Alejandro Toledo{]}\textsubscript{1} reisde dit weekend naar
Seattle voor een gesprek met {[}Microsoft topman Bill Gates{]}\textsubscript{2} .
{[}Gates, die al jaren bevriend is met {[}Toledo{]}\textsubscript{1} {]}\textsubscript{2} ,
investeerde onlangs zo'n 550.000 Dollar in Peru .}
These guidelines: \emph{{[}President Alejandro Toledo{]}\textsubscript{1} reisde dit
weekend naar Seattle voor een gesprek met {[}Microsoft topman Bill
Gates{]}\textsubscript{2} . {[}Gates{]}\textsubscript{2} , {[}die{]}\textsubscript{2} al jaren bevriend is
met {[}Toledo{]}\textsubscript{1} , investeerde onlangs zo'n 550.000 Dollar in
Peru.}
Motivation: it can be difficult to identify the complete relative
clause, due to discontinuity or long parenthetical remarks. Annotating
the NP before the relative pronoun avoids a lot of difficult cases.
Such cases are both difficult for annotators as well as for automatic parsers.
For example:
\begin{itemize*}
\item Relative clauses can be discontinuous:
\emph{Ik kan in elk geval getrouw {[}de indrukken{]}\textsubscript{1} weergeven
{[}die{]}\textsubscript{1} deze feiten hebben achtergelaten .}
\item Relative clause can be arbitrarily long:
\emph{En dit was {[}de Perry{]}\textsubscript{1} {[}die{]}\textsubscript{1} vroeg op die ochtend
in mei , voordat de zon te hoog stond om nog te kunnen spelen , op de
beste tennisbaan in het beste door de recessie getroffen vakantieoord
in Antigua stond , met de Russische Dima aan de ene kant van het net
en Perry aan de andere .}
\end{itemize*}
\item Obligatory reflexives are annotated:
\emph{{[}Jan{]}\textsubscript{1} scheert
{[}zich{]}\textsubscript{1}}
\end{itemize*}
\subsection{Differences with the Dutch Newsreader annotation scheme}
Cf. \citet{schoen2014newsreader}
\begin{itemize*}
\item Entities are not restricted to a set of predefined types
(person, organization, location, product, \dots)
\item Relative pronouns, discontinuous NPs, and appositions are annotated
differently.
\end{itemize*}
\subsection{The proposed annotation scheme of R\"osiger et al.~(2018)}
\citet{roesiger2018literary} propose an annotation scheme for German literary texts
which provided the inspiration for these annotation guidelines.
Commonalities:
\begin{itemize*}
\item Mentions are manually corrected.
\item Coreference annotation of entity clusters
instead of binary anaphora-antecedent links.
No annotation of link type.
\item NP mentions in idiomatic expressions are excluded.
\item Bridging relations are excluded.
\end{itemize*}
\filbreak
Differences:
\begin{itemize*}
\item Singleton mentions are included.
\item Non-nominal antecedents (VPs, clauses) are not annotated.
\item Generic mentions/entities do not receive a special label.
\item Group mentions/entities do not receive a special label.\\
No relations between entities are annotated.
\item Subtoken annotation is not allowed, to be compatible with the CoNLL 2012 format.
\item Discontinuous mentions are not allowed, for the same reason.
\end{itemize*}
\bibliographystyle{plainnat}
\bibliography{references}
\end{document}