-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 279
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
poedit generates invalid unexpected characters #866
Comments
Cc @michaelDCurran, responsible for NVDA's translation framework upgrade where this issue has been noticed. |
It looks like that input field in poedit excepts |
As @michaelDCurran says, this behaves as intended. Special characters and placeholders are visually indicated in the translation field; in your example, The actual bug is that I do wonder if the highlighting is conveyed by screenreaders and if not (as I suspect), how to indicate placeholders in a11y context, though...
That would be ideal, yes — highlight newlines and strange whitespace with typographic marks that are not verbarim part of the edited text. In addition to reducing confusion, it would greatly simplify the code. Last time I checked this, I knew how to do this on macOS, but not on Windows. It sounds like you know this is doable, could you give me some pointers on how? |
I am trying to translate
locale\en
tolocale\fr
in a xliff file. This cause poedit to generate a file that is not accepted by crowdin.Here is the file:
changes_NOK.zip
See line 5777: the "\f" is interpreted as

.For reference, the file where I have left the translation to
locale\en
is here:changes_OK.zip
The text was updated successfully, but these errors were encountered: