From bd62e09a2767ab20c21c9584c149966627322cb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: daniel crowder Date: Fri, 23 Aug 2024 13:25:04 -0400 Subject: [PATCH 1/4] VOTE-2534: Add Japanese translation support. --- .../config_split.patch.language.entity.ja.yml | 9 + .../config_split.patch.language.entity.ja.yml | 9 + config/sync/language.entity.ja.yml | 10 + config/sync/language.negotiation.yml | 2 + .../custom/vote_utility/translations/ja.po | 304 ++++++++++++++++++ 5 files changed, 334 insertions(+) create mode 100644 config/local/config_split.patch.language.entity.ja.yml create mode 100644 config/production/config_split.patch.language.entity.ja.yml create mode 100644 config/sync/language.entity.ja.yml create mode 100644 web/modules/custom/vote_utility/translations/ja.po diff --git a/config/local/config_split.patch.language.entity.ja.yml b/config/local/config_split.patch.language.entity.ja.yml new file mode 100644 index 000000000..c34167694 --- /dev/null +++ b/config/local/config_split.patch.language.entity.ja.yml @@ -0,0 +1,9 @@ +adding: + dependencies: + module: + - disable_language + third_party_settings: + disable_language: + disable: true + redirect_language: en +removing: { } diff --git a/config/production/config_split.patch.language.entity.ja.yml b/config/production/config_split.patch.language.entity.ja.yml new file mode 100644 index 000000000..c34167694 --- /dev/null +++ b/config/production/config_split.patch.language.entity.ja.yml @@ -0,0 +1,9 @@ +adding: + dependencies: + module: + - disable_language + third_party_settings: + disable_language: + disable: true + redirect_language: en +removing: { } diff --git a/config/sync/language.entity.ja.yml b/config/sync/language.entity.ja.yml new file mode 100644 index 000000000..14302521e --- /dev/null +++ b/config/sync/language.entity.ja.yml @@ -0,0 +1,10 @@ +uuid: 7817a2f5-f759-46a0-b3c7-c383e44e2f5a +langcode: ja +status: true +dependencies: { } +third_party_settings: { } +id: ja +label: Japanese +direction: ltr +weight: 0 +locked: false diff --git a/config/sync/language.negotiation.yml b/config/sync/language.negotiation.yml index 61878d43b..2e0cf48cb 100644 --- a/config/sync/language.negotiation.yml +++ b/config/sync/language.negotiation.yml @@ -25,6 +25,7 @@ url: fr: fr am: am so: so + ja: ja domains: en: '' es: '' @@ -45,4 +46,5 @@ url: fr: '' am: '' so: '' + ja: '' selected_langcode: site_default diff --git a/web/modules/custom/vote_utility/translations/ja.po b/web/modules/custom/vote_utility/translations/ja.po new file mode 100644 index 000000000..2be4bf574 --- /dev/null +++ b/web/modules/custom/vote_utility/translations/ja.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# Japanese translation of vote.gov +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Vote.gov Utility\\n" +"MIME-Version: 1.0\\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\\n" + +# config.languages.languageName +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + +# config.languages.params.select_language +msgid "Select language" +msgstr "言語を選択" + +#breadcrumb +msgid "Home" +msgstr "ホームページ" + +# config.languages.params.Owner +msgid "@sitename in language" +msgstr "日本語で見る@sitename" + +# config.languages.params.go_back +msgid "Go back" +msgstr "戻る" + +# config.languages.params.last_updated +msgid "Last updated:" +msgstr "最終更新日:" + +# config.languages.params.ext_link_title +msgid "External link opens in new window" +msgstr "外部リンクは新しいウィンドウで開かれます。" + +# config.languages.params.skip_text +msgid "Skip to main content" +msgstr "本文へジャンプ" + +# config.languages.params.english_only +msgid "(in English)" +msgstr "(英語)" + +# data.translations.footer.vote_logo_alt_text +msgid "Illustration of voter box with checked ballot being inserted to indicate voting action" +msgstr "投票行為を示すために、チェックされた投票用紙が挿し込まれた投票箱のイラスト" + +# data.translations.footer.identifier_gsa_txt +msgid "An official website of the @link." +msgstr "公式ウェブサイト@link(英語)(総務省)" + +# data.translations.footer.identifier_gsa_txt__1 +msgid "General Services Administration" +msgstr "General Services Administration" + +# data.translations.footer.identifier_more_info +msgid "Looking for U.S. government information and services? @link." +msgstr "政府の情報およびサービスをお探しですか? @link。" + +# data.translations.footer.identifier_more_info__1 +msgid "Visit USA.gov" +msgstr "USA.govを見る" + +# data.translations.footer.identifier_aria +msgid "Agency identifier" +msgstr "機関ID" + +# data.translations.footer.identifier_gsa_txt_aria +msgid "Agency description" +msgstr "機関の説明" + +# data.translations.footer.identifier_link_aria +msgid "Important links" +msgstr "主要リンク" + +# data.translations.footer.identifier_more_info_aria +msgid "Government information and services" +msgstr "政府の情報およびサービス" + +# data.translations.footer.eac_text +msgid "in partnership with" +msgstr "と提携して" + +# data.translations.footer.eac_logo_alt_text +msgid "U.S. Election Assistance Commission logo which indicates a partnership with vote.gov" +msgstr "vote.govとの連携を示す米国選挙支援委員会のロゴ" + +# data.translations.footer.twitter_text +msgid "Follow vote.gov on" +msgstr "でVote.govをフォローしましょう。" + +# data.translations.footer.section_sign_up +msgid "Email sign-up" +msgstr "電子メールの新規登録" + +# data.translations.footer.section_contact +msgid "Contact" +msgstr "連絡先" + +# data.translations.footer.gsa_logo_alt +msgid "GSA logo" +msgstr "GSAロゴ" + +# data.translations.homepage.search_placeholder +msgid "Search vote.gov" +msgstr "vote.gov (英語)検索" + +# data.translations.homepage.section_banner +msgid "Official government website" +msgstr "政府の公式ウェブサイト" + +# data.translations.register.heading +msgid "Register to vote in @state_name" +msgstr "@state_name(州名)で投票登録" + +# data.translations.register.heading2 (state phrase updates) +msgid "How to register to vote" +msgstr "有権者登録の方法" + +msgid "How to register and update your registration" +msgstr "登録および登録の更新方法" + +# data.translations.register.other_language_selection__heading (state phrase updates) +msgid "Other ways to register to vote" +msgstr "その他の有権者登録方法" + +msgid "Voter registration deadlines for the @election_date election. @link" +msgstr "@election_dateの選挙における有権者登録の締切について @link" + +msgid "Find state and local election dates." +msgstr "州および地方選挙の日程を調べる" + +# data.translations.register.dates__bymail_deadline +msgid "Register by mail deadline:" +msgstr "郵送での登録締切:" + +msgid "Must be postmarked by @date" +msgstr "2022年5月28日 @date 消印有効" + +msgid "Must be received by @date" +msgstr "2022年5月28日 @date 必着" + +# data.translations.register.dates__byonline_deadline +msgid "Online registration deadline:" +msgstr "オンライン登録の締め切り:" + +# data.translations.register.dates__inperson_deadline +msgid "In person registration deadline:" +msgstr "来場登録の締め切り:" + +# data.translations.register.dates__heading (state phrase updates) +msgid "Voter registration deadlines" +msgstr "有権者登録の締め切り" + +# data.translations.register.confirm_registration__heading +msgid "How to check your voter registration" +msgstr "有権者登録を確認する方法" + +# data.translations.register.confirm_registration__intro_WY +msgid "You can confirm your voter registration status by contacting your local registration office. @link." +msgstr "あなたの有権者登録状況は、最寄りの登録事務所に問い合わせることで確認できます。@link。" + +# @link: data.translations.register.confirm_registration__link_WY +msgid "Click here to view Wyoming's county clerk contact information (PDF)" +msgstr "Wyoming州郡庁の連絡先(PDF)はこちらをクリックしてください" + +# data.translations.register.confirm_registration__intro (see accessibility updates) +msgid "You can @link on @state_name’s election website." +msgstr "@state_name(州名)の州選挙ウェブサイトで @link を行うことができます。" + +# @link: data.translations.register.confirm_registration__intro (see accessibility updates) +msgid "confirm your voter registration status" +msgstr "有権者登録の確認は" + +# data.translations.register.by_mail__intro (see accessibility updates) +msgid "Online registration is currently not available. @link を使用して @state_name の選挙ウェブサイトで投票してください" +msgstr "オンライン登録は現在ご利用いただけません。投票登録の方法については、(state_name(州名)の選挙ウェブサイト)(英語)をご覧ください。" + +# @link: data.translations.register.by_mail__intro (see accessibility updates) +msgid "Find out ways to register" +msgstr "選挙人登録する方法を見つけるには" + +# data.translations.register.in_person__intro (see accessibility updates) +msgid "Register in person at your local election office. @link on @state_name’s election website." +msgstr "最寄りの選挙事務所に直接来場して登録しましょう。@link は@state_name (州名)の州選挙ウェブサイトをご覧ください。" + +# @link: data.translations.register.in_person__intro (see accessibility updates) +msgid "Learn more about how to register" +msgstr "登録方法については" + +# data.translations.register.not_needed__intro (see accessibility updates) +msgid "Voter registration is not required in @state_name. @link on @state_name’s election website." +msgstr "@state_nameでは有権者登録は必要ありません。@link は@state_name(州名)の州選挙のウェブサイトをご覧ください。" + +# @link: data.translations.register.not_needed__intro (see accessibility updates) +msgid "Learn more about voting" +msgstr "投票についての詳細は" + +# data.translations.register.online__answer1 (see accessibility updates) +msgid "@link on @state_name’s election website." +msgstr "@link は@state_name(州名)の州選挙のウェブサイトをご覧ください。" + +# @link: data.translations.register.online__answer1 (see accessibility updates) +msgid "Start or update your registration" +msgstr "登録を開始または更新する" + +# data.translations.register.online__answer2 (see accessibility updates) +msgid "You can also @link on @state_name’s election website." +msgstr "また、@link は@state_name(州名)の州選挙ウェブサイトからでもできます。" + +# @link: data.translations.register.online__answer2 (see accessibility updates) +msgid "register to vote by mail or in person" +msgstr "郵送または直接来場して投票登録" + +# data.translations.months.january +msgctxt "Long month name" +msgid "January" +msgstr "1月" + +# data.translations.months.february +msgctxt "Long month name" +msgid "February" +msgstr "2月" + +# data.translations.months.march +msgctxt "Long month name" +msgid "March" +msgstr "3月" + +# data.translations.months.april +msgctxt "Long month name" +msgid "April" +msgstr "4月" + +# data.translations.months.may +msgctxt "Long month name" +msgid "May" +msgstr "5月" + +# data.translations.months.june +msgctxt "Long month name" +msgid "June" +msgstr "6月" + +# data.translations.months.july +msgctxt "Long month name" +msgid "July" +msgstr "7月" + +# data.translations.months.august +msgctxt "Long month name" +msgid "August" +msgstr "8月" + +# data.translations.months.september +msgctxt "Long month name" +msgid "September" +msgstr "9月" + +# data.translations.months.october +msgctxt "Long month name" +msgid "October" +msgstr "10月" + +# data.translations.months.november +msgctxt "Long month name" +msgid "November" +msgstr "11月" + +# data.translations.months.december +msgctxt "Long month name" +msgid "December" +msgstr "12月" + +# data.translations.days.monday +msgid "Monday" +msgstr "月曜日" + +# data.translations.days.tuesday +msgid "Tuesday" +msgstr "火曜日" + +# data.translations.days.wednesday +msgid "Wednesday" +msgstr "水曜日" + +# data.translations.days.thursday +msgid "Thursday" +msgstr "木曜日" + +# data.translations.days.friday +msgid "Friday" +msgstr "金曜日" + +# data.translations.days.saturday +msgid "Saturday" +msgstr "土曜日" + +# data.translations.days.sunday +msgid "Sunday" +msgstr "日曜日" From a7233fb85d28f8e41198259fe5c83bd49610d57d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: daniel crowder Date: Mon, 26 Aug 2024 10:22:15 -0400 Subject: [PATCH 2/4] VOTE-2534: Add additional translated configurations. --- config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml | 1 + config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml | 1 + config/sync/language/ja/easy_breadcrumb.settings.yml | 1 + config/sync/language/ja/language.entity.ja.yml | 1 + config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.front.yml | 3 +++ config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.global.yml | 3 +++ .../ja/metatag.metatag_defaults.node__state_territory.yml | 3 +++ 7 files changed, 13 insertions(+) create mode 100644 config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml create mode 100644 config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml create mode 100644 config/sync/language/ja/easy_breadcrumb.settings.yml create mode 100644 config/sync/language/ja/language.entity.ja.yml create mode 100644 config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.front.yml create mode 100644 config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.global.yml create mode 100644 config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.node__state_territory.yml diff --git a/config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml b/config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml new file mode 100644 index 000000000..d8ea05b46 --- /dev/null +++ b/config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml @@ -0,0 +1 @@ +pattern: 'Y年F月j日l' diff --git a/config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml b/config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml new file mode 100644 index 000000000..336f7d51b --- /dev/null +++ b/config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml @@ -0,0 +1 @@ +pattern: 'Y年F月d日' diff --git a/config/sync/language/ja/easy_breadcrumb.settings.yml b/config/sync/language/ja/easy_breadcrumb.settings.yml new file mode 100644 index 000000000..0f8fba6c4 --- /dev/null +++ b/config/sync/language/ja/easy_breadcrumb.settings.yml @@ -0,0 +1 @@ +home_segment_title: "ホームページ" diff --git a/config/sync/language/ja/language.entity.ja.yml b/config/sync/language/ja/language.entity.ja.yml new file mode 100644 index 000000000..c86ad009a --- /dev/null +++ b/config/sync/language/ja/language.entity.ja.yml @@ -0,0 +1 @@ +label: 日本語 diff --git a/config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.front.yml b/config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.front.yml new file mode 100644 index 000000000..f884ec22d --- /dev/null +++ b/config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.front.yml @@ -0,0 +1,3 @@ +tags: + description: "あなたの州の有権者登録方法を検索します。" + title: '選挙人登録 | [site:name]' diff --git a/config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.global.yml b/config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.global.yml new file mode 100644 index 000000000..f884ec22d --- /dev/null +++ b/config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.global.yml @@ -0,0 +1,3 @@ +tags: + description: "あなたの州の有権者登録方法を検索します。" + title: '選挙人登録 | [site:name]' diff --git a/config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.node__state_territory.yml b/config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.node__state_territory.yml new file mode 100644 index 000000000..91b05b085 --- /dev/null +++ b/config/sync/language/ja/metatag.metatag_defaults.node__state_territory.yml @@ -0,0 +1,3 @@ +tags: + description: '投票登録方法を確認する: [current-page:title]' + title: "選挙人登録: [current-page:title] | [site:name]" From cb3f8aa7909f8611199b30400710a19f03bf9e48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: daniel crowder Date: Mon, 26 Aug 2024 15:54:18 -0400 Subject: [PATCH 3/4] VOTE-2534: Remove duplicate character from long date. --- config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml b/config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml index d8ea05b46..df1a6838c 100644 --- a/config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml +++ b/config/sync/language/ja/core.date_format.long_date.yml @@ -1 +1 @@ -pattern: 'Y年F月j日l' +pattern: 'Y年Fj日l' From c9897b0454fe65b4d16a3f414329f20ad7de3db5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: daniel crowder Date: Mon, 26 Aug 2024 16:06:59 -0400 Subject: [PATCH 4/4] VOTE-2534: Remove duplicate character from revision date. --- config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml b/config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml index 336f7d51b..37eebb577 100644 --- a/config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml +++ b/config/sync/language/ja/core.date_format.revision_date.yml @@ -1 +1 @@ -pattern: 'Y年F月d日' +pattern: 'Y年Fd日'