You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Project Fluent is new approach to software translations that doesn't promote English first approach to translated texts. It's much more advanced than simple .po files, but it's gaining traction in Rust projects and web projects.
It would be nice if most popular translation editor on the planet can handle this new format.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Aka everything old is new again... While the syntax is nicer, the approach is not fundamentally different from ICU MessageFormat.
As must be clear to you from even cursory reading of the spec (or, rather, a tutorial), adapting the UI to this would be major undertaking, with many small and not-so-small steps — that's a big ask for what is still relatively obscure format. But it would be nice to have, yes, and a lot of that would be shared with ICU or JSON support. You're most welcome to start contributing towards the goal, and your PRs will be most appreciated.
Poedit now has better support for symbolic IDs - that's a good first step. Clarifying the Fluent spec 1 or where do the strings come from 2 would be another. Providing docs on tooling used (updating, extraction, naming files etc.)
Footnotes
E.g. where do the variables come from, how can Poedit validate them, how can the translator know what they can or should use etc. ↩
Because for all the talk about "not promoting English-first approach", translators do need reference text and symbolic IDs are crap for that. ↩
While the syntax is nicer, the approach is not fundamentally different from ICU MessageFormat.
Point taken. Mozilla was inspired by that. Then I haven't seen any software actively using ICU approach which seem to have really borked interface to C++.
You're most welcome to start contributing towards the goal, and your PRs will be most appreciated.
I'm not saying "no", but my relationship with wxWindows is rather unfriendly. I could try to work on some loading attempts.
Project Fluent is new approach to software translations that doesn't promote English first approach to translated texts. It's much more advanced than simple
.po
files, but it's gaining traction in Rust projects and web projects.It would be nice if most popular translation editor on the planet can handle this new format.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: