-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1085471346_2.vtt
3096 lines (2368 loc) · 167 KB
/
1085471346_2.vtt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
WEBVTT
NOTE Netflix
NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios13
NOTE Date: 2022/11/30 03:11:51
NOTE SegmentIndex
NOTE Segment=594.958 35407@572 145
NOTE Segment=597.875 41511@35979 173
NOTE Segment=597.792 25069@77490 115
NOTE Segment=590.625 31917@102559 136
NOTE Segment=418.041 35651@134476 151
NOTE Segment=275.792 348@170127 2
NOTE /SegmentIndex
1
00:00:14.000 --> 00:00:18.041 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎〈2018年 札幌〉</c.bg_transparent></c.japanese>
2
00:00:37.958 --> 00:00:39.500 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>(</c.bg_transparent></c.shear-vertical><c.shear-vertical><c.bg_transparent><ruby><c.shear-vertical>也英</c.shear-vertical><c.ruby_align_center><c.ruby_before><c.shear-vertical><rt>やえ</rt></c.shear-vertical></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby></c.bg_transparent></c.shear-vertical><c.shear-vertical><c.bg_transparent>)誰かが言った</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
3
00:00:40.458 --> 00:00:43.916 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>〝人生はまるで</c.bg_transparent></c.shear-vertical>
<c.shear-vertical><c.bg_transparent>ジグソーパズルだ〞と</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
4
00:00:46.541 --> 00:00:48.625 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>どんなキラキラな想い出も</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
5
00:00:49.958 --> 00:00:52.375 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>運命の女神を</c.bg_transparent></c.shear-vertical>
<c.shear-vertical><c.bg_transparent>呪いたくなるような⸺</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
6
00:00:52.458 --> 00:00:53.791 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>理不尽な仕打ちも</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
7
00:00:55.125 --> 00:00:57.708 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>人生にとっては</c.bg_transparent></c.shear-vertical>
<c.shear-vertical><c.bg_transparent>かけがえのないピース</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
8
00:00:58.916 --> 00:01:00.125 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>失くした切符</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
9
00:01:01.875 --> 00:01:03.416 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent><c.shear-vertical><c.text_combine>12</c.text_combine></c.shear-vertical></c.bg_transparent></c.shear-vertical><c.shear-vertical><c.bg_transparent>月のワンピース</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
10
00:01:06.041 --> 00:01:08.458 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>青の時間という名の</c.bg_transparent></c.shear-vertical>
<c.shear-vertical><c.bg_transparent>インクのシミ</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
11
00:01:11.375 --> 00:01:14.166 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>冬の海岸の親密な時間</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
12
00:01:16.666 --> 00:01:18.791 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>自分の名を載せた</c.bg_transparent></c.shear-vertical>
<c.shear-vertical><c.bg_transparent>火星探査機</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
13
00:01:21.000 --> 00:01:22.750 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>同い年のポップスター</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
14
00:01:24.958 --> 00:01:26.333 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>叶わなかった夢</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
15
00:01:28.333 --> 00:01:30.083 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>実らなかった恋</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
16
00:01:33.291 --> 00:01:35.041 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>離れていった人たち</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
17
00:01:39.791 --> 00:01:41.541 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>あの日の過ちも</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
18
00:01:42.958 --> 00:01:45.041 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>私の絵を埋めているの?</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
19
00:01:45.750 --> 00:01:48.125 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>(也英)皆様</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>おはようございます</c.bg_transparent></c.japanese>
20
00:01:48.208 --> 00:01:51.416 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>この便は</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>レイキャビク行き</c.bg_transparent></c.japanese>
21
00:01:51.500 --> 00:01:54.291 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>ノルン航空</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>627便でございます</c.bg_transparent></c.japanese>
22
00:01:54.375 --> 00:01:57.041 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>(也英)ノルン航空</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>627便でございます</c.bg_transparent></c.japanese>
23
00:01:57.125 --> 00:01:58.625 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>私は客室を担当…</c.bg_transparent></c.japanese>
24
00:01:58.708 --> 00:01:59.916 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>(女性)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>也英ちゃん おはよう</c.bg_transparent></c.japanese>
25
00:02:00.000 --> 00:02:01.375 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>(也英)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>おはようございます</c.bg_transparent></c.japanese>
26
00:02:01.458 --> 00:02:02.375 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>いってらっしゃい</c.bg_transparent></c.japanese>
27
00:02:02.458 --> 00:02:03.458 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>(也英)いってきます</c.bg_transparent></c.japanese>
28
00:02:04.375 --> 00:02:07.333 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>私は客室を</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>担当いたします⸺</c.bg_transparent></c.japanese>
29
00:02:07.416 --> 00:02:09.416 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent><ruby>野口<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>のぐち</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby></c.bg_transparent><c.bg_transparent>也英でございます</c.bg_transparent></c.japanese>
30
00:02:09.500 --> 00:02:12.416 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>予報によりますと</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>途中の天候は</c.bg_transparent></c.japanese>
31
00:02:12.500 --> 00:02:15.208 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>概ね良好とのことで</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>ございますが</c.bg_transparent></c.japanese>
32
00:02:15.291 --> 00:02:18.208 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>飛行中の突然の</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>気流の変化に備えまして</c.bg_transparent></c.japanese>
33
00:02:18.291 --> 00:02:20.208 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>お座席に</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>お着きの際には</c.bg_transparent></c.japanese>
34
00:02:20.291 --> 00:02:22.750 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>常にシートベルトを</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>お締めください</c.bg_transparent></c.japanese>
35
00:02:35.875 --> 00:02:37.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎アテンション プリーズ!</c.bg_transparent></c.japanese>
36
00:03:11.208 --> 00:03:12.791 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>(無線の声)</c.bg_transparent></c.shear-vertical>
<c.shear-vertical><c.bg_transparent><ruby><c.shear-vertical>狸小路</c.shear-vertical><c.ruby_align_center><c.ruby_before><c.shear-vertical><rt>たぬきこうじ</rt></c.shear-vertical></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby></c.bg_transparent></c.shear-vertical><c.shear-vertical><c.bg_transparent>3丁目入り口で</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
37
00:03:12.875 --> 00:03:14.666 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>オカダ様 お願いします</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
38
00:03:14.750 --> 00:03:15.958 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>(也英)232 了解</c.bg_transparent></c.japanese>
39
00:03:20.250 --> 00:03:22.000 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>(也英)もしも</c.bg_transparent></c.shear-vertical>
<c.shear-vertical><c.bg_transparent>あなたに出会わずにいたら</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
40
00:03:24.416 --> 00:03:27.208 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.shear-vertical><c.bg_transparent>私はどんな今を</c.bg_transparent></c.shear-vertical>
<c.shear-vertical><c.bg_transparent>生きてるのだろう</c.bg_transparent></c.shear-vertical></c.japanese>
41
00:03:46.625 --> 00:03:48.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(ノン<ruby>子<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>こ</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>)也英! おはよう!</c.bg_transparent></c.japanese>
42
00:03:48.291 --> 00:03:49.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎おはよう</c.bg_transparent></c.japanese>
43
00:04:07.958 --> 00:04:09.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(ノン子)げっ <ruby>涌井<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>わくい</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>だ</c.bg_transparent></c.japanese>
44
00:04:10.291 --> 00:04:11.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(涌井)内申に響くからな</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎こういうのな</c.bg_transparent></c.japanese>
45
00:04:11.833 --> 00:04:14.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(ノン子)ヤバい ヤバい</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎自然にいこうよ</c.bg_transparent></c.japanese>
46
00:04:14.541 --> 00:04:16.666 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(笛の音)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎(涌井)オラッ そこの1年</c.bg_transparent></c.japanese>
47
00:04:16.750 --> 00:04:17.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ちょっと こっち来い!</c.bg_transparent></c.japanese>
48
00:04:17.666 --> 00:04:19.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎でた マジか…</c.bg_transparent></c.japanese>
49
00:04:21.166 --> 00:04:23.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(涌井)ほら 早く!</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎膝 丸見えじゃねえか</c.bg_transparent></c.japanese>
50
00:04:23.875 --> 00:04:25.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ん? 直せよ 早く</c.bg_transparent></c.japanese>
51
00:04:25.208 --> 00:04:26.041 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ん? 直せよ 早く</c.bg_transparent></c.japanese>
52
00:04:25.208 --> 00:04:26.041 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>(<ruby>晴道<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>はるみち</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>・<ruby>凡二<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>ぼんじ</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>どけどけ どけどけー!</c.bg_transparent></c.japanese>
53
00:04:26.041 --> 00:04:26.125 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>(<ruby>晴道<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>はるみち</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>・<ruby>凡二<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>ぼんじ</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>どけどけ どけどけー!</c.bg_transparent></c.japanese>
54
00:04:26.125 --> 00:04:27.208 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>(<ruby>晴道<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>はるみち</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>・<ruby>凡二<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>ぼんじ</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>どけどけ どけどけー!</c.bg_transparent></c.japanese>
55
00:04:26.125 --> 00:04:27.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ごまかすなって</c.bg_transparent></c.japanese>
56
00:04:27.291 --> 00:04:29.250 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(凡二)ウェーイ!</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎(涌井)おい!</c.bg_transparent></c.japanese>
57
00:04:27.291 --> 00:04:29.250 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>(クラクション)</c.bg_transparent></c.japanese>
58
00:04:29.250 --> 00:04:30.916 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>(クラクション)</c.bg_transparent></c.japanese>
59
00:04:31.666 --> 00:04:33.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent><ruby>並木<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>なみき</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby></c.bg_transparent><c.bg_transparent>‎! コラ!</c.bg_transparent></c.japanese>
60
00:04:34.375 --> 00:04:36.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(晴道)来い 来い! ほら 来い!</c.bg_transparent></c.japanese>
61
00:04:36.750 --> 00:04:38.916 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎コラー! 並木!</c.bg_transparent></c.japanese>
62
00:04:43.958 --> 00:04:46.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ハァ… 助かった</c.bg_transparent></c.japanese>
63
00:05:14.833 --> 00:05:15.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ありがとう</c.bg_transparent></c.japanese>
64
00:05:15.958 --> 00:05:17.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent><ruby>小渕<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>おぶち</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby></c.bg_transparent><c.bg_transparent>‎に頼まれたんで</c.bg_transparent></c.japanese>
65
00:05:22.708 --> 00:05:23.916 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎並木くんだよね</c.bg_transparent></c.japanese>
66
00:05:24.958 --> 00:05:28.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎もしかして</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎どこかで会ったことあった?</c.bg_transparent></c.japanese>
67
00:05:29.291 --> 00:05:30.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎あっ 分かった!</c.bg_transparent></c.japanese>
68
00:05:30.958 --> 00:05:33.916 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎セイコーマートで</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎コーラこぼしてきた人!</c.bg_transparent></c.japanese>
69
00:05:34.000 --> 00:05:36.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎いや 違います</c.bg_transparent></c.japanese>
70
00:05:45.000 --> 00:05:46.291 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ありがとう</c.bg_transparent></c.japanese>
71
00:05:46.791 --> 00:05:47.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎じゃ</c.bg_transparent></c.japanese>
72
00:05:57.166 --> 00:05:58.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎よいしょ</c.bg_transparent></c.japanese>
73
00:05:58.208 --> 00:06:00.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(小渕の歌声)</c.bg_transparent></c.japanese>
74
00:06:00.666 --> 00:06:03.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(小渕)あー 野口 悪かったな</c.bg_transparent></c.japanese>
75
00:06:03.541 --> 00:06:05.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎これ 1人で運んだのか?</c.bg_transparent></c.japanese>
76
00:06:05.500 --> 00:06:06.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎いえ 並木くんが</c.bg_transparent></c.japanese>
77
00:06:06.958 --> 00:06:08.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎あー そうか</c.bg_transparent></c.japanese>
78
00:06:09.291 --> 00:06:11.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎あいつ わりかし</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎いいとこあんのな</c.bg_transparent></c.japanese>
79
00:06:13.166 --> 00:06:15.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎小渕先生が</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎言ってくれたんじゃないんですか?</c.bg_transparent></c.japanese>
80
00:06:15.500 --> 00:06:17.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(小渕)んあ? 俺?</c.bg_transparent></c.japanese>
81
00:06:18.958 --> 00:06:20.041 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎が 何?</c.bg_transparent></c.japanese>
82
00:06:22.083 --> 00:06:23.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎いえ</c.bg_transparent></c.japanese>
83
00:06:23.583 --> 00:06:24.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(小渕)うん</c.bg_transparent></c.japanese>
84
00:06:25.291 --> 00:06:27.666 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(小渕の鼻歌)</c.bg_transparent></c.japanese>
85
00:06:27.750 --> 00:06:31.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(教師)A Bがある</c.bg_transparent></c.japanese>
86
00:06:31.583 --> 00:06:32.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎で ここだな</c.bg_transparent></c.japanese>
87
00:06:32.500 --> 00:06:35.833 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎x座標をそれぞれ</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎a bとするといっているから</c.bg_transparent></c.japanese>
88
00:06:35.916 --> 00:06:38.041 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎これも書き込んでしまおう</c.bg_transparent></c.japanese>
89
00:06:38.125 --> 00:06:40.916 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎a b…</c.bg_transparent></c.japanese>
90
00:06:42.208 --> 00:06:43.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent><ruby>向坂<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>こうさか</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby></c.bg_transparent></c.japanese>
91
00:06:43.791 --> 00:06:44.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(<ruby>綴<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>つづる</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>)はい?</c.bg_transparent></c.japanese>
92
00:06:44.958 --> 00:06:48.166 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(教師)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎試験前だぞ ちゃんと集中しろ</c.bg_transparent></c.japanese>
93
00:06:48.250 --> 00:06:50.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(綴)すみません</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎(教師)うん</c.bg_transparent></c.japanese>
94
00:06:50.541 --> 00:06:54.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(教師)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎AHはx軸に垂直な線だから…</c.bg_transparent></c.japanese>
95
00:06:56.791 --> 00:06:58.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(<ruby>冨樫<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>とがし</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>)こないだの女だけどよ</c.bg_transparent></c.japanese>
96
00:06:58.708 --> 00:06:59.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(油井)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎あー アプリで会った子すか</c.bg_transparent></c.japanese>
97
00:06:59.958 --> 00:07:03.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ああ…</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎コールセンターで働く28歳</c.bg_transparent></c.japanese>
98
00:07:03.833 --> 00:07:06.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎週6日 ひたすら</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎お客のクレームに相槌をうち</c.bg_transparent></c.japanese>
99
00:07:06.833 --> 00:07:09.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎“おっしゃるとおりです”を</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎繰り返す派遣OL</c.bg_transparent></c.japanese>
100
00:07:10.541 --> 00:07:12.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎そんな女を秒で落とすには?</c.bg_transparent></c.japanese>
101
00:07:12.833 --> 00:07:13.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(<ruby>茄子田<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>なすだ</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>)ハハハ…</c.bg_transparent></c.japanese>
102
00:07:15.666 --> 00:07:18.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ミラーリングよ ええ!</c.bg_transparent></c.japanese>
103
00:07:18.666 --> 00:07:21.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎女もクレーマーも</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎これ 共感に飢えてる</c.bg_transparent></c.japanese>
104
00:07:21.416 --> 00:07:23.166 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(<ruby>旺太郎<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>おうたろう</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎どど… どういうことですか</c.bg_transparent></c.japanese>
105
00:07:23.250 --> 00:07:26.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(茄子田)“今日 嫌なお客に</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎当たって疲れちゃった”</c.bg_transparent></c.japanese>
106
00:07:26.833 --> 00:07:28.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎“だよね 疲れたよね”</c.bg_transparent></c.japanese>
107
00:07:28.875 --> 00:07:30.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎“私 ワインの気分”</c.bg_transparent></c.japanese>
108
00:07:30.625 --> 00:07:32.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎“なんてこった 僕もだよ”</c.bg_transparent></c.japanese>
109
00:07:32.958 --> 00:07:33.916 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎“ええ!”</c.bg_transparent></c.japanese>
110
00:07:34.625 --> 00:07:37.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎女がワインを飲んだら</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎こう すかさず飲むベ</c.bg_transparent></c.japanese>
111
00:07:37.208 --> 00:07:41.166 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎同じタイミングでグラスを置くベ</c.bg_transparent></c.japanese>
112
00:07:41.250 --> 00:07:44.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎相手は本能的な安らぎを感じて</c.bg_transparent></c.japanese>
113
00:07:44.208 --> 00:07:47.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎30分後には</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎お前の上に乗ってるべや</c.bg_transparent></c.japanese>
114
00:07:48.583 --> 00:07:49.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(旺太郎)おお…</c.bg_transparent></c.japanese>
115
00:07:50.250 --> 00:07:51.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎お疲れさまでーす</c.bg_transparent></c.japanese>
116
00:07:52.750 --> 00:07:54.250 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎あー 疲れた</c.bg_transparent></c.japanese>
117
00:07:55.125 --> 00:08:00.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎恋愛という戦に疲れた</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎オーバー35の女に特に効くわ</c.bg_transparent></c.japanese>
118
00:08:05.791 --> 00:08:07.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(冨樫と茄子田の笑い声)</c.bg_transparent></c.japanese>
119
00:08:08.500 --> 00:08:09.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎え?</c.bg_transparent></c.japanese>
120
00:08:09.416 --> 00:08:12.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(冨樫と茄子田の笑い声)</c.bg_transparent></c.japanese>
121
00:08:18.166 --> 00:08:19.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎あっ 遅かったね お疲れさま</c.bg_transparent></c.japanese>
122
00:08:19.791 --> 00:08:21.250 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(也英)お疲れさまです</c.bg_transparent></c.japanese>
123
00:08:23.041 --> 00:08:26.041 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎雨だから もうちょい</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎いくと思ったんですけどね</c.bg_transparent></c.japanese>
124
00:08:26.125 --> 00:08:28.291 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ああ いくと思ったよね</c.bg_transparent></c.japanese>
125
00:08:29.666 --> 00:08:32.916 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎でも割増でイーパイ2本引けたのは</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎ラッキーでした</c.bg_transparent></c.japanese>
126
00:08:33.000 --> 00:08:35.833 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ああ… ラッキーだったね</c.bg_transparent></c.japanese>
127
00:08:42.833 --> 00:08:44.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ちょ ちょちょ…</c.bg_transparent></c.japanese>
128
00:08:44.541 --> 00:08:46.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎気が合うね</c.bg_transparent></c.japanese>
129
00:08:47.083 --> 00:08:48.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎それ ミラーなんとかですか</c.bg_transparent></c.japanese>
130
00:08:49.041 --> 00:08:50.916 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎冨樫さんから聞きましたよ</c.bg_transparent></c.japanese>
131
00:08:51.000 --> 00:08:52.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎安易ですよね</c.bg_transparent></c.japanese>
132
00:08:56.708 --> 00:08:59.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎あの 今日さ ご飯でもどう?</c.bg_transparent></c.japanese>
133
00:08:59.958 --> 00:09:02.291 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎給料日だから</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎なんでもご馳走するよ</c.bg_transparent></c.japanese>
134
00:09:03.083 --> 00:09:05.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ざんねーん 約束あるんで</c.bg_transparent></c.japanese>
135
00:09:08.958 --> 00:09:10.291 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(2人のくしゃみ)</c.bg_transparent></c.japanese>
136
00:09:10.916 --> 00:09:12.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(はなをすする音)</c.bg_transparent></c.japanese>
137
00:09:12.166 --> 00:09:13.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎違う違う 違う違う違う!</c.bg_transparent></c.japanese>
138
00:09:13.791 --> 00:09:15.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎今のは偶然 ホントに</c.bg_transparent></c.japanese>
139
00:09:15.500 --> 00:09:17.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ホントに偶然 狙ってない</c.bg_transparent></c.japanese>
140
00:09:17.291 --> 00:09:18.666 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎いやいや 違う…</c.bg_transparent></c.japanese>
141
00:09:40.875 --> 00:09:42.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(也英)ただいま</c.bg_transparent></c.japanese>
142
00:09:44.708 --> 00:09:46.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎おかえり</c.bg_transparent></c.japanese>
143
00:09:50.291 --> 00:09:52.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎(女性アナ)これから</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎お休みの方も お目覚めの方も…</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
144
00:09:53.041 --> 00:09:53.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎(女性アナ・男性アナ)</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎おはようございます</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
145
00:09:53.958 --> 00:09:54.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(也英)おはようございます</c.bg_transparent></c.japanese>
146
00:09:54.958 --> 00:09:58.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎(女性アナ)6月16日 土曜日</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎午前5時になりました</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
147
00:09:58.541 --> 00:10:02.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎今日の札幌は どんよりとした</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎すっきりしない空が広がっていますね</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
148
00:10:02.166 --> 00:10:03.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎(男性アナ)そうですよね</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
149
00:10:03.208 --> 00:10:06.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎ここ数日 気温も低くて</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎やや肌寒く感じますよね…</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
150
00:10:08.375 --> 00:10:09.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎(女性アナ)さて 一方ペルーでは</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
151
00:10:09.791 --> 00:10:13.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎来週 南米3大祭の1つとして</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎知られる⸺</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
152
00:10:13.166 --> 00:10:15.291 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎インティ・ライミが開催されます</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
153
00:10:18.125 --> 00:10:21.166 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎インティ・ライミとは</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎インカ帝国の都クスコで</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
154
00:10:21.166 --> 00:10:21.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎インティ・ライミとは</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎インカ帝国の都クスコで</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
155
00:10:21.166 --> 00:10:21.500 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>インティ… ライミ</c.bg_transparent></c.japanese>
156
00:10:21.500 --> 00:10:21.583 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>インティ… ライミ</c.bg_transparent></c.japanese>
157
00:10:21.583 --> 00:10:23.708 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>インティ… ライミ</c.bg_transparent></c.japanese>
158
00:10:21.583 --> 00:10:23.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎今月24日に行われるお祭りで</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
159
00:10:23.708 --> 00:10:23.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎今月24日に行われるお祭りで</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
160
00:10:23.791 --> 00:10:24.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎今月24日に行われるお祭りで</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
161
00:10:23.791 --> 00:10:24.375 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>インティ・ライミ</c.bg_transparent></c.japanese>
162
00:10:24.375 --> 00:10:24.458 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>インティ・ライミ</c.bg_transparent></c.japanese>
163
00:10:24.458 --> 00:10:24.875 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>インティ・ライミ</c.bg_transparent></c.japanese>
164
00:10:24.458 --> 00:10:24.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎古代インカ帝国時代から</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
165
00:10:24.875 --> 00:10:26.250 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎古代インカ帝国時代から</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
166
00:10:26.333 --> 00:10:28.250 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎太陽の神を讃えるアンデスの⸺</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
167
00:10:28.333 --> 00:10:31.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎最も重要な</c.bg_transparent></c.shear-horizontal><c.shear-horizontal><c.bg_transparent><ruby><c.shear-horizontal>祭祀</c.shear-horizontal><c.ruby_align_center><c.ruby_before><c.shear-horizontal><rt>さいし</rt></c.shear-horizontal></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby></c.bg_transparent></c.shear-horizontal><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎とされています</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
168
00:10:32.875 --> 00:10:35.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎ケチュア語でインティは“太陽”</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
169
00:10:35.458 --> 00:10:37.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎ライミは“祭り”を意味し</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
170
00:10:37.541 --> 00:10:39.250 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>(也英)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>クスコ クスコ…</c.bg_transparent></c.japanese>
171
00:10:37.541 --> 00:10:39.250 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎母なる自然の恵みに対して</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎感謝の意を表し豊穣を願う行事です</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
172
00:10:39.250 --> 00:10:39.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎母なる自然の恵みに対して</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎感謝の意を表し豊穣を願う行事です</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
173
00:10:39.333 --> 00:10:40.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎母なる自然の恵みに対して</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎感謝の意を表し豊穣を願う行事です</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
174
00:10:39.333 --> 00:10:40.458 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>クスコ 遠っ</c.bg_transparent></c.japanese>
175
00:10:40.458 --> 00:10:42.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎母なる自然の恵みに対して</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎感謝の意を表し豊穣を願う行事です</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
176
00:10:43.541 --> 00:10:44.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎1944年以降</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎現代風にアレンジされていますが</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
177
00:10:44.541 --> 00:10:47.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎1944年以降</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎現代風にアレンジされていますが</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
178
00:10:44.541 --> 00:10:47.583 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>インティ・ライミ</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>インティ・ライミ…</c.bg_transparent></c.japanese>
179
00:10:47.666 --> 00:10:50.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎インカ帝国時代には年に1回</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
180
00:10:50.458 --> 00:10:53.041 vertical:rl position:10.00%,start align:start size:80.00% line:10.00%,start
<c.japanese><c.bg_transparent>インティ・ライミ</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>ヤバいな</c.bg_transparent></c.japanese>
181
00:10:50.458 --> 00:10:53.041 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎王が民衆の前に姿を現す</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎唯一の機会で各地方から数多くの…</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
182
00:10:53.041 --> 00:10:55.833 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎王が民衆の前に姿を現す</c.bg_transparent></c.shear-horizontal>
<c.shear-horizontal><c.bg_transparent>‎唯一の機会で各地方から数多くの…</c.bg_transparent></c.shear-horizontal></c.japanese>
183
00:12:22.458 --> 00:12:23.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(ノック)</c.bg_transparent></c.japanese>
184
00:12:27.625 --> 00:12:28.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(綴)はい</c.bg_transparent></c.japanese>
185
00:12:29.541 --> 00:12:30.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(<ruby>行人<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>ゆきひと</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>)あー</c.bg_transparent></c.japanese>
186
00:12:31.000 --> 00:12:32.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎あった あった</c.bg_transparent></c.japanese>
187
00:12:33.416 --> 00:12:35.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ああ 明日 送らせるよ</c.bg_transparent></c.japanese>
188
00:12:36.750 --> 00:12:38.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎はい では</c.bg_transparent></c.japanese>
189
00:12:39.666 --> 00:12:42.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎それ <ruby>洸太<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>こうた</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>先生のでしょ?</c.bg_transparent></c.japanese>
190
00:12:43.125 --> 00:12:44.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎明日 渡しとくよ</c.bg_transparent></c.japanese>
191
00:12:44.583 --> 00:12:46.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(行人)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent><ruby>安孫子<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>あびこ</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby></c.bg_transparent><c.bg_transparent>‎くんは もう来ないよ</c.bg_transparent></c.japanese>
192
00:12:46.666 --> 00:12:48.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎実習で忙しいらしいから</c.bg_transparent></c.japanese>
193
00:12:48.500 --> 00:12:50.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎明日から新しい先生に</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎お願いしてある</c.bg_transparent></c.japanese>
194
00:12:50.916 --> 00:12:52.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎え… そんなこと</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎言ってなかったけど</c.bg_transparent></c.japanese>
195
00:12:52.625 --> 00:12:55.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎中間試験 だいぶ</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎順位 落としたらしいな</c.bg_transparent></c.japanese>
196
00:12:56.416 --> 00:13:00.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎今度の先生は<ruby>北大<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>ほくだい</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>の医学生だから</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎もっと実践的な対策を教わるといい</c.bg_transparent></c.japanese>
197
00:13:04.083 --> 00:13:05.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎綴</c.bg_transparent></c.japanese>
198
00:13:06.041 --> 00:13:08.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎息抜きするなとは言わない</c.bg_transparent></c.japanese>
199
00:13:08.166 --> 00:13:10.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎でも遊びは ほどほどにしなさい</c.bg_transparent></c.japanese>
200
00:13:15.583 --> 00:13:16.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎はい</c.bg_transparent></c.japanese>
201
00:13:24.875 --> 00:13:28.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(ホイッスル)</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎(歓声)</c.bg_transparent></c.japanese>
202
00:13:31.166 --> 00:13:32.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(ミナミ)ねえねえ ねえねえ!</c.bg_transparent></c.japanese>
203
00:13:32.458 --> 00:13:35.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎並木って ちょっと怖そうだけど</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎カッコよくない?</c.bg_transparent></c.japanese>
204
00:13:35.875 --> 00:13:36.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(アキ)分かる!</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎(ミナミ)分かる?</c.bg_transparent></c.japanese>
205
00:13:36.875 --> 00:13:37.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(アキ)うち 密かに狙ってたし</c.bg_transparent></c.japanese>
206
00:13:38.041 --> 00:13:40.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(ユキナ)えー! てかさてかさ</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎彼女とかっているかな</c.bg_transparent></c.japanese>
207
00:13:40.541 --> 00:13:41.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(ミナミ)ちょっと!</c.bg_transparent></c.japanese>
208
00:13:43.000 --> 00:13:45.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(ノン子)おやおやおや</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎その目は なんだなんだ</c.bg_transparent></c.japanese>
209
00:13:45.666 --> 00:13:46.916 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎なんでもないよ</c.bg_transparent></c.japanese>
210
00:13:47.000 --> 00:13:48.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎なんでもなくないでしょ!</c.bg_transparent></c.japanese>
211
00:13:48.500 --> 00:13:49.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(也英)なんでもない</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎(ノン子)言って 言って</c.bg_transparent></c.japanese>
212
00:13:49.708 --> 00:13:51.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎何?</c.bg_transparent></c.japanese>
213
00:13:51.083 --> 00:13:52.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎ナイスパス!</c.bg_transparent></c.japanese>
214
00:13:56.708 --> 00:14:00.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(歓声)</c.bg_transparent></c.japanese>
215
00:14:01.041 --> 00:14:03.666 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(女子生徒)並木 カッコいい!</c.bg_transparent></c.japanese>
216
00:14:03.750 --> 00:14:06.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(生徒たち)並木くん!</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎並木! 並木! 並木!</c.bg_transparent></c.japanese>
217
00:14:06.666 --> 00:14:08.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(<ruby>大越<c.ruby_align_center><c.ruby_before><rt>おおこし</rt></c.ruby_before></c.ruby_align_center></ruby>)並木さん</c.bg_transparent></c.japanese>
218
00:14:09.125 --> 00:14:10.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎並木さん</c.bg_transparent></c.japanese>
219
00:14:13.333 --> 00:14:14.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎並木さん</c.bg_transparent></c.japanese>
220
00:14:17.458 --> 00:14:20.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎並木さーん</c.bg_transparent></c.japanese>
221
00:14:22.125 --> 00:14:23.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎大丈夫すか?</c.bg_transparent></c.japanese>
222
00:14:24.458 --> 00:14:27.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎なんか 今日 予定あるって</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>‎言ってませんでした?</c.bg_transparent></c.japanese>
223
00:14:34.750 --> 00:14:36.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎(晴道)やっば!</c.bg_transparent></c.japanese>
224
00:14:36.833 --> 00:14:37.833 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎痛っ…</c.bg_transparent></c.japanese>
225
00:14:37.916 --> 00:14:39.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:90.00%,end
<c.japanese><c.bg_transparent>‎コッシー あと頼むわ</c.bg_transparent></c.japanese>
226