diff --git a/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po b/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po index b80e7592b2..7c9b54b525 100644 --- a/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po +++ b/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po @@ -13,41 +13,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" -"Last-Translator: Cas Vissers , 2016\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-23 17:14+0000\n" +"Last-Translator: Cas Vissers \n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__access_warning msgid "Access warning" -msgstr "" +msgstr "Toegangs waarschuwing" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Actie nodig" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__activity_ids -#, fuzzy msgid "Activities" -msgstr "Urenstaten activiteiten" +msgstr "Activiteiten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Activiteit status" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form -#, fuzzy msgid "Add new line" -msgstr "Regel toevoegen" +msgstr "Voeg een nieuwe regel toe" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line @@ -68,23 +67,23 @@ msgstr "Goedgekeurd" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal bijlages" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:400 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot approve a non-submitted sheet." msgstr "Een niet ingediende urenstaat kan niet goedgekeurd worden." #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.res_config_settings_view_form msgid "Choose the week start day." -msgstr "" +msgstr "Kies de week startdag." #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.res_config_settings_view_form msgid "Choose which timesheet sheet ranges should be used by default" -msgstr "" +msgstr "Kies welke urenstaat range standaard gebruikt moet worden" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company @@ -98,21 +97,18 @@ msgstr "Bedrijf" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_config_settings -#, fuzzy msgid "Config Settings" -msgstr "project.config.settings" +msgstr "Configuratie instellingen" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter -#, fuzzy msgid "Confirmed Timesheet Sheets" msgstr "Bevestigde urenstaten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__count_timesheets -#, fuzzy msgid "Count Timesheets" -msgstr "Mijn huidige urenstaat" +msgstr "Aantal urenstaten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__create_uid @@ -129,11 +125,10 @@ msgstr "Aangemaakt op" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "Klant portaal URL" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__date -#, fuzzy msgid "Date" msgstr "Datum tot" @@ -144,9 +139,8 @@ msgstr "Datum vanaf" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__value_x -#, fuzzy msgid "Date Name" -msgstr "Datum vanaf" +msgstr "Datum naam" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__date_end @@ -156,7 +150,7 @@ msgstr "Datum tot" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,sheet_range:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dag" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__department_id @@ -193,29 +187,29 @@ msgstr "Werknemers" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:662 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error code: Cannot have 0 timesheets." -msgstr "Het is niet mogelijk een urenstaat te dupliceren." +msgstr "Fout code: Kan niet geen urenstaten hebben." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Volgers" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Volgers (kanalen)" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Volgers (relaties)" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_week_start:0 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Vrijdag" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter @@ -224,7 +218,6 @@ msgstr "Groepeer op" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department -#, fuzzy msgid "HR Department" msgstr "HR afdeling" @@ -242,17 +235,17 @@ msgstr "ID" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Wanneer aangevinkt hebben nieuwe berichten uw aandacht nodig." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Wanneer aangevinkt, hebben nieuwe berichten uw aandacht nodig." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Wanneer aangevinkt, hebben sommige berichten een leveringsfout." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__add_line_project_id @@ -260,6 +253,8 @@ msgid "" "If selected, the associated project is added to the timesheet sheet when " "clicked the button." msgstr "" +"Wanneer aangevinkt, wordt het geasocieerde project toegevoegd aan de " +"urenstaat wanneer de knop wordt gedrukt." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__add_line_task_id @@ -267,6 +262,8 @@ msgid "" "If selected, the associated task is added to the timesheet sheet when " "clicked the button." msgstr "" +"Wanneer aangevinkt, wordt de geasocieerde taak toegevoegd aan de urenstaat " +"wanneer de knop wordt gedrukt." #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter @@ -276,18 +273,18 @@ msgstr "In concept" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:342 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "In order to create a sheet for this employee, you must link him/her to an " "user." msgstr "" -"Om een tijdschema voor deze medewerker aan te maken, moet u hem/haar eerst " +"Om een urenstaat voor deze medewerker aan te maken, moet u hem/haar eerst " "linken aan een gebruiker." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Is volger" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet____last_update @@ -310,23 +307,22 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Hoofdbijlage" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Bericht leveringsfout" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_ids -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Ongelezen berichten" +msgstr "Berichten" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_week_start:0 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Maandag" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,sheet_range:0 @@ -336,15 +332,13 @@ msgstr "Maand" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets -#, fuzzy msgid "My Timesheet Sheets" msgstr "Mijn urenstaten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets -#, fuzzy msgid "New timesheet sheet." -msgstr "nieuwe urenstaat." +msgstr "Nieuwe urenstaat." #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form @@ -354,17 +348,17 @@ msgstr "Nieuwe urenstaat goed te keuren." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Volgende activitiet deadline" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Volgende activitiet samenvatting" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Volgende activiteit type" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__name @@ -374,38 +368,37 @@ msgstr "Notitie" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Aantal acties" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_has_error_counter msgid "Number of error" -msgstr "" +msgstr "Aantal fouten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Aantal berichten welke een actie nodig hebben" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Aantal berichten met een leverfout" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_unread_counter -#, fuzzy msgid "Number of unread messages" -msgstr "Ongelezen berichten" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:398 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Only an HR Officer or Manager can approve sheets." msgstr "Alleen een HR functionaris of manager kan urenstaten goedkeuren." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:378 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Only an HR Officer or Manager can refuse sheets or reset them to draft." msgstr "" "Alleen een HR functionaris of manager kan urenstaten weigeren of terugzetten " @@ -419,37 +412,37 @@ msgstr "Open" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet.sheet,activity_state:0 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Vervallen" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periode" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet.sheet,activity_state:0 msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "Gepland" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "Portaal toegang URL" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__project_id msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Project" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__value_y msgid "Project Name" -msgstr "" +msgstr "Project naam" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__unit_amount msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form @@ -464,12 +457,12 @@ msgstr "Gekoppelde gebruikersnaam voor de resource om zijn toegang te beheren." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_week_start:0 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Zaterdag" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter @@ -479,17 +472,17 @@ msgstr "Urenstaat zoeken" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__access_token msgid "Security Token" -msgstr "" +msgstr "Beveiligingstoken" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__add_line_project_id msgid "Select Project" -msgstr "" +msgstr "Selecteer project" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__add_line_task_id msgid "Select Task" -msgstr "" +msgstr "Selecteer taak" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form @@ -505,7 +498,7 @@ msgstr "Formulier" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__timesheet_week_start msgid "Starting day for Timesheet Sheets." -msgstr "" +msgstr "Startdag for urenstaten." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__state @@ -520,6 +513,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status gebaseerd op activiteitein\n" +"Vervallen: Verval datum is reeds verstreken\n" +"Vandaag: Activiteit is vandaag\n" +"Gepland: Activiteit is in de toekomst." #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form @@ -534,55 +531,55 @@ msgstr "Samenvatting" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_week_start:0 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Zondag" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__task_id msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Taak" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:203 #, python-format msgid "" "The Company in the Timesheet Sheet and in the Department must be the same." -msgstr "" +msgstr "Het bedrijf in de urenstaat en afdeling moeten gelijk zijn." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:193 #, python-format msgid "" "The Company in the Timesheet Sheet and in the Employee must be the same." -msgstr "" +msgstr "Het bedrijf in de urenstaat en werknemer moeten gelijk zijn." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:213 #, python-format msgid "The Company in the Timesheet Sheet and in the Project must be the same." -msgstr "" +msgstr "Het bedrijf in de urenstaat en project moeten gelijk zijn." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:223 #, python-format msgid "The Company in the Timesheet Sheet and in the Task must be the same." -msgstr "" +msgstr "Het bedrijf in de urenstaat en taak moeten gelijk zijn." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company__sheet_range #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__sheet_range msgid "The range of your Timesheet Sheet." -msgstr "" +msgstr "Bereik van uw urenstaat." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:163 #, python-format msgid "The start date cannot be later than the end date." -msgstr "" +msgstr "The start datum kan voor de einddatum liggen." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_week_start:0 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Donderdag" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form @@ -591,9 +588,8 @@ msgstr "Urenstaten activiteiten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.res_config_settings_view_form -#, fuzzy msgid "Timesheet Options" -msgstr "Urenstaat regels" +msgstr "Urenstaat opties" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form @@ -603,26 +599,22 @@ msgstr "Urenstaten periode" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form -#, fuzzy msgid "Timesheet Sheet" msgstr "Urenstaat" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_line -#, fuzzy msgid "Timesheet Sheet Line" -msgstr "Urenstaat regels" +msgstr "Urenstaatregel" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__line_ids -#, fuzzy msgid "Timesheet Sheet Lines" -msgstr "Urenstaat regels" +msgstr "Urenstaatregel" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company__sheet_range #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__sheet_range -#, fuzzy msgid "Timesheet Sheet Range" msgstr "Urenstaat bereik" @@ -630,15 +622,13 @@ msgstr "Urenstaat bereik" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee__timesheet_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified -#, fuzzy msgid "Timesheet Sheets" -msgstr "Urenstaat regels" +msgstr "Urenstaten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department__timesheet_sheet_to_approve_count #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form -#, fuzzy msgid "Timesheet Sheets to Approve" msgstr "Urenstaten goed te keuren" @@ -649,13 +639,12 @@ msgstr "Urenstaat goedgekeurd" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets -#, fuzzy msgid "" "Timesheet sheets can also be invoiced to customers, depending on\n" " the configuration of each project's related contract." msgstr "" "Urenstaten kunnen ook aan klanten gefactureerd worden, afhankelijk van\n" -"hoe het contract voor elk project opgemaakt werd." +"hoe elk project ingesteld is." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__timesheet_ids @@ -671,7 +660,6 @@ msgstr "Goedgekeurde urenstaten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form -#, fuzzy msgid "" "Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n" " configuration of each project's related contract." @@ -694,7 +682,7 @@ msgstr "Goed te keuren" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet.sheet,activity_state:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Vandaag" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__total_time @@ -704,7 +692,7 @@ msgstr "Totale tijd" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_week_start:0 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Dinsdag" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_unread @@ -714,13 +702,11 @@ msgstr "Ongelezen berichten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_unread_counter -#, fuzzy msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Ongelezen berichten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter -#, fuzzy msgid "Unvalidated Timesheet Sheets" msgstr "Niet bevestigde urenstaten" @@ -737,19 +723,18 @@ msgstr "Wachtend op goedkeuring" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__website_message_ids -#, fuzzy msgid "Website Messages" -msgstr "Ongelezen berichten" +msgstr "Website berichten" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_week_start:0 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Woensdag" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,sheet_range:0 @@ -758,19 +743,19 @@ msgstr "Week" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:354 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Week %s" -msgstr "Week" +msgstr "Week %s" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__timesheet_week_start msgid "Week Start Day" -msgstr "" +msgstr "Week startdag" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company__timesheet_week_start msgid "Week start day" -msgstr "" +msgstr "Week startdag" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_department.py:41 @@ -779,22 +764,24 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot change the company, as this %s (%s) is assigned to %s (%s)." msgstr "" +"U kunt het bedrijf niet wijzigen, dit aangezien %s (%s) is toegewezen aan %s " +"(%s)." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:365 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You cannot delete a timesheet sheet which is already confirmed." -msgstr "U kunt geen urenstaat verwijderen welke al is bevestigd" +msgstr "U kunt geen urenstaat verwijderen welke al is bevestigd." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:320 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You cannot duplicate a sheet." msgstr "Het is niet mogelijk een urenstaat te dupliceren." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:182 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You cannot have 2 sheets that overlap!\n" "Please use the menu 'Timesheet Sheet' to avoid this problem." @@ -805,25 +792,23 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:86 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet sheet." -msgstr "U kunt geen wijziging doen in een geaccordeerde tijdsregistratie." +msgstr "U kunt geen wijziging doen in een geaccordeerde urenstaatregel." #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form -#, fuzzy msgid "" "You must record timesheets every day and confirm at the end\n" " of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" " validated by a manager." msgstr "" "U moet uw urenstaat elke dag invullen en bevestigen op het einde\n" -"van de week. Eenmaal de urenstaat bevestigd is, moet hij bevestigd\n" +"van de week. Eenmaal de urenstaat ingediend is, moet hij bevestigd\n" "worden door een manager." #. module: hr_timesheet_sheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets -#, fuzzy msgid "" "You must record timesheets in the sheet every day and confirm at the end\n" " of the week. Once the timesheet sheet is confirmed, it should " @@ -831,7 +816,7 @@ msgid "" " validated by a manager." msgstr "" "U moet uw urenstaat elke dag invullen en bevestigen op het einde\n" -"van de week. Eenmaal de urenstaat bevestigd is, moet hij bevestigd\n" +"van de week. Eenmaal de urenstaat ingediend is, moet hij bevestigd\n" "worden door een manager." #. module: hr_timesheet_sheet