-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4.3k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Discussions panel: Distinguish between verb and adjective form of open for internationalization #63791
Conversation
Size Change: +52 B (0%) Total Size: 1.75 MB
ℹ️ View Unchanged
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Good catch, thank you!
The following accounts have interacted with this PR and/or linked issues. I will continue to update these lists as activity occurs. You can also manually ask me to refresh this list by adding the If you're merging code through a pull request on GitHub, copy and paste the following into the bottom of the merge commit message.
To understand the WordPress project's expectations around crediting contributors, please review the Contributor Attribution page in the Core Handbook. |
What?
Fixes an issue spotted in replying to #63780
The word open can be used as an verb "Open a page" or adjective "The page is open", and some of the i18n in the codebase doesn't distinguish.
Why?
I imagine the words could be translated differently depending on this context (I'm not multilingual, but I think in French it could be "Ouvrir" or "Ouvert").
How?
Uses the
_x
function to add a context string for the translationTesting Instructions
Create a post and in the document sidebar, check that the 'Discussion' options still show the English text 'Open'.
Screenshots or screencast