Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Create translation_uk.xml #89

Merged
merged 1 commit into from
Dec 25, 2024
Merged

Conversation

Gonimy-Vetrom
Copy link
Contributor

Ukrainian translation

Ukrainian translation
@Gonimy-Vetrom
Copy link
Contributor Author

As a basis, I took my translation into Russian. Otherwise, I only made a translation of settings. The help menu is in Russian so far. I will translate it later.

@Tensuko Tensuko mentioned this pull request Dec 25, 2024
@Tensuko
Copy link
Contributor

Tensuko commented Dec 25, 2024

#99

@Tensuko Tensuko added the waiting for user User answer needed label Dec 25, 2024
@Honcharuk
Copy link

Honcharuk commented Dec 25, 2024

@Gonimy-Vetrom Which version should they add, your version or mine? I may have some translation inaccuracies, but everything is translated, including the help tab.

@Gonimy-Vetrom
Copy link
Contributor Author

Gonimy-Vetrom commented Dec 25, 2024

@Gonimy-Vetrom Which version should they add, your version or mine? I may have some translation inaccuracies, but everything is translated, including the help tab.

@Honcharuk Можна й українською :)
Подивлюся як можна об'єднати наші переклади. А то, що Ви вже зробили переклад довідки - це чудово. Пророблено велику роботу!
За основу Ви брали який переклад? Я переклад російською, який колись сам і робив. Але продовжував порівнювати з англійським оригіналом, бо з часом вони робили непомітні зміни у формулюваннях

@Honcharuk
Copy link

Я брав за основу англійську. Там можуть бути питання до типів проходу поля racing track і довідка так само

@Gonimy-Vetrom
Copy link
Contributor Author

Так. Я вже помітив. Це навіть допомогло знайти нові зміни які я упустив.
Також побачив трохи свого суржику порівнюючи наші переклади :)
А зі своїм перекладом Ви давно граєте? Вдалось провести "вичитку" тексту?
Ви звідки будете?

@Honcharuk
Copy link

Я з курсом грав в 22 ферму і там було без локалізації. А на 25 ось тільки встановив, запустив, тексти працюють, помилок критичних наче немає. Київ

@Gonimy-Vetrom
Copy link
Contributor Author

Тоді нехай додають цей файл. А після цього я додам довідку з Вашого, але спочатку його перечитаю, щоб були однакові назви та формулювання в налаштуваннях та довідці. Також підкоригую свій переклад з урахуванням Вашого, бо є що.
Добре?

@Honcharuk
Copy link

@Gonimy-Vetrom як вважаєш за потрібне. У мене там була плутанина з racing tracks оригіналу й обхідними проходами. Тому там я знаю що є помилки, але не знаю як їх краще виправити :)

@Gonimy-Vetrom
Copy link
Contributor Author

Важко буває знайти переклад. Інколи доводиться шукати книжки або університетські статті по сільському господарству і лише там знаходжу.
Розберемося з ними усіма і з двох зробимо один.
@Tensuko You can merge this file #89. From #99 I will transfer the information manually later

@Tensuko
Copy link
Contributor

Tensuko commented Dec 25, 2024

Thank you so much @Gonimy-Vetrom for clearing this up, appreciate it :)

@Tensuko Tensuko merged commit e50a4b6 into Courseplay:main Dec 25, 2024
1 check passed
@Honcharuk
Copy link

@Gonimy-Vetrom зроби перемикачі "вимк." й "увімк." як і в грі загально прийнято. І як тобі можна написати приватні повідомлення?

@Gonimy-Vetrom
Copy link
Contributor Author

Це ти відносно "Активно/Не активно"?

@Honcharuk
Copy link

Так, де перемикач 2 положення

@Honcharuk
Copy link

Screenshot_7

@KalderoneFS
Copy link

Hello, guys.
I have created a complete translation into Ukrainian, which we have been testing with friends recently, and there are no more errors.

Why don't you add my tested and fully translated version of the translation with the 8.0.0.4 update?
@Tensuko @Gonimy-Vetrom @
translation_uk.zip

The existing version of the translation contains many bugs, Russian text, and no code with the latest updates

@Tensuko
Copy link
Contributor

Tensuko commented Jan 1, 2025

@Honcharuk
Copy link

Hello, guys. I have created a complete translation into Ukrainian, which we have been testing with friends recently, and there are no more errors.

Why don't you add my tested and fully translated version of the translation with the 8.0.0.4 update? @Tensuko @Gonimy-Vetrom @ translation_uk.zip

The existing version of the translation contains many bugs, Russian text, and no code with the latest updates

Wait for merge by maintainers

@Gonimy-Vetrom
Copy link
Contributor Author

Gonimy-Vetrom commented Jan 1, 2025

@KalderoneFS я подивився на Ваш переклад. Неточності в перекладі я побачив. Так, як тимчасовий варіант я залишив довідку російською, тому що за його точність я впевнений, і він перевірений роками. Українська версія також вже є, її надав @Honcharuk вже тиждень назад. Як буде час її перевірити остаточно, то її буде додано сюди і опубліковано. Якщо вважаєте свій переклад правильним і бажаєте його опублікувати, то я його можу взяти в роботу. Чим більше буде варіантів для формулювання думок, тим краще вийде остаточний переклад. Згодні?
Не хотілось би, щоб тут при приході "нової влади" змінювався кардинально переклад. Наша мета створити гарний переклад і лаконічний переклад.

@Honcharuk
Copy link

@KalderoneFS я подивився на Ваш переклад. Неточності в перекладі я побачив, але не в опублікованій версії, а в зіп-файлі. Так, як тимчасовий варіант я залишив довідку російською, тому що за його точність я впевнений, і він перевірений роками. Українська версія також вже є, її надав @Honcharuk вже тиждень назад. Як буде час її перевірити остаточно, то її буде додано сюди і опубліковано. Якщо вважаєте свій переклад правильним і бажаєте його опублікувати, то я його можу взяти в роботу. Чим більше буде варіантів для формулювання думок, тим краще вийде остаточний переклад. Згодні? Не хотілось би, щоб тут при приході "нової влади" змінювався кардинально переклад. Наша мета створити гарний переклад і лаконічний переклад.

російської у жодному разі не має бути в українському перекладі, або роби це ти й швидко або вже редагуй роботу яку зробили за тебе. Дякую за розуміння!

@KalderoneFS
Copy link

@Honcharuk Я пробував редагувати, але правки були відхилені.
Просто якщо є готовий і перевірений переклад чому не взяти за основі мій варіант, а вже надалі редагувати. У мене є велика спільнота і часто отримує відгуки щодо покращень і я міг би тут писати пропозиції щодо виправлення.
@Gonimy-Vetrom я не проти візьми будь ласка за основу мій переклад, а надалі давайте разом редагувати. Я лише за аби був якісний переклад. Просто побачив що переклад неповністю зроблений і запропонував варіант який вже готовий протестований

@Gonimy-Vetrom
Copy link
Contributor Author

@KalderoneFS так і зробив.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
waiting for user User answer needed
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants