From 64558be07c62934049978fa18df49ce598ba955c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Romain Deltour Date: Thu, 18 Jul 2019 15:21:18 +0200 Subject: [PATCH] fix: complete translation for Traditional Chinese (+ Danish/German/Korean tweaks) (#1058) Closes #1054 --- .../messages/MessageBundle_de.properties | 64 ++++++++--------- .../messages/MessageBundle_zh_TW.properties | 70 +++++++++---------- .../epubcheck/util/messages_da.properties | 12 ++-- .../epubcheck/util/messages_zh_TW.properties | 30 ++++---- .../xsd/resources/Messages_de.properties | 4 +- .../xsd/resources/Messages_ko_KR.properties | 2 +- 6 files changed, 91 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle_de.properties b/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle_de.properties index 7adc5a9da..8631a6f0d 100644 --- a/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle_de.properties +++ b/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle_de.properties @@ -121,11 +121,11 @@ HTM_052=Die Eigenschaft 'region-based' ist nur an 'nav'-Elementen in EPUB 3-Navi HTM_053=In der Datei '%1$s' wurde ein Datei-Link ('file://') gefunden. #media -MED_001=Das Video-Standbild muss in einem vom OPF-Standard unterstützten Dateiformate für Bilder vorliegen! +MED_001=Das Video-Standbild muss ein vom OPF-Standard unterstütztes Abbildungs-Dateiformat sein! MED_002=Für das '%1$s'-Element ist kein Fallback definiert! MED_003=Für die Abbildung '%1$s' vom Typ '%2$s' muss im Manifest ein Fallback angegeben werden. MED_004=Der Datei-Header des Bildes scheint fehlerhaft zu sein. -MED_005=Im MediaOverlay wurde eine Audio-Referenz '%1$s' zu einem nicht unterstützten Audio-MimeType '%2$s' gefunden. +MED_005=Im MediaOverlay wurde eine Audio-Referenz '%1$s' zu einem nicht unterstützten Audio-Format '%2$s' gefunden. MED_006=Hinweis: Einige Browser unterstützen die Darstellung von SVG-Grafiken nicht, die einen Dateinamen im 'xlink:href'-Attribut verwenden. MED_007=Externe Ressourcen können nur über ein 'source'-Element mit explizitem 'type'-Attribut referenziert werden. Ressource '%1$s' vom Typ '%2$s' gefunden. @@ -145,7 +145,7 @@ NAV_011_SUG.spine=Spine NAV_011_SUG.document=Dokument #NCX EPUB v2 Table of Contents -NCX_001=ID im NCX ('%1$s') gleicht nicht der OPF-ID ('%2$s'). +NCX_001=Die NCX-ID ('%1$s') gleicht nicht der OPF-ID ('%2$s'). NCX_002=Das 'spine'-Element enthält kein 'toc'-Attribut! NCX_003=Eine NCX-Datei ist für die TOC-Navigation in EPUB 2-Lesegeräten erforderlich. NCX_004=Die NCX-ID ('dtb:uid' metadata) sollte keine führenden oder anhängenden Leerzeichen enthalten. @@ -172,14 +172,14 @@ OPF_008=Die Bindung eines Handlers ist für den Core-MediaType '%1$s' nicht erla OPF_009=Der MIME-Type '%1$s' wurde bereits dem Handler mit folgender ID zugeordnet: '%2$s' OPF_010=Fehler beim Auflösen der Referenz: '%1$s' OPF_011=Element 'itemref' darf die Eigenschaften 'page-spread-right' und 'page-spread-left' nicht gleichzeitig aufweisen. -OPF_012=Die Eigenschaft '%1$s' ist für den MimeType '%2$s' nicht definiert. -OPF_013=Die 'type'-Eigenschaft '%1$s' am 'object'-Element entspricht nicht dem MimeType '%2$s' aus dem OPF-Manifest. -OPF_014=Die Eigenschaft '%1$s' sollte in der OPF-Datei deklariert werden. -OPF_015=Die Eigenschaft '%1$s' sollte NICHT in der OPF-Datei deklariert sein. +OPF_012=Die Eigenschaft '%1$s' ist für den MIME-Type '%2$s' nicht definiert. +OPF_013=Die 'type'-Eigenschaft '%1$s' am 'object'-Element entspricht nicht dem im OPF-Manifest deklarierten MIME-Type '%2$s'. +OPF_014=Für diese Datei sollte die Eigenschaft '%1$s' in der OPF-Datei deklariert sein. +OPF_015=Für diese Datei sollte die Eigenschaft '%1$s' in der OPF-Datei nicht deklariert sein. OPF_016=Am Element 'rootfile' fehlt das erforderliche Attribut 'full-path'. OPF_017=Das Attribut 'full-path' am Element 'rootfile' darf nicht leer sein. -OPF_018=Die 'remote-resources'-Eigenschaft wurde in der OPF-Datei deklariert, es wurden jedoch keine Referenzen zu externen Ressourcen gefunden. -OPF_018b=Die 'remote-resources'-Eigenschaft wurde in der OPF-Datei deklariert, es wurden jedoch keine Referenzen zu externen Ressourcen gefunden. Bitte prüfe JavaScript-Inhalte um sicherzustellen, dass die Eigenschaft gerechtfertigt ist. +OPF_018=Für diese Datei ist die Eigenschaft 'remote-resources' in der OPF-Datei deklariert, es wurden jedoch keine Referenzen zu externen Ressourcen gefunden. +OPF_018b=Für diese Datei ist die Eigenschaft 'remote-resources' in der OPF-Datei deklariert, es wurden jedoch keine Referenzen zu externen Ressourcen gefunden. Bitte prüfe JavaScript-Inhalte um sicherzustellen, dass die Eigenschaft gerechtfertigt ist. OPF_019=Das 'spine'-Element wurde in der OPF-Datei nicht gefunden. OPF_020=Sehr viele 'spine'-Einträge gefunden! OPF_021=Nicht-definiertes URI-Schema im 'href'-Attribut benutzt: '%1$s' @@ -187,36 +187,36 @@ OPF_025=Der Eigenschaft '%1$s' kann nur ein einziger Wert zugewiesen werden. OPF_026=Ungültigen Eigenschaftswert gefunden: '%1$s' OPF_027=Nicht definierte Eigenschaft: '%1$s' OPF_028=Nicht definierter Präfix: '%1$s' -OPF_029=Die Datei '%1$s' scheint nicht vom MimeType '%2$s' zu sein, welcher in der OPF-Datei für diese Datei deklariert wurde. +OPF_029=Die Datei '%1$s' scheint nicht vom MIME-Type '%2$s' zu sein, der in der OPF-Datei für diese Datei deklariert wurde. OPF_030=Das 'unique-identifier'-Attribut mit dem Wert '%1$s' wurde nicht gefunden. -OPF_031=Der EPUB-'Guide' referenziert die Datei '%1$s' welche aber nicht im OPF-Manifest deklariert wurde. -OPF_032=Der EPUB-'Guide' referenziert die Datei '%1$s' welche kein gültiges EPUB-Inhaltsdokument ist. -OPF_033=Der EPUB-'Spine' enthält keine Einträge die als 'linear' gekennzeichnet sind. -OPF_034=Der EPUB-'Spine' enthält mehrfache Referenzen auf die manifestierte Datei mit der ID '%1$s'. -OPF_035=Der MimeType 'text/html' ist für XHTML/OPS nicht gültig. +OPF_031=Das 'guide'-Element referenziert die Datei '%1$s', die aber nicht im 'manifest'-Element deklariert wurde. +OPF_032=Das 'guide'-Element referenziert die Datei '%1$s', die aber kein gültiges EPUB-Inhaltsdokument ist. +OPF_033=Das 'spine'-Element enthält keine Einträge die als 'linear' gekennzeichnet sind. +OPF_034=Das 'spine'-Element enthält mehrfache Referenzen auf die Datei mit der 'manifest'-ID '%1$s'. +OPF_035=Der MIME-Type 'text/html' ist für XHTML/OPS nicht gültig. OPF_035_SUG=Verwende stattdessen 'application/xhtml+xml'. -OPF_036=Der Video-MimeType '%1$s' wird unter Umständen nicht von allen Lesegeräten unterstützt. +OPF_036=Der MIME-Type '%1$s' für Videos wird unter Umständen nicht von allen Lesegeräten unterstützt. OPF_036_SUG=Erlaubt sind 'video/mp4', 'video/h264' oder 'video/webm'. -OPF_037=Veralteter MimeType '%1$s'. -OPF_038=Der MimeType '%1$s' ist im Kontext von OEBPS 1.2 nicht gültig. Bitte stattdessen 'text/x-oeb1-document' verwenden. -OPF_039=Der MimeType '%1$s' ist im Kontext von OEBPS 1.2 nicht gültig. Bitte stattdessen 'text/x-oeb1-css' verwenden. +OPF_037=Veralteter MIME-Type '%1$s'. +OPF_038=Der MIME-Type '%1$s' ist im Kontext von OEBPS 1.2 nicht gültig. Bitte stattdessen 'text/x-oeb1-document' verwenden. +OPF_039=Der MIME-Type '%1$s' ist im Kontext von OEBPS 1.2 nicht gültig. Bitte stattdessen 'text/x-oeb1-css' verwenden. OPF_040=Der Fallback-Eintrag konnte nicht gefunden werden. OPF_041=Der 'style'-Fallback-Eintrag konnte nicht gefunden werden. -OPF_042='%1$s' ist kein im 'Spine' erlaubter MimeType (laut OPF-Standard). -OPF_043=Ein 'spine'-Eintrag mit MimeType '%1$s' ist nicht erlaubt und enthält auch kein Fallback. -OPF_044=Ein 'spine'-Eintrag mit MimeType '%1$s' ist nicht erlaubt und er enthält einen Fallback zu einem im 'Spine' nicht erlaubten MimeType. +OPF_042='%1$s' ist kein im 'Spine' erlaubter MIME-Type. +OPF_043=Der 'spine'-Eintrag mit MIME-Type '%1$s' hat kein Fallback definiert. +OPF_044=Der 'spine'-Eintrag mit MIME-Type '%1$s' definiert einen Fallback zu einem im 'Spine' nicht erlaubten MIME-Type. OPF_045=Nicht erlaubter zirkulärer/gegenseitiger Bezug von Fallback-Referenzen. OPF_046=Die "scripted"-Eigenschaft ist am mediaType-Handler nicht gesetzt. OPF_047=Die OPF-Datei nutzt OEBPS-1.2-Syntax, welche Abwärtskompatibilität gewährleistet. OPF_048=Am 'package'-Element fehlt das erforderliche 'unique-identifier'-Attribut. OPF_049=Die Datei '%1$s' wurde nicht im OPF-Manifest gefunden. -OPF_050=Das TOC-Attribut referenziert eine Ressource ohne NCX-MimeType; erwartet wird aber der MimeType 'application/x-dtbncx+xml'. +OPF_050=Das TOC-Attribut referenziert eine Ressource ohne NCX-MIME-Type; erwartet wird aber der MIME-Type 'application/x-dtbncx+xml'. OPF_051=Die Bild-Abmessungen überschreiten die empfohlenen Maße. OPF_052=Wert des 'role'-Attributs am Element 'dc:creator' ist ungültig: '%1$s' OPF_053=Datumseintrag '%1$s' folgt nicht dem vorgegebenen Schema aus http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime : %2$s OPF_054=Datumseintrag '%1$s' ist invalide per Definition (siehe http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime): %2$s -OPF_055='%1$s'-Element ist leer. -OPF_056=MimeType '%1$s' ist kein gültiger Audio-MimeType. +OPF_055=Das '%1$s'-Element ist leer. +OPF_056=MIME-Type '%1$s' entspricht keinem von EPUB unterstützten Audio-Format. OPF_057=Die Bild-Dateigröße überschreiten die empfohlenen Vorgaben. OPF_058='spine'-Eintrag '%1$s' wird nicht aus der Navigationsdatei referenziert. OPF_058_SUG=Jeder 'spine'-Eintrag im OPF-Manifest sollte von mindestens einem TOC-Eintrag in der Navigationsdatei referenziert werden. @@ -234,7 +234,7 @@ OPF_068=Unbekanntes 'role'-Attribut: %1$s OPF_069=Das benutzerspezifisches 'role'-Attribut '%1$s' darf die Zeichenkette 'idpf.org' im Host-Part nicht enthalten. OPF_070=Das benutzerspezifische 'role'-Attribut '%1$s' ist keine gültige URI. OPF_071=Indize dürfen nur Ressourcen enthalten, die auf XHTML-Inhaltsdokumente verweisen. -OPF_072=Metadaten-Element '%1$s' ist leer. +OPF_072=Das Metadaten-Element '%1$s' ist leer. OPF_073=Externe Doctype-Deklarationen (SYSTEM/PUBLIC) sind nicht erlaubt. OPF_074=Die Ressource '%1$s' wird in mehreren 'manifest'-Elementen im OPF referenziert. OPF_075=Leseproben dürfen nur aus EPUB-Inhaltsdokumenten bestehen. @@ -275,9 +275,9 @@ OPF_090=Es wird empfohlen statt '%2$s' den MIME-Type '%1$s' zu verwenden. PKG_001=Validierung gegen den EPUB-Standard Version %1$s, es wurde aber die EPUB-Version %2$s entdeckt. PKG_003=Der EPUB Datei-Header kann nicht ausgelesen werden. Diese EPUB-Datei scheint kaputt zu sein. PKG_004=Fehlerhafter EPUB ZIP-Header. -PKG_005=Die 'mimetype'-Datei hat ein Extra Field der Länge %1$s. Die Verwendung des Extra-Field-Features des ZIP-Formats ist für die 'mimetype'-Datei nicht erlaubt. -PKG_006=MimeType-Eintrag fehlt oder ist nicht der Erste im EPUB-Archiv. -PKG_007=Die Mimetype-Datei darf nur den String 'application/epub+zip' als Inhalt haben und nicht komprimiert sein! +PKG_005=Die 'mimetype'-Datei hat ein "Extra Field" der Länge %1$s. Die Verwendung des "Extra Field"-Features des ZIP-Formats ist für die 'mimetype'-Datei nicht erlaubt. +PKG_006=Die 'mimetype'-Datei fehlt oder ist nicht die Erste im EPUB-Archiv. +PKG_007=Die 'mimetype'-Datei darf nur den String 'application/epub+zip' beinhalten und nicht komprimiert sein! PKG_008=Kann die Datei '%1$s' nicht lesen. PKG_009=Dateiname enthält Zeichen die nicht in OCF-Dateinamen erlaubt sind: %1$s PKG_010=Dateiname enthält Leerzeichen! Leerzeichen sollten vermieden werden. @@ -301,7 +301,7 @@ PKG_024_SUG=Für größte Kompatibilität sollte '.epub' verwendet werden. #Resources RSC_001=Datei '%1$s' wurde nicht gefunden. RSC_002=Erforderliche Datei 'META-INF/container.xml' fehlt. -RSC_003=Es wurde kein 'rootfile'-Element mit MimeType 'application/oebps-package+xml' im EPUB gefunden. +RSC_003=Es wurde kein 'rootfile'-Element mit MIME-Type 'application/oebps-package+xml' im EPUB gefunden. RSC_004=Die DRM-geschützte Datei '%1$s' kann nicht entschlüsselt werden. RSC_005=Validierungsfehler: %1$s RSC_006=Verlinkte Ressourcen sind nicht erlaubt. Platzieren Sie den Inhalt stattdessen im EPUB selbst. @@ -326,8 +326,8 @@ RSC_022=Bilddetails können nicht geprüft werden (Java 7 oder neuer wird benöt RSC_023=In der URL '%1$s' fehlen %2$d Schrägstrich(e) '/' nach dem Protokoll '%3$s:' #Scripting -SCP_001=Die Nutzung der JavaScript-Funktion 'eval()' in EPUBs ist ein Sicherheitsrisiko! -SCP_002=Die Nutzung der JavaScript-Funktionalität 'XMLHttpRequest' in EPUBs ist ein Sicherheitsrisiko! +SCP_001=Die Nutzung der JavaScript-Funktion 'eval()' in EPUB-Skripten ist ein Sicherheitsrisiko! +SCP_002=Die Nutzung der JavaScript-Funktionalität 'XMLHttpRequest' in EPUB-Skripten ist ein Sicherheitsrisiko! SCP_003="Local Storage" und "Session Storage" werden derzeit nicht unterstützt. SCP_004=Datei enthält ein Skript welches in EPUB 2 derzeit nicht unterstützt wird. SCP_005=Datei enthält ein Skript, wurde aber im OPF nicht als 'scripted' gekennzeichnet. diff --git a/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle_zh_TW.properties b/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle_zh_TW.properties index b5bdf51a5..ec67ac2c6 100644 --- a/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle_zh_TW.properties +++ b/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/messages/MessageBundle_zh_TW.properties @@ -40,7 +40,7 @@ CSS_002=發現空白或者NULL參照。 CSS_003=只允許 UTF-8 以及 UTF-16 編碼,偵測為 %1$s 。 CSS_004=只允許 UTF-8 以及 UTF-16 編碼,偵測為 %1$s BOM。 CSS_005=發現衝突的替代樣式表屬性:%1$s 。 -CSS_006=CSS selector specifies fixed position. +CSS_006=CSS 選擇器指定了固定位置選項 CSS_007=Font-face 參照 %1$s 指定了非標準字型檔案類型 %2$s 。 CSS_008=當在解譯 CSS 時遇到錯誤: %1$s 。 CSS_009=使用某些 CSS ,像是Columns、Transforms、Transitions、box-sizing 或者 KeyFrames 會造成分頁問題。 @@ -112,7 +112,7 @@ HTM_046=固定版面格式項目沒有指定 viewport 。 HTM_046_SUG=固定版面格式項目需要一個 viewport 宣告。 HTM_047=HTML 沒有高度及/或寬度的 viewport 。 HTM_047_SUG=Viewport 宣告必須同時宣告高度與寬度。 -HTM_048=SVG Fixed-Layout Documents must have a 'viewBox' attribute (on the outermost 'svg' element). +HTM_048=SVG固定版型文件必須包含「viewBox」特性(在最外層的 svg 元件) HTM_049=HTML 元素未將 xmlns 設定為「http://www.w3.org/1999/xhtml」。 HTM_049_SUG=將 xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" 加入 HTML 元素。 HTM_050=在內容文件中發現 epub:type="pagebreak" 屬性。 @@ -123,11 +123,11 @@ HTM_053=在檔案中找到一個外部檔案連結(file://):「%1$s」 #media MED_001=影片顯示圖片必須要有核心媒體圖片類型。 MED_002=%1$s元素並未提供 fallback。 -MED_003=A manifest fallback must be provided for image resource '%1$s' of type '%2$s'. +MED_003=請為型態為%2$s的影像資源%1$s列舉備用項目 MED_004=圖片檔頭可能破損。 MED_005=發現語音朗讀使用的音檔 %1$s 是非標準的音訊類型 %2$s。 MED_006=有些瀏覽器不支援在 xlink:href 屬性中使用檔案名稱的 SVG 圖片顯示。 -MED_007=Foreign resources can only be referenced from 'source' elements with an explicit 'type' attribute; found resource '%1$s' of foreign type '%2$s'. +MED_007=外部資源只能透過標註有「type」特性的「source」元件引用。此處有型別為「%2$s」的外部資源「%1$s」,請處理。 #NAV EPUB v3 Table of contents NAV_001=EPUB 2版不支援 nav 檔案。 @@ -139,10 +139,10 @@ NAV_006=內容文件中包含「figure」元素,但是導覽文件中卻沒有 NAV_007=內容文件中包含「table」元素,但是導覽文件中卻沒有表格清單(epub:type="lot")。 NAV_008=內容文件中包含「video」元素,但是導覽文件中卻沒有影片清單(epub:type="lov")。 NAV_009=以區塊為基礎的導覽連結需要指向固定版面文件。 -NAV_010='%1$s' nav must not link to remote resources; found link to '%2$s'. -NAV_011='%1$s' nav must be in reading order; link target '%2$s' is before the previous link's target in %3$s order. -NAV_011_SUG.spine=spine -NAV_011_SUG.document=document +NAV_010=「%1$s」nav 不得連結外部資源;此處「%2$s」待修正。 +NAV_011=「%1$s」nav應按照閱讀順序排列;此處連結標的「%2$s」的順序早於前一項連結標的「%3$s」。 +NAV_011_SUG.spine=書脊 spine +NAV_011_SUG.document=文件 document #NCX EPUB v2 Table of Contents NCX_001=NCX 識別符 ('%1$s') 與OPF識別符 ('%2$s') 不一致。 @@ -178,12 +178,12 @@ OPF_014=「%1$s」屬性需要在 OPF 檔案中宣告。 OPF_015=「%1$s」屬性不應在 OPF 檔案中宣告。 OPF_016=\"rootfile\" 元素缺少必須的屬性 \"full-path\" 。 OPF_017=\"rootfile\" 元素中的 \"full-path\" 屬性不得為空。 -OPF_018=The 'remote-resources' property was declared in the Package Document, but no reference to remote resources has been found. -OPF_018b=The 'remote-resources' property was declared in the Package Document, but no reference to remote resources has been found; please check scripted content to make sure the property is legit. +OPF_018=打包檔(Package Document)標註有「remote-resource」(外部資源)屬性,但是沒有發現任何外部資源
+OPF_018b=打包檔(Package Document)標註有「remote-resource」(外部資源)屬性/property,但是沒有發現任何外部資源;請確認此處的屬性/property標註置是否有誤。 OPF_019=OPF 檔案裡找不到 Spine 標籤。 OPF_020=spine 項目太多了。 OPF_021=在連結中發現使用未註冊的 URI scheme 類別:「%1$s」。 -OPF_025=Property value list '%1$s' is not allowed, only one value must be specified. +OPF_025=屬性值串列「%1$s」用法有誤,此處只允許單一數值。 OPF_026=發現異常的屬性值:「%1$s」。 OPF_027=未定義的屬性:「%1$s」。 OPF_028=未宣告的字首:「%1$s」。 @@ -248,28 +248,28 @@ OPF_082=發現某個 EPUB 字典集合包含一個以上的搜尋金鑰映射文 OPF_083=發現某個 EPUB 字典集合沒有搜尋金鑰映射文件。 OPF_084=發現某個 EPUB 字典集合包含資源「%1$s」,既不是搜尋金鑰映射文件,也不是 XHTML 內容文件。 OPF_085='dc:identifier' 的值「%1$s」標註為 UUID,但是無效的 UUID。 -OPF_086=Property '%1$s' is deprecated. Consider using %2$s instead. -OPF_086_SUG.default=a custom prefixed property -OPF_086_SUG.marc21xml-record=the 'record' keyword and the media-type "application/marcxml+xml" -OPF_086_SUG.mods-record=the 'record' keyword and the media-type "application/mods+xml" -OPF_086_SUG.onix-record=the 'record' keyword with the properties attribute value 'onix' -OPF_086_SUG.xml-signature=no signature-identifying link -OPF_086_SUG.xmp-record=the 'record' keyword with the properties attribute value 'xmp' -OPF_086b=epub:type value '%1$s' is deprecated. Consider using %2$s instead. -OPF_086b_SUG.default=a custom prefixed value -OPF_086b_SUG.annoref=open annotations -OPF_086b_SUG.annotation=open annotations -OPF_086b_SUG.help=the 'tip' property -OPF_086b_SUG.marginalia=a bare 'aside' element -OPF_086b_SUG.note=a 'footnote' or 'endnote' property -OPF_086b_SUG.rearnote=the 'endnote' property -OPF_086b_SUG.rearnotes=the 'endnotes' property -OPF_086b_SUG.sidebar=a bare 'aside' element -OPF_086b_SUG.warning=the 'notice' property -OPF_087=epub:type value '%1$s' is not allowed on documents of type '%2$s'. -OPF_088=Unrecognized epub:type value '%1$s'. -OPF_089=The 'alternate' link rel keyword cannot be paired with other keywords. -OPF_090=It is encouraged to use MIME media type '%1$s' instead of '%2$s'. +OPF_086=未來不再支援屬性%1$s,請考慮改用%2$s。 +OPF_086_SUG.default=非預設前置屬性 a custom prefixed property +OPF_086_SUG.marc21xml-record=「record」關鍵字與媒體類型「application/marcxml+xml」 +OPF_086_SUG.mods-record=「record」關鍵字與媒體類型「application/mods+xml」 +OPF_086_SUG.onix-record=「record」關鍵字與屬性值「onix」共用 +OPF_086_SUG.xml-signature=未簽署識別連結 +OPF_086_SUG.xmp-record=「record」關鍵字帶屬性特性值「xmp」 +OPF_086b=epup:type 值%1$s未來將停用,請考慮改用%2$s +OPF_086b_SUG.default=非預設前置值 +OPF_086b_SUG.annoref=未收合的註釋 +OPF_086b_SUG.annotation=未收合的註釋 +OPF_086b_SUG.help=「tip」屬性 +OPF_086b_SUG.marginalia=空的「aside」元件 +OPF_086b_SUG.note=「footnote」或「endnote」屬性 +OPF_086b_SUG.rearnote=「endnote」屬性 +OPF_086b_SUG.rearnotes=「endnotes」屬性 +OPF_086b_SUG.sidebar=空的「aside」元件 +OPF_086b_SUG.warning=「notice」屬性 +OPF_087=%2$s類型的文件不允許使用%1$s的 epub:type 值。 +OPF_088=%1$s不是有效的 epub:type 值。 +OPF_089=找不到與 'alternate' link rel 匹配的關鍵字 +OPF_090=建議以%1$s的 MIME 媒體類型代替%2$s。 #Package PKG_001=以版本 %1$s 對 EPUB 進行驗證,但偵測到的版本為 %2$s 。 @@ -305,11 +305,11 @@ RSC_003=在 container 中找不到具有媒體類型 'application/oebps-package+ RSC_004=檔案「%1$s」無法被解碼。 RSC_005=解譯檔案「%1$s」時遇到錯誤 RSC_006=不允許參照遠端資源;資源必須置於 OCF 內。 -RSC_006b=Resource '%1$s' is located outside the EPUB Container; please check the resource is retrieved in scripted content. +RSC_006b=資源項目%1$s不在 EPUB 容器內,請確認該項目是透過 script 存取。 RSC_007=EPUB 中找不到參照的資源「%1$s」。 RSC_007w=EPUB 中找不到參照的資源「%1$s」。 RSC_008=參照的資源「%1$s」未在 OPF manifest 中宣告。 -RSC_009=A non-SVG image resource should not be defined with a fragment identifier. +RSC_009=非 SVG 的影像資源不應該使用片段識別 fragment identifier。 RSC_010=發現參照的資源為非標準類型。 RSC_011=發現參照的資源不是一個 spine 項目。 RSC_012=未定義的片段識別符。 diff --git a/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages_da.properties b/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages_da.properties index f53cd2aae..12cc4bdba 100644 --- a/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages_da.properties +++ b/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages_da.properties @@ -47,7 +47,7 @@ epubcheck_version_text=EPUBCheck v%1$s incorrect_locale=Værdien af parameteret --local er ugyldig: '%1$s'. missing_locale=Ingen værdi blev overført til parameteret --locale. -help_text = EPUBCheckEPUBCheck v%1$s\n\n\ +help_text = EPUBCheck v%1$s\n\n\ Det første parameter, der skal sendes til dette værktøj, skal være filstien til den fil,\n\ du vil kontrollere.\n\n\ For at angive en valideringsprofil (og kontrollere op imod en bestemt EPUB 3 profil\n\ @@ -75,14 +75,14 @@ help_text = EPUBCheckEPUBCheck v%1$s\n\n\ --out = gemmer resultatet af validering i XML-format (brug - for at skrive til konsol)\n\ --xmp = gemmer resultatet af valideringen i XMP-format (brug - for at skrive til konsol)\n\ --json = gemmer resultatet af validering i JSON-format (brug - for at skrive til konsol)\n\ - -m = synonym for --mode\n\ + -m = synonym for --mode\n\ -p = synonym for --profile\n\ -o = synonym for --out\n\ -x = synonym for --xmp\n\ -j = synonym for --json\n\ --failonwarnings[+|-] = som standard afsluttes EPUBCheck med ExitCode 1 hvis der blev fundet fejl i filen, og med ExitCode 0 hvis der ikke blev fundet fejl.\n\ - \ Ved brug af --failonwarnings vil EPUBCheck blive klar til afslutning\n\ - \ med ExitCode 1 når der er advarsler, og ExitCode 0 ved ingen fejl eller mangler.\n\ + \ Ved brug af --failonwarnings vil EPUBCheck blive klar til afslutning\n\ + \ med ExitCode 1 når der er advarsler, og ExitCode 0 ved ingen fejl eller mangler.\n\ -q, --quiet = kun fejl udsendes på konsollen\n\ -f, --fatal = brug kun fatale fejl\n\ -e, --error = vis kun fatale fejl og fejl\n\ @@ -92,8 +92,8 @@ help_text = EPUBCheckEPUBCheck v%1$s\n\n\ \ altid inkluderet i outputfilen\n\ --locale = information af resultaterne i det givne sprog, hvis en oversættelse er tilgængelig (i henhold til IETF BCP 47-standarden).\n\n\ -l, --listChecks [] = output af alle meddelelses-id'er og fejlniveauer i en brugerdefineret fil\n\ - \ eller på konsollen\n\ + \ eller på konsollen\n\ -c, --customMessages [] = overstyrer fejlniveauet for EPUBCheck som angivet i den brugerdefinerede fil \n\n\ --version = viser EPUBCheck versionsnummer\n\n\ - -h, -? eller --help = viser denne hjælp\n\ + -h, -? eller --help = viser denne hjælp\n\ diff --git a/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages_zh_TW.properties b/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages_zh_TW.properties index 5353576c3..e7076e660 100644 --- a/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages_zh_TW.properties +++ b/src/main/resources/com/adobe/epubcheck/util/messages_zh_TW.properties @@ -7,21 +7,21 @@ there_were_errors=\n檢查完畢,發現錯誤 there_were_warnings=\n檢查完畢,發現警告訊息 messages=訊息 -counter_fatal_zero=0 fatals -counter_fatal_one=1 fatal -counter_fatal_many=%1$d fatals -counter_error_zero=0 errors -counter_error_one=1 error -counter_error_many=%1$d errors -counter_warn_zero=0 warnings -counter_warn_one=1 warning -counter_warn_many=%1$d warnings -counter_info_zero=0 infos -counter_info_one=1 info -counter_info_many=%1$d infos -counter_usage_zero=0 usages -counter_usage_one=1 usage -counter_usage_many=%1$d usages +counter_fatal_zero=0 個致命錯誤 +counter_fatal_one=1 個致命錯誤 +counter_fatal_many=%1$d個致命錯誤 +counter_error_zero=0 個錯誤 +counter_error_one=1 個錯誤 +counter_error_many=%1$d 個錯誤 +counter_warn_zero=0 個警告訊息 +counter_warn_one=1 個警告訊息 +counter_warn_many=%1$d 個警告訊息 +counter_info_zero=0 個參考提示 +counter_info_one=1 個參考提示 +counter_info_many=%1$d 個參考提示 +counter_usage_zero=0 個使用例 +counter_usage_one=1 個使用例 +counter_usage_many=%1$d 個使用例 error_processing_unexpanded_epub=\n無法對擴張的EPUB進行檢測\n deleting_archive=\n因為發現錯誤而中止EPUB製作。\n diff --git a/src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages_de.properties b/src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages_de.properties index e570ce46f..359aaf185 100644 --- a/src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages_de.properties +++ b/src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages_de.properties @@ -50,11 +50,11 @@ lexical_space_hex=ein hexadezimaler String lexical_space_base64=ein Base64-String lexical_space_integer=ein Integer-Wert lexical_space_name=ein XML-Name -lexical_space_ncname=ein XML-Name ohne Doppelpunkt +lexical_space_ncname=ein XML-Name ohne Doppelpunkte lexical_space_nmtoken=ein XML-NMTOKEN lexical_space_qname=ein XML-QName lexical_space_list=eine Leerzeichen-separierte Liste -lexical_space_list_ncname=eine Liste von XML-Namen ohne Doppelpunkt +lexical_space_list_ncname=eine Liste von XML-Namen ohne Doppelpunkte lexical_space_list_nmtoken=eine Liste von XML-NMTOKENs lexical_space_date_y_m_d_time=ein Datums- und Zeitangabe im ISO-Format lexical_space_time=eine Zeitangabe im ISO-Format diff --git a/src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages_ko_KR.properties b/src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages_ko_KR.properties index 76b6728f6..fff8c1f44 100644 --- a/src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages_ko_KR.properties +++ b/src/main/resources/com/thaiopensource/datatype/xsd/resources/Messages_ko_KR.properties @@ -50,7 +50,7 @@ lexical_space_hex=16 \uC9C4\uC218 \uBB38\uC790\uC5F4 lexical_space_base64=base64 \uBB38\uC790\uC5F4 lexical_space_integer=\uC815\uC218 lexical_space_name=XML name -lexical_space_ncname=XML name without colons +lexical_space_ncname=\uCF5C\uB860(colons)\uC774 \uC5C6\uB294 XML name lexical_space_nmtoken=XML NMTOKEN lexical_space_qname=XML QName lexical_space_list=whitespace-delimited list