Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #19301 from mzazrivec/updated_translations_for_iva…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…nchuk

[IVANCHUK] Update translations for ivanchuk
  • Loading branch information
simaishi authored Sep 23, 2019
2 parents b75d64d + ee921f8 commit 5e9327b
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 224 additions and 220 deletions.
103 changes: 53 additions & 50 deletions locale/fr/manageiq.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Milan Zázrivec <[email protected]>, 2019
# aurore jarry <[email protected]>, 2019
# Corina Roe <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
Expand All @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 11:01+0000\n"
"Last-Translator: aurore jarry <aurore.jarry@stoquart.com>, 2019\n"
"Last-Translator: Corina Roe <croe@redhat.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/manageiq/teams/35937/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "Ajouter un profil d'analyse de VM"
#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:1039
msgid "Add a Chargeback Rate"
msgstr "Ajouter un taux de rejet de débit"
msgstr "Ajouter un taux de rétrofacturation"

#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:342
Expand Down Expand Up @@ -4434,106 +4435,106 @@ msgstr "Source"
#: ../app/helpers/application_helper/title.rb:42
#: ../app/controllers/chargeback_controller.rb:307
msgid "Chargeback"
msgstr "Rejet de débit"
msgstr "Rétrofacturation"

#. TRANSLATORS: en.yml key: dictionary.model.ChargebackRate
#: ../config/model_display_names.rb:18 ../config/dictionary_strings.rb:1286
msgid "Chargeback Rate"
msgid_plural "Chargeback Rates"
msgstr[0] "Taux de rejet de débit"
msgstr[1] "Taux de rejet de débit"
msgstr[0] "Taux de rétrofacturation"
msgstr[1] "Taux de rétrofacturation"

#: ../config/model_display_names.rb:19
msgid "Chargeback Rate Detail"
msgid_plural "Chargeback Rate Details"
msgstr[0] "Détail sur le taux de rejet de débit"
msgstr[1] "Détails sur le taux de rejet de débit"
msgstr[1] "Détails sur le taux de rétrofacturation"

#: ../config/model_display_names.rb:20
msgid "Chargeback Rate Detail Currency"
msgid_plural "Chargeback Rate Detail Currencies"
msgstr[0] "Devise des détails sur le taux de rejet de débit"
msgstr[1] "Devises des détails sur le taux de rejet de débit"
msgstr[0] "Devise des détails sur le taux de rétrofacturation"
msgstr[1] "Devises des détails sur le taux de rétrofacturation"

#: ../config/model_display_names.rb:21
msgid "Chargeback Rate Detail Measure"
msgid_plural "Chargeback Rate Detail Measures"
msgstr[0] "Mesure relative aux détails sur le taux de rejet de débit"
msgstr[1] "Mesures relatives aux détails sur le taux de rejet de débit"
msgstr[0] "Mesure relative aux détails sur le taux de rétrofacturation"
msgstr[1] "Mesures relatives aux détails sur le taux de rétrofacturation"

#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:1053
msgid "Chargeback Rate currencies Accordion"
msgstr "Accordéon - devise de rejet de débit"
msgstr "Accordéon - devise de rétrofacturation"

#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:1057
msgid "Chargeback Rate measures Accordion"
msgstr "Accordéon - taux de rejet de débit"
msgstr "Accordéon - taux de rétrofacturation"

#. TRANSLATORS: file: product/views/ChargebackRate.yaml
#: ../config/yaml_strings.rb:1160
msgid "Chargeback Rates"
msgstr "Taux de rejet de débit"
msgstr "Taux de rétrofacturation"

#: ../config/model_display_names.rb:22
msgid "Chargeback Tier"
msgid_plural "Chargeback Tiers"
msgstr[0] "Niveau de rejet de débit"
msgstr[1] "Niveaux de rejet de débit"
msgstr[0] "Niveau de rétrofacturation"
msgstr[1] "Niveaux de rétrofacturation"

#. TRANSLATORS: en.yml key: dictionary.model.ChargebackContainerImage
#: ../app/models/chargeback_container_image.rb:115
#: ../config/dictionary_strings.rb:1280
msgid "Chargeback for Image"
msgid_plural "Chargebacks for Image"
msgstr[0] "Rejet de débit pour l'image"
msgstr[1] "Rejets de débit pour l'image"
msgstr[1] "Rétrofacturation pour l'image"

#. TRANSLATORS: en.yml key: dictionary.model.ChargebackContainerImage (plural
#. form)
#: ../config/dictionary_strings.rb:1282
msgid "Chargeback for Images"
msgstr "Taux de rejet d'images"
msgstr "Taux de rétrofacturation d'images"

#. TRANSLATORS: en.yml key: dictionary.model.ChargebackContainerProject
#: ../app/models/chargeback_container_project.rb:74
#: ../config/dictionary_strings.rb:1284
msgid "Chargeback for Projects"
msgid_plural "Chargebacks for Projects"
msgstr[0] "Rejet de débit pour les projets"
msgstr[1] "Rejets de débit pour les projets"
msgstr[1] "Rétrofacturation pour les projets"

#: ../app/models/chargeback_vm.rb:205
msgid "Chargeback for VMs"
msgid_plural "Chargebacks for VMs"
msgstr[0] "Rejet de débit pour les machines virtuelles"
msgstr[1] "Rejets de débit pour les machines virtuelles"
msgstr[1] "Rétrofacturation pour les machines virtuelles"

#. TRANSLATORS: en.yml key: dictionary.model.ChargebackVm
#: ../config/dictionary_strings.rb:1278
msgid "Chargeback for Vms"
msgstr "Taux de rejet de débit pour les machines virtuelles"
msgstr "Taux de rétrofacturation pour les machines virtuelles"

#: ../config/model_attributes.rb:237
msgid "Chargeback rate"
msgstr "Taux de rejet de débit"
msgstr "Taux de rétrofacturation"

#: ../config/model_attributes.rb:247
msgid "Chargeback rate detail"
msgstr "Détails sur le taux de rejet de débit"
msgstr "Détails sur le taux de rétrofacturation"

#: ../config/model_attributes.rb:262
msgid "Chargeback rate detail currency"
msgstr "Devise sur le taux de rétrofacturation"
msgstr "Devise du taux de rétrofacturation"

#: ../config/model_attributes.rb:271
msgid "Chargeback rate detail measure"
msgstr "Détails sur le taux de rejet de débit"
msgstr "Détails sur le taux de refacturation"

#: ../config/model_attributes.rb:279
msgid "Chargeback tier"
msgstr "Niveau de rejet de débit"
msgstr "Niveau de refacturation"

#: ../config/model_attributes.rb:263
msgid "ChargebackRateDetailCurrency|Code"
Expand Down Expand Up @@ -10626,7 +10627,7 @@ msgstr "Copier les Profils temporels"
#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:1041
msgid "Copy a Chargeback Rate"
msgstr "Copier un taux de rejet de débit"
msgstr "Copier un taux de rétrofacturation"

#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:1129
Expand Down Expand Up @@ -12227,7 +12228,7 @@ msgstr "Supprimer le mappage de transformation"
#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:1043
msgid "Delete a Chargeback Rate"
msgstr "Supprimer le taux de rejet de débit"
msgstr "Supprimer le taux de rétrofacturation"

#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:1137
Expand Down Expand Up @@ -15549,7 +15550,7 @@ msgstr "Modifier un catalogue"
#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:1045
msgid "Edit a Chargeback Rate"
msgstr "Modifier un taux de rejet de débit"
msgstr "Modifier un taux de rétrofacturation"

#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:330
Expand Down Expand Up @@ -38724,7 +38725,7 @@ msgstr "Afficher les données de capacité et d'utilisation des VM"
#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:2702
msgid "Show Chargeback Preview for a VM"
msgstr "Afficher un aperçu du taux de rejet de débit pour une VM"
msgstr "Afficher un aperçu du taux de rétrofacturation pour une VM"

#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:1033
Expand Down Expand Up @@ -43263,7 +43264,7 @@ msgstr "VM ou modèles"
#. TRANSLATORS: file: db/fixtures/miq_product_features.yml
#: ../config/yaml_strings.rb:2700
msgid "VM's Chargeback"
msgstr "Taux de rejet de débit de la VM"
msgstr "Taux de rétrofacturation de la VM"

#: ../app/models/vm_or_template.rb:347
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -48702,7 +48703,7 @@ msgstr "% Sauvergardes"

#: ../app/controllers/chargeback_controller.rb:222
msgid "%<typ>s Chargeback Rates"
msgstr "%<typ>s de taux de rejet de débit"
msgstr "%<typ>s de taux de rétrofacturation"

#: ../app/assets/javascripts/controllers/report_data_controller.js:397
msgid "%d - %d of %d"
Expand Down Expand Up @@ -51169,7 +51170,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau groupe de boutons"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/chargebacks_center.rb:12
msgid "Add a new Chargeback Rate"
msgstr "Ajouter un nouveau taux de rejet de débit"
msgstr "Ajouter un nouveau taux de rétrofacturation"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/cloud_networks_center.rb:14
msgid "Add a new Cloud Network"
Expand Down Expand Up @@ -52059,7 +52060,7 @@ msgstr "Tous les catalogues"
#: ../app/controllers/chargeback_controller.rb:53
#: ../app/controllers/chargeback_controller.rb:391
msgid "All Chargeback Rates"
msgstr "Tous les taux de rejet de débit"
msgstr "Tous les taux de rétrofacturation"

#: ../app/controllers/ops_controller/settings/schedules.rb:669
msgid "All Clusters"
Expand Down Expand Up @@ -56081,11 +56082,11 @@ msgstr "Compute"

#: ../app/controllers/chargeback_controller.rb:403
msgid "Compute Chargeback Rate \"%{name}\""
msgstr "Taux de rejet de débit \"%{name}\" - Compute"
msgstr "Taux de rétrofacturation \"%{name}\" - Compute"

#: ../app/controllers/chargeback_controller.rb:395
msgid "Compute Chargeback Rates"
msgstr "Taux de rejet de débit - Compute"
msgstr "Taux de rétrofacturation - Compute"

#: ../app/helpers/provider_foreman_helper.rb:84
#: ../app/helpers/provider_foreman_helper.rb:166
Expand Down Expand Up @@ -56674,8 +56675,8 @@ msgstr "Copier les profils d'analyse sélectionnés"
#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/chargebacks_center.rb:28
msgid "Copy the selected Chargeback Rate to a new Chargeback Rate"
msgstr ""
"Copier le taux de rejet de débit sélectionné dans un nouveau taux de rejet "
"de débit"
"Copier le taux de rétrofacturation sélectionné dans un nouveau taux de "
"rétrofacturation"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/miq_dialogs_center.rb:28
#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/dialogs_center.rb:28
Expand All @@ -56701,7 +56702,7 @@ msgstr "Copier cette alerte"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/chargeback_center.rb:62
msgid "Copy this Chargeback Rate"
msgstr "Copier ce taux de rejet de débit"
msgstr "Copier ce taux de rétrofacturation"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/miq_ae_fields_center.rb:18
#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/miq_ae_instances_center.rb:18
Expand Down Expand Up @@ -57621,15 +57622,16 @@ msgstr "Authentication par défaut"

#: ../app/controllers/chargeback_controller.rb:167
msgid "Default Chargeback Rate \"%{name}\" cannot be edited."
msgstr "Impossible de modifier le taux de rejet de débit \"%{name}\" par défaut."
msgstr ""
"Impossible de modifier le taux de rétrofacturation \"%{name}\" par défaut."

#: ../app/helpers/application_helper/button/chargeback_rate_edit.rb:5
msgid "Default Chargeback Rate cannot be edited."
msgstr "Impossible de modifier le taux de rejet de débit par défaut."
msgstr "Impossible de modifier le taux de rétrofacturation par défaut."

#: ../app/helpers/application_helper/button/chargeback_rate_remove.rb:5
msgid "Default Chargeback Rate cannot be removed."
msgstr "Impossible de supprimer le taux de rejet de débit par défaut."
msgstr "Impossible de supprimer le taux de rétrofacturation par défaut."

#: ../app/helpers/application_helper/button/dashboard_delete.rb:5
msgid "Default Dashboard cannot be deleted"
Expand Down Expand Up @@ -60119,7 +60121,7 @@ msgstr "Modifier les profils d'analyse sélectionnés"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/chargebacks_center.rb:18
msgid "Edit the selected Chargeback Rate"
msgstr "Modifier le taux de rejet de débit sélectionné"
msgstr "Modifier le taux de rétrofacturation sélectionné"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/miq_dialogs_center.rb:18
#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/dialogs_center.rb:18
Expand Down Expand Up @@ -60181,7 +60183,7 @@ msgstr "Modifier ce groupe de boutons"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/chargeback_center.rb:54
msgid "Edit this Chargeback Rate"
msgstr "Modifier ce taux de rejet de débit"
msgstr "Modifier ce taux de rétrofacturation"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/miq_ae_fields_center.rb:12
#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/miq_ae_instances_center.rb:12
Expand Down Expand Up @@ -65422,7 +65424,8 @@ msgstr "Aucun catalogue n'a été sélectionné pour la suppression"

#: ../app/controllers/chargeback_controller.rb:208
msgid "No Chargeback Rates were selected for deletion"
msgstr "Aucun taux de rejet de débit n'a été sélectionné pour la suppression"
msgstr ""
"Aucun taux de rétrofacturation n'a été sélectionné pour la suppression"

#: ../app/views/miq_request/_prov_field.html.haml:173
#: ../app/views/miq_request/_prov_field.html.haml:207
Expand Down Expand Up @@ -70091,7 +70094,7 @@ msgstr "Supprimer les catalogues sélectionnés"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/chargebacks_center.rb:38
msgid "Remove selected Chargeback Rates from the VMDB"
msgstr "Supprimer les taux de rejet de débit sélectionnés du VMDB"
msgstr "Supprimer les taux de rétrofacturation sélectionnés du VMDB"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/ems_clouds_center.rb:60
msgid "Remove selected Cloud Providers from Inventory"
Expand Down Expand Up @@ -70290,7 +70293,7 @@ msgstr "Supprimer ce catalogue"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/chargeback_center.rb:70
msgid "Remove this Chargeback Rate from the VMDB"
msgstr "Supprimer ce taux de rejet de débit du VMDB"
msgstr "Supprimer ce taux de rétrofacturation du VMDB"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/miq_ae_fields_center.rb:24
#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/miq_ae_instances_center.rb:24
Expand Down Expand Up @@ -74882,11 +74885,11 @@ msgstr "Adaptateurs de stockage"

#: ../app/controllers/chargeback_controller.rb:404
msgid "Storage Chargeback Rate \"%{name}\""
msgstr "Taux de rejet de débit de stockage \"%{name}\""
msgstr "Taux de rétrofacturation de stockage \"%{name}\""

#: ../app/controllers/chargeback_controller.rb:396
msgid "Storage Chargeback Rates"
msgstr "Taux de rejet de débit de stockage - Stockage"
msgstr "Taux de rétrofacturation de stockage - Stockage"

#: ../app/controllers/application_controller/miq_request_methods.rb:377
msgid "Storage Clusters"
Expand Down Expand Up @@ -78429,7 +78432,7 @@ msgstr ""
#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/chargebacks_center.rb:42
msgid "Warning: The selected Chargeback Rate will be permanently removed!"
msgstr ""
"Avertissement : le taux de rejet de débit sélectionné sera définitivement "
"Avertissement : le taux de rétrofacturation sélectionné sera définitivement "
"supprimé."

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/ems_clouds_center.rb:64
Expand Down Expand Up @@ -78792,7 +78795,7 @@ msgstr "Avertissement : ce catalogue sera définitivement supprimé"
#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/chargeback_center.rb:74
msgid "Warning: This Chargeback Rate will be permanently removed!"
msgstr ""
"Avertissement : ce taux de rejet de débit sera définitivement supprimé"
"Avertissement : ce taux de rétrofacturation sera définitivement supprimé"

#: ../app/helpers/application_helper/toolbar/cloud_network_center.rb:28
msgid "Warning: This Cloud Network and ALL of its components will be removed!"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 5e9327b

Please sign in to comment.