-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 115
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Support custom amounts of quoting levels #1770
Comments
The reason why they are called "single" and "double" is because they correspond to single and double quote keys on the keyboard, not that they assume the single and double style of the target symbols. Some languages flip these. The current option lets you map them the opposite way if you wish. Like In any case. Using en or em dash to open dialogue is common enough in Norwegian too as an alternative style, although not the official style which is Would that also work for your |
Quotation style isn't a highlight feature, but an auto-replace feature. Hence they're located with that section. The primary purpose of these settings is to define what to insert into the text in place of The highlighting is a secondary feature, and is optional. The intention is to make it easier to see dialogue. That means it doesn't have to support multiple levels. I added two because that's the minimum in most (if not all) languages. The assumption is also that you have a single way of expressing dialogue. That isn't always true. Even aside from language standards, some authors invent their own syntax for specific purposes. For instance, John Scalzi uses I've considered making it possible to customise dialogue highlighting in Project Settings instead (or perhaps in addition to default app rules). It could be a set of options that would allow for various dialogue styles, which may vary between the user's projects. For instance, YA novels in Norwegian when I grew up often used the |
After having given this some more thought, I may look into separating the auto-replacement feature for the Currently, the highlighting just matches the quote styles in different colours. However, it may be better to reduce dialog highlighting to a single colour and extend it to a set of rules that can accommodate the various language rules, and make it possible to optionally override these on individual projects. The latter is especially useful in cases where different projects may need different rules either because they are in different languages, or because they apply different styles within a language. |
As long as it's possible to configure multiple possible first-character dialogue symbols, then yes.
Simplification is fine.
Extend what exactly? Highlighting? There is another way to do this for “nested” levels: colour coding as a colour gradient between two colours, those of top and bottom levels. It's a little convoluted, and perhaps not worth the trouble. Though it may look swell and stylish when quotes are actually nested in the editor. Also I like the visual cues, it makes mistakes hard to happen. |
We need multiple rules for what is and isn't a dialogue. There are multiple options described here that require different implementations. The things we need to be able to set are:
These all need to be set as separate options. |
The problem
Several written languages use multiple symbol pairs to enclose nested quotes. For example, in Spanish we anticipate three nested levels using these quote pairs:
« “ ‘ ’ ” »
. Additionally, the em dash—
is used as a single symbol to open dialogue paragraphs. Similarly we use the right-hand guillemet»
to open a dialogue paragraph where the speaker is the same as in the previous paragraph (this is called a continuation quote); which is closed with another»
at the final continuation paragraph. In total, that's a set of five symbols/symbol pairs in use.novelWriter already supports open-ended quote sections, so it's already possible to type dialogue paragraphs with the em dash as an opening symbol. But that just leaves one more configuration. Three of five will be left unsupported in your entire quote configuration.
To illustrate, using Spanish punctuation:
novelWriter should recognise every dialogue section in this example, but to do so it would need more than two quoting levels. Since it doesn't, it currently results in inconsistent and incomplete quoting behaviour for languages other than English.
The solution
The text was updated successfully, but these errors were encountered: