diff --git a/warehouse/locale/am/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/am/LC_MESSAGES/messages.po
index 29416187962a..465927daa868 100644
--- a/warehouse/locale/am/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/am/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -146,194 +146,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "የይለፍ ቃሉ ተቀባይነት የለውም ፤ ድጋሜ ይሞክሩ።"
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -342,29 +342,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4819,19 +4819,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4845,20 +4845,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9130,93 +9130,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ang/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ang/LC_MESSAGES/messages.po
index 6edc22121604..14595017337b 100644
--- a/warehouse/locale/ang/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ang/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.8.6\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -134,194 +134,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -330,29 +330,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4807,19 +4807,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4833,20 +4833,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9118,93 +9118,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.mo b/warehouse/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.mo
index 445f05c3f18a..871db7b45159 100644
Binary files a/warehouse/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.mo and b/warehouse/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/warehouse/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index f4b324efde40..2adc57f1a727 100644
--- a/warehouse/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -19,13 +19,14 @@
# Der Marschall a-z
and digits 0-9
(e.g., badc0ffee0ddf00d"
"code>)."
msgstr ""
+"Realira kodo estas 16-opo de deksesumaj signoj, konsistanta el minusklaj "
+"literoj
abcdef
kaj ciferoj 0123456789
(ekz. "
+"badc0ffee0ddf00d
)."
#: warehouse/templates/accounts/recovery-code.html:67
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:124
@@ -2034,10 +1835,10 @@ msgid ""
"in the form to verify your identity. Once used, the recovery code will no "
"longer be valid."
msgstr ""
-"PyPI permesas generadon de restaŭraj kodoj sekure eksterrete konservataj "
-"kontraŭ la risko de perdo de via aparato aŭ aplikaĵo. Entajpu unu el tiuj "
+"PyPI permesas generadon de realiraj kodoj sekure eksterrete konservataj "
+"kontraŭ la risko de perdo de via aparato aŭ programo. Entajpu unu el tiuj "
"kodoj en la formularon por kontroli vian identecon. Post unufoja uzo, la "
-"restaŭra kodo eksvalidiĝos."
+"realira kodo eksvalidiĝos."
#: warehouse/templates/accounts/recovery-code.html:71
#, python-format
@@ -2058,31 +1859,31 @@ msgstr "Krei konton ĉe %(title)s"
msgid ""
"Before creating an account on %(title)s, familiarize yourself with the "
"following guidelines:"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭ ol krei konton ĉe %(title)s, alkutimiĝu pri la jenaj reguloj:"
#: warehouse/templates/accounts/register.html:38
#, python-format
msgid "Do not use %(title)s for any illegal or harmful activities."
-msgstr ""
+msgstr "Ne uzu %(title)s por kontraŭleĝaj aŭ fiaj agoj."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:39
msgid ""
"Do not impersonate others or post private information without their consent."
-msgstr ""
+msgstr "Ne trompe imitu aliulon, nek afiŝu privatajn informojn sen konsento."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:40
msgid ""
"Be respectful of other users and avoid abusive or discriminatory language."
-msgstr ""
+msgstr "Respektu aliulojn, kaj evitu fian aŭ diskriminacian lingvaĵon."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:41
msgid "Do not post spam or distribute malware."
-msgstr ""
+msgstr "Ne afiŝu trudaĵojn, nek distribuu fiprogramojn."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:42
#, python-format
msgid "Do not use %(title)s to conduct security research."
-msgstr ""
+msgstr "Ne uzu %(title)s por sekureca esplorado."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:45
#, python-format
@@ -2091,6 +1892,9 @@ msgid ""
"rel=\"noopener\">Terms of Use and Acceptable Use Policy."
msgstr ""
+"Por pli da informoj, bonvolu legi la plenajn Uzkondiĉojn kaj Regulojn pri Akceptebla Uzado."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:64
#: warehouse/templates/manage/account.html:139
@@ -2176,12 +1980,12 @@ msgid "Reset email sent"
msgstr "Retmesaĝo sendita pri restarigo"
#: warehouse/templates/accounts/request-password-reset.html:51
-#, fuzzy
-#| msgid "An email has been sent to your registered email address."
msgid ""
"If you submitted a valid username or email address, an email has been sent "
"to your registered email address."
-msgstr "Retmesaĝo sendiĝis al via registrita retpoŝta adreso."
+msgstr ""
+"Se vi submetis validan salutnomon aŭ retpoŝtan adreson, retmesaĝo sendiĝis "
+"al via registrita retpoŝta adreso."
#: warehouse/templates/accounts/request-password-reset.html:52
#, python-format
@@ -2210,27 +2014,27 @@ msgstr "Restarigi pasvorton"
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:18
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:30
msgid "Two-factor authentication"
-msgstr "Dupaŝa aŭtentigo"
+msgstr "Dupaŝa aŭtentikigo"
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:36
msgid "Authenticate with a security device (e.g. USB key)"
-msgstr "Aŭtentigi per sekuriga aparato (ekz. USB-ŝlosilo)"
+msgstr "Aŭtentikigi per sekuriga aparato (ekz. USB-ŝlosilo)"
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:39
msgid ""
"Connect your security device and click the \"Authenticate with device\" "
"button."
msgstr ""
-"Konektu vian sekurigan aparaton kaj alklaku la butonon \"Aŭtentigi per "
-"aparato\"."
+"Konektu vian sekurigan aparaton kaj alklaku la butonon «Aŭtentikigi per "
+"aparato»."
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:42
msgid "Enable JavaScript to log in with a security device (e.g. USB key)"
-msgstr "Ŝaltu JavaScript por ensaluti per sekuriga aparato (ekz. USB-ŝlosilo)"
+msgstr "Ŝaltu JavaScript por saluti per sekuriga aparato (ekz. USB-ŝlosilo)"
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:51
msgid "Authenticate with device"
-msgstr "Aŭtentigi per aparato"
+msgstr "Aŭtentikigi per aparato"
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:55
#, python-format
@@ -2239,17 +2043,17 @@ msgid ""
"rel=\"%(rel)s\">Upgrade your browser to log in with a security device (e."
"g. USB key)"
msgstr ""
-"Ĝisdatigu vian TTT-legilon por ensaluti per sekuriga "
-"aparato (ekz. USB-ŝlosilo)"
+"Ĝisdatigu vian TTT-legilon por saluti per sekuriga aparato (ekz. USB-"
+"ŝlosilo)"
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:64
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:130
#, python-format
msgid "Remember this device for %(remember_device_days)s day"
msgid_plural "Remember this device for %(remember_device_days)s days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Fidi ĉi tiun aparaton ĝis %(remember_device_days)s tago poste"
+msgstr[1] "Fidi ĉi tiun aparaton ĝis %(remember_device_days)s tagoj poste"
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:72
#, python-format
@@ -2260,11 +2064,11 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:84
msgid "Authenticate with an app"
-msgstr "Aŭtentigi per aplikaĵo"
+msgstr "Aŭtentikigi per programo"
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:99
msgid "Enter authentication code"
-msgstr "Entajpu aŭtentigan kodon"
+msgstr "Entajpu aŭtentikigan kodon"
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:138
#, python-format
@@ -2273,14 +2077,14 @@ msgid ""
"PyPI account. Enter this code in the form to verify your identity.
Lost your application? Not working? Get help.
" msgstr "" -"Generu kodon per la aŭtentiga aplikaĵo konektita al via PyPI-konto. " +"
Generu kodon per la aŭtentikiga programo konektita al via PyPI-konto. " "Entajpu ĉi tiun kodon en la formularon por kontroli vian identon.
Ĉu " -"perdinte vian aplikaĵon? Ĉu ne funkcante? Helpiĝu." -"p>" +"perdinte vian programon? Ĉu ne funkcante? Helpiĝu.
" #: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:150 msgid "Lost your security key or application?" -msgstr "Ĉu perdinte vian sekurecan ŝlosilon aŭ aplikaĵon?" +msgstr "Ĉu perdinte vian sekurecan ŝlosilon aŭ programon?" #: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:155 #, python-format @@ -2289,9 +2093,9 @@ msgid "" "you lose access to your two factor methods, you may lose access to your " "account. Get help with recovery codes." msgstr "" -"Vi ankoraŭ ne generis kontajn restaŭrajn kodojn.
" -"Se vi perdos atingon al viaj dupaŝaj metodoj, Vi eble ne plu povos atingi " -"vian konton. Helpiĝu pri restaŭraj kodoj.
" +"Vi ankoraŭ ne generis kontajn relirajn kodojn.
Se " +"vi perdos atingon al viaj dupaŝaj metodoj, Vi eble ne plu povos atingi vian " +"konton. Helpiĝu pri realiraj kodoj.
" #: warehouse/templates/email/account-deleted/body.html:18 #, python-format @@ -2311,8 +2115,8 @@ msgid "" "href=\"%(href)s\">%(email_address)s to communicate with the PyPI " "administrators." msgstr "" -"Se vi ne intencis tion, vi povas mesaĝi ĉe %(email_address)s al la administrantoj de PyPI." +"Se vi ne faris tion, vi povas mesaĝi ĉe %(email_address)s al la administrantoj de PyPI." #: warehouse/templates/email/added-as-collaborator/body.html:19 #, python-format @@ -2333,91 +2137,74 @@ msgstr "" "%(site)s." #: warehouse/templates/email/added-as-organization-member/body.html:20 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You have been added as %(role)s to the %(site)s project " -#| "%(project_name)s by %(initiator_username)s." +#, python-format msgid "" "You have been added as %(role)s of the %(site)s " "organization %(organization_name)s by %(submitter)s." msgstr "" -"Vi fariĝis %(role)s de la projekto %(project_name)s ĉe " -"%(site)s fare de %(initiator_username)s." +"Vi fariĝis %(role)s de la organizaĵo «%(organization_name)s»" +" ĉe %(site)s far %(submitter)s." #: warehouse/templates/email/added-as-organization-member/body.html:26 #: warehouse/templates/email/role-changed-as-organization-member/body.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "You are not an owner of this project" msgid "You are receiving this because you are a member of this organization." -msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto" +msgstr "Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi estas ano de tiu organizaĵo." #: warehouse/templates/email/added-as-team-collaborator/body.html:20 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You have been added as %(role)s to the %(site)s project " -#| "%(project_name)s by %(initiator_username)s." +#, python-format msgid "" "Your team has been added with %(role)s permissions to the " "%(site)s project %(project)s by %(submitter)s." msgstr "" -"Vi fariĝis %(role)s de la projekto %(project_name)s ĉe " -"%(site)s fare de %(initiator_username)s." +"Via teamo estis aldonita de %(submitter)s al la projekto «%(project)s» ĉe " +"%(site)s kun la rajtoj de %(role)s." #: warehouse/templates/email/added-as-team-collaborator/body.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You are receiving this because you have been added by " -#| "%(initiator_username)s to a project on %(site)s." +#, python-format msgid "" "You are receiving this because your team has been added by %(submitter)s to " "a project on %(site)s." msgstr "" -"Vi ricevis ĉi tion, ĉar vin aldonis %(initiator_username)s al projekto ĉe " -"%(site)s." +"Vi ricevas ĉi tiun, ĉar via teamo estis aldonita de %(submitter)s al " +"projekto ĉe %(site)s." #: warehouse/templates/email/added-as-team-member/body.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You have been added as %(role)s to the %(site)s project " -#| "%(project_name)s by %(initiator_username)s." +#, python-format msgid "" "You have been added as a member of the \"%(team_name)s\" team in the " "\"%(organization_name)s\" organization by %(submitter)s." msgstr "" -"Vi fariĝis %(role)s de la projekto %(project_name)s ĉe " -"%(site)s fare de %(initiator_username)s." +"Vi fariĝis teamano de la teamo «%(team_name)s» en la organizaĵo " +"«%(organization_name)s» far %(submitter)s." #: warehouse/templates/email/added-as-team-member/body.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "You are not an owner of this project" msgid "You are receiving this because you are a member of this team." -msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto" +msgstr "Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi estas teamano de tiu teamo." #: warehouse/templates/email/admin-organization-deleted/body.html:27 #: warehouse/templates/email/organization-deleted/body.html:27 #, python-format msgid "The %(site)s organization \"%(organization_name)s\" has been deleted." -msgstr "" +msgstr "La organizaĵo «%(organization_name)s» ĉe %(site)s estis forviŝita." #: warehouse/templates/email/admin-organization-deleted/body.html:33 #: warehouse/templates/email/admin-organization-renamed/body.html:33 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You are not an owner of this project" +#, python-format msgid "You are receiving this because you are a %(site)s administrator." -msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto" +msgstr "Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi estas administranto de %(site)s." #: warehouse/templates/email/admin-organization-renamed/body.html:27 #: warehouse/templates/email/organization-renamed/body.html:27 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s removed as project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "The %(site)s organization has been renamed from " "\"%(previous_organization_name)s\" to \"%(organization_name)s\"." msgstr "" -"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s" +"La nomo de la organizaĵo «%(previous_organization_name)s» ĉe %(site)s " +"ŝanĝiĝis al «%(organization_name)s»." #: warehouse/templates/email/api-token-used-in-trusted-publisher-project/body.html:20 #, python-format @@ -2429,6 +2216,12 @@ msgid "" "error. We recommend removing the API token and only using the Trusted " "Publisher to publish." msgstr "" +"API-ĵetono apartenanta al la uzanto " +"%(token_owner_username)s estis uzita por alŝuti dosierojn al la projekto " +"%(project_name)s, malgraŭ ke Fidata " +"Eldonanto estis straigita ĉe la projekto. Tio eble estis erara. Ni " +"rekomendas forigi la API-ĵetonon kaj nur uzi la Fidatan Eldonanton por " +"eldoni." #: warehouse/templates/email/api-token-used-in-trusted-publisher-project/body.html:33 #, python-format @@ -2437,47 +2230,40 @@ msgid "" "href=\"%(href)s#api-tokens\">API tokens configuration and deleting the " "token named %(token_name)s." msgstr "" +"Se vi estas la posedanto de tiu ĵetono, vi povas forviŝi ĝin vizitante vian " +"API-ĵetonan agordejon kaj forviŝante la " +"ĵetonon nomitan %(token_name)s." #: warehouse/templates/email/api-token-used-in-trusted-publisher-project/body.html:40 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If you did not make this change, you can email %(email_address)s to communicate with the PyPI " -#| "administrators." +#, python-format msgid "" "If you believe this was done in error, you can email %(email_address)s to communicate with the PyPI " "administrators." msgstr "" -"Se vi ne intencis tion, vi povas mesaĝi ĉe %(email_address)s al la administrantoj de PyPI." +"Se vi konsideras tion misa, vi povas mesaĝi ĉe %(email_address)s al la administrantoj de PyPI." #: warehouse/templates/email/canceled-as-invited-organization-member/body.html:19 #, python-format msgid "" "An invitation for you to join the \"%(organization_name)s\" organization has " "been canceled" -msgstr "" +msgstr "Nuliĝis inviton por vi aliĝi al la organizaĵo «%(organization_name)s»" #: warehouse/templates/email/canceled-as-invited-organization-member/body.html:25 #: warehouse/templates/email/declined-as-invited-organization-member/body.html:24 #: warehouse/templates/email/verify-organization-role/body.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You are receiving this because you have been added by " -#| "%(initiator_username)s to a project on %(site)s." msgid "" "You are receiving this because you were invited to join this organization." -msgstr "" -"Vi ricevis ĉi tion, ĉar vin aldonis %(initiator_username)s al projekto ĉe " -"%(site)s." +msgstr "Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi invitiĝis aliĝi al tiu organizaĵo." #: warehouse/templates/email/declined-as-invited-organization-member/body.html:18 #, python-format msgid "" "You have declined an invitation to join the \"%(organization_name)s\" " "organization" -msgstr "" +msgstr "Vi malakceptis inviton aliĝi al la organizaĵo «%(organization_name)s»" #: warehouse/templates/email/new-email-added/body.html:17 #, python-format @@ -2485,34 +2271,34 @@ msgid "" "Hello, %(username)s. A new email '%(new_email_address)s' has been added to " "your account." msgstr "" +"Saluton, %(username)s. Nova retpoŝta adreso «%(new_email_address)s» estis " +"aldonita al via konto." #: warehouse/templates/email/new-email-added/body.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If you did not make this change, you can email %(email_address)s to communicate with the PyPI " -#| "administrators." +#, python-format msgid "" "If you did not make this change, you can email %(new_email_address)s to communicate with the PyPI " "administrators." msgstr "" -"Se vi ne intencis tion, vi povas mesaĝi ĉe %(email_address)s al la administrantoj de PyPI." +"Se vi ne faris tion, vi povas mesaĝi ĉe %(new_email_address)s al la administrantoj de PyPI." #: warehouse/templates/email/new-organization-approved/body.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You'll receive an email with a password reset link." +#, python-format msgid "" "Your new organization named '%(organization_name)s' has been approved and " "created." -msgstr "Vi ricevos retmesaĝon kun ligilo por restarigi pasvorton." +msgstr "" +"Via nova organizaĵo nomita «%(organization_name)s» estis aprobita kaj kreita." #: warehouse/templates/email/new-organization-approved/body.html:19 msgid "" "You are the owner of the new organization and can log in to manage " "organization projects, collaborators, teams, or settings." msgstr "" +"Vi estas la posedanto de la nova organizaĵo kaj povas saluti por administri " +"la organizaĵajn projektojn, kunlaborantojn, teamojn kaj agordojn." #: warehouse/templates/email/new-organization-declined/body.html:17 #, python-format @@ -2520,6 +2306,7 @@ msgid "" "Your request to create a new organization named '%(organization_name)s' was " "not approved." msgstr "" +"Via peto krei novan organizaĵon «%(organization_name)s» estis malakceptita." #: warehouse/templates/email/new-organization-requested/body.html:17 #, python-format @@ -2527,14 +2314,14 @@ msgid "" "Your request for a new PyPI organization named '%(organization_name)s' has " "been submitted." msgstr "" +"Via peto krei novan organizaĵon «%(organization_name)s» ĉe PyPI estis " +"submetita." #: warehouse/templates/email/new-organization-requested/body.html:19 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:78 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:158 -#, fuzzy -#| msgid "You'll receive an email with a password reset link." msgid "You will receive an email when the organization has been approved" -msgstr "Vi ricevos retmesaĝon kun ligilo por restarigi pasvorton." +msgstr "Vi ricevos retmesaĝon, kiam la organizaĵo aprobiĝos" #: warehouse/templates/email/organization-deleted/body.html:31 #: warehouse/templates/email/organization-member-added/body.html:38 @@ -2545,34 +2332,27 @@ msgstr "Vi ricevos retmesaĝon kun ligilo por restarigi pasvorton." #: warehouse/templates/email/organization-project-removed/body.html:24 #: warehouse/templates/email/organization-renamed/body.html:31 #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:69 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If you did not make this change, you can email %(email_address)s to communicate with the PyPI " -#| "administrators." +#, python-format msgid "" "If this was a mistake, you can email %(email_address)s to communicate with the %(site)s " "administrators." msgstr "" -"Se vi ne intencis tion, vi povas mesaĝi ĉe %(email_address)s al la administrantoj de PyPI." +"Se vi ne intencis tion, vi povas mesaĝi ĉe %(email_address)s al la administrantoj de %(site)s." #: warehouse/templates/email/organization-deleted/body.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "You are not an owner of this project" msgid "You are receiving this because you were an owner of this organization." -msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto" +msgstr "Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi estis posedanto de tiu organizaĵo." #: warehouse/templates/email/organization-member-added/body.html:27 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s changed to project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "%(username)s has joined the " "\"%(organization_name)s\" organization" msgstr "" -"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s" +"%(username)s aliĝis al la organizaĵo " +"«%(organization_name)s»" #: warehouse/templates/email/organization-member-added/body.html:31 #: warehouse/templates/email/organization-member-invited/body.html:31 @@ -2594,15 +2374,13 @@ msgstr "Rolo" #: warehouse/templates/email/organization-member-removed/body.html:31 #: warehouse/templates/email/organization-member-role-changed/body.html:32 msgid "Member of" -msgstr "" +msgstr "Ano de" #: warehouse/templates/email/organization-member-added/body.html:33 #: warehouse/templates/email/team-collaborator-added/body.html:32 #: warehouse/templates/email/team-collaborator-role-changed/body.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Added by:" msgid "Added by" -msgstr "Aldonita de:" +msgstr "Aldonita de" #: warehouse/templates/email/organization-member-added/body.html:44 #: warehouse/templates/email/organization-member-invite-canceled/body.html:25 @@ -2612,10 +2390,8 @@ msgstr "Aldonita de:" #: warehouse/templates/email/organization-member-role-changed/body.html:44 #: warehouse/templates/email/organization-renamed/body.html:37 #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "You are not an owner of this project" msgid "You are receiving this because you are an owner of this organization." -msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto" +msgstr "Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi estas posedanto de tiu organizaĵo." #: warehouse/templates/email/organization-member-invite-canceled/body.html:19 #, python-format @@ -2623,49 +2399,44 @@ msgid "" "An invitation for %(username)s to join the " "\"%(organization_name)s\" organization has been canceled" msgstr "" +"Nuliĝis invito por %(username)s aliĝi al la " +"organizaĵo «%(organization_name)s»" #: warehouse/templates/email/organization-member-invite-declined/body.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s changed to project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "%(username)s has declined an invitation to " "join the \"%(organization_name)s\" organization" msgstr "" -"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s" +"%(username)s malakceptis inviton aliĝi al " +"la organizaĵo «%(organization_name)s»" #: warehouse/templates/email/organization-member-invited/body.html:27 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s changed to project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "%(username)s has been invited to join the " "\"%(organization_name)s\" organization" msgstr "" -"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s" +"%(username)s estis invitita aliri al la " +"organizaĵo «%(organization_name)s»" #: warehouse/templates/email/organization-member-invited/body.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Invite" msgid "Invited by" -msgstr "Inviti" +msgstr "Invitita de" #: warehouse/templates/email/organization-member-removed/body.html:27 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s removed as project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "%(username)s has been removed from the " "\"%(organization_name)s\" organization" msgstr "" -"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s" +"%(username)s eksaniĝis el la organizaĵo " +"«%(organization_name)s»" #: warehouse/templates/email/organization-member-removed/body.html:32 #: warehouse/templates/email/team-collaborator-removed/body.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Removed by:" msgid "Removed by" -msgstr "Forigita de:" +msgstr "Forigita de" #: warehouse/templates/email/organization-member-role-changed/body.html:27 #, python-format @@ -2673,93 +2444,79 @@ msgid "" "%(username)s's role in the " "\"%(organization_name)s\" organization has been changed to %(role)s" msgstr "" +"La rolo de %(username)s en la organizaĵo " +"«%(organization_name)s» ŝanĝiĝis al %(role)s" #: warehouse/templates/email/organization-member-role-changed/body.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Save role" msgid "New role" -msgstr "Konservi rolon" +msgstr "Nova rolo" #: warehouse/templates/email/organization-member-role-changed/body.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Changed by:" msgid "Changed by" -msgstr "Ŝanĝita de:" +msgstr "Ŝanĝita de" #: warehouse/templates/email/organization-project-added/body.html:20 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s changed to project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "The %(site)s project \"%(project_name)s\" has been added to the " "\"%(organization_name)s\" organization." msgstr "" -"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s" +"La projekto «%(project_name)s» ĉe %(site)s aparteniĝis al la organizaĵo " +"«%(organization_name)s»." #: warehouse/templates/email/organization-project-added/body.html:30 #: warehouse/templates/email/organization-project-removed/body.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "You are not an owner of this project" msgid "" "You are receiving this because you are an owner of the project or the " "organization." -msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto" +msgstr "" +"Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi estas posedanto de la projekto aŭ la organizaĵo." #: warehouse/templates/email/organization-project-removed/body.html:20 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s removed as project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "The %(site)s project \"%(project_name)s\" has been removed from the " "\"%(organization_name)s\" organization." msgstr "" -"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s" +"La projekto «%(project_name)s» ĉe %(site)s malaparteniĝis el la organizaĵo " +"«%(organization_name)s»." #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:31 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You'll receive an email with a password reset link." +#, python-format msgid "The %(site)s organization \"%(organization_name)s\" has been updated." -msgstr "Vi ricevos retmesaĝon kun ligilo por restarigi pasvorton." +msgstr "La organizaĵo «%(organization_name)s» ĉe %(site)s estis ĝisdatigita." #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:36 msgid "Old display name:" -msgstr "" +msgstr "Malnova montra nomo:" #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:39 msgid "New display name:" -msgstr "" +msgstr "Nova montra nomo:" #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:44 msgid "Old URL:" -msgstr "" +msgstr "Malnova retadreso:" #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:47 msgid "New URL:" -msgstr "" +msgstr "Nova retadreso:" #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Project description" msgid "Old description:" -msgstr "Priskribo de la projekto" +msgstr "Malnova priskribo:" #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Project description" msgid "New description:" -msgstr "Priskribo de la projekto" +msgstr "Nova priskribo:" #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Project description" msgid "Old organization type:" -msgstr "Priskribo de la projekto" +msgstr "Malnova organizaĵa speco:" #: warehouse/templates/email/organization-updated/body.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Project description" msgid "New organization type:" -msgstr "Priskribo de la projekto" +msgstr "Nova organizaĵa speco:" #: warehouse/templates/email/password-change/body.html:18 #, python-format @@ -2776,37 +2533,23 @@ msgid "What?" msgstr "Kio?" #: warehouse/templates/email/password-compromised/body.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "PyPI administrators have determined that your password is compromised. " -#| "To\n" -#| " protect you and other users, we have preemptively reset your password " -#| "and you\n" -#| " will no longer be able to log in or upload to PyPI with your existing\n" -#| " password." msgid "" "PyPI administrators have determined that your password is compromised. To " "protect you and other users, we have preemptively reset your password and " "you will no longer be able to log in or upload to PyPI with your existing " "password." msgstr "" -"Administrantoj de PyPI determinis, ke via pasvorto estas kompromitita. Por\n" -" protekti vin kaj aliajn uzantojn, ni restarigis vian pasvorton kaj vi\n" -" ne plu povos ensaluti aŭ alŝuti al PyPI per via ekzistanta\n" -" pasvorto." +"Administrantoj de PyPI determinis, ke via pasvorto estas kompromitita. Por " +"protekti vin kaj aliajn uzantojn, ni restarigis vian pasvorton kaj vi ne plu " +"povos saluti aŭ alŝuti al PyPI per via ekzistanta pasvorto." #: warehouse/templates/email/password-compromised/body.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "PyPI itself has not suffered a breach. This is a protective measure to " -#| "reduce the\n" -#| " risk for PyPI and its users." msgid "" "PyPI itself has not suffered a breach. This is a protective measure to " "reduce the risk for PyPI and its users." msgstr "" -"PyPI mem ne suferis breĉon. Jen protekta rimedo por malpliigi la\n" -" riskon kontraŭ PyPI kaj ĝiaj uzantoj." +"PyPI mem ne suferis breĉon. Jen protekta rimedo por malpliigi la riskon " +"kontraŭ PyPI kaj ĝiaj uzantoj." #: warehouse/templates/email/password-compromised-hibp/body.html:32 #: warehouse/templates/email/password-compromised/body.html:31 @@ -2827,56 +2570,36 @@ msgid "How can I contact you?" msgstr "Kiel mi povas kontakti vin?" #: warehouse/templates/email/password-compromised/body.html:41 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "For more information, you can email %(email_address)s to communicate " -#| "with\n" -#| " the PyPI administrators." +#, python-format msgid "" "For more information, you can email %(email_address)s to communicate with " "the PyPI administrators." msgstr "" -"Por pliaj informoj, vi povas mesaĝi ĉe %(email_address)s al\n" -" la administrantoj de PyPI." +"Por pliaj informoj, vi povas mesaĝi ĉe %(email_address)s al la " +"administrantoj de PyPI." #: warehouse/templates/email/password-compromised-hibp/body.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "During your recent attempt to log in or upload to PyPI, we noticed your " -#| "password appears\n" -#| " in public data breaches. To protect you and other users, we have " -#| "preemptively reset your\n" -#| " password and you will no longer be able to log in or upload to PyPI " -#| "with your existing\n" -#| " password." msgid "" "During your recent attempt to log in or upload to PyPI, we noticed your " "password appears in public data breaches. To protect you and other users, we " "have preemptively reset your password and you will no longer be able to log " "in or upload to PyPI with your existing password." msgstr "" -"Dum via lastatempa provo ensaluti aŭ alŝuti al PyPI, ni rimarkis, ke via " -"pasvorto difektiĝis\n" -" pro publikaj datenbreĉoj. Por protekti vin kaj aliajn uzantojn, ni " -"restarigis vian pasvorton,\n" -" kaj vi ne plu povos ensaluti aŭ alŝuti al PyPI per via ekzistanta\n" -" pasvorto." +"Dum via lastatempa provo saluti aŭ alŝuti al PyPI, ni rimarkis, ke via " +"pasvorto difektiĝis pro publikaj datenbreĉoj. Por protekti vin kaj aliajn " +"uzantojn, ni restarigis vian pasvorton, kaj vi ne plu povos saluti aŭ alŝuti " +"al PyPI per via ekzistanta pasvorto." #: warehouse/templates/email/password-compromised-hibp/body.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "PyPI itself has not suffered a breach. This is a protective measure to " -#| "reduce the\n" -#| " risk of credential stuffing\n" -#| " attacks against PyPI and its users." +#, python-format msgid "" "PyPI itself has not suffered a breach. This is a protective measure to " "reduce the risk of credential stuffing attacks " "against PyPI and its users." msgstr "" -"PyPI mem ne suferis breĉon. Jen protekta rimedo por malpliigi la\n" -" riskon de ensalutilo-farĉanta atako\n" -" kontraŭ PyPI kaj ĝiaj uzantoj." +"PyPI mem ne suferis breĉon. Jen protekta rimedo por malpliigi la riskon de " +"salutilo-farĉanta atako kontraŭ PyPI kaj ĝiaj " +"uzantoj." #: warehouse/templates/email/password-compromised-hibp/body.html:34 #, python-format @@ -2905,12 +2628,12 @@ msgid "" "password is compromised. The plaintext password is never stored by PyPI or " "sent to HaveIBeenPwned." msgstr "" -"Ni uzas senpagan sekurecan servon de HaveIBeenPwned. Dum registrado, " -"aŭtentigo, aŭ ĝisdatigo de vian pasvorton, ni kalkulas la SHA1-haketaĵon de " -"via pasvorto kaj uzas la unuajn 5 signojn de la haketaĵo por decidi ĉu la " -"pasvorto estas kompromitita. La neĉifrita pasvorto neniam estos konservita " -"de PyPI aŭ sendita al HaveIBeenPwned." +"Ni uzas senpagan sekurecan servon de HaveIBeenPwned. Dum registrado, aŭtentikigo, aŭ ĝisdatigo de vian " +"pasvorton, ni kalkulas la SHA1-haketaĵon de via pasvorto kaj uzas la unuajn " +"5 signojn de la haketaĵo por decidi ĉu la pasvorto estas kompromitita. La " +"neĉifrita pasvorto neniam estos konservita de PyPI aŭ sendita al " +"HaveIBeenPwned." #: warehouse/templates/email/password-compromised-hibp/body.html:47 #, python-format @@ -2970,173 +2693,140 @@ msgid "" "strong>, which has two-factor authentication enabled, but haven't generated " "recovery codes for this account." msgstr "" +"Ni rimarkis, ke vi ĵus salutis en vian konton %(username)s " +"ĉe PyPI, por kiu dupaŝa aŭtentikigo estis starigita, sed vi ankoraŭ ne " +"generis realirajn kodojn por tiu konto." #: warehouse/templates/email/recovery-code-reminder/body.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep these somewhere safe. If you lose your " -#| "authentication application or security key(s) and do not have access to " -#| "these recovery codes, you may permanently lose access to your PyPI " -#| "account!" msgid "" "If you lose your authentication application or security key(s) and do not " "have access to these recovery codes, you may permanently lose access to your " "PyPI account!" msgstr "" -"Konservu ilin sekure. Se vi perdos vian aŭtentigan " -"aplikaĵon aŭ sekuriga(j)n ŝlosilo(j)n kaj ne havos atingon al tiuj restaŭraj " -"kodoj, vi eble definitive perdos vian PyPI-konton!" +"Se vi perdos vian aŭtentikigan programon aŭ sekuriga(j)n ŝlosilo(j)n kaj ne " +"havos atingon al tiuj realiraj kodoj, vi eble definitive perdos vian PyPI-" +"konton!" #: warehouse/templates/email/recovery-code-reminder/body.html:35 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To regain access to your account, reset your " -#| "password on PyPI." +#, python-format msgid "" "You can generate recovery codes for your account here: %(href)s" msgstr "" -"Por reakiri vian konton, restarigu vian pasvorton " -"ĉe PyPI." +"Vi povas generi realirajn kodojn por via konto ĉi tie: %(href)s" #: warehouse/templates/email/recovery-code-used/body.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your PyPI account %(username)s has been deleted." +#, python-format msgid "" "A recovery code for your PyPI account %(username)s has been " "used." -msgstr "Via PyPI-konto %(username)s estas forigita." +msgstr "" +"Realira kodo por via konto %(username)s ĉe PyPI estis uzita." #: warehouse/templates/email/recovery-codes-generated/body.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your PyPI account %(username)s has been deleted." +#, python-format msgid "" "New recovery codes for your PyPI account %(username)s have " "been generated." -msgstr "Via PyPI-konto %(username)s estas forigita." +msgstr "" +"Novaj realiraj kodoj por via konto %(username)s ĉe PyPI " +"estis generitaj." #: warehouse/templates/email/removed-as-organization-member/body.html:18 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(organization_name)s\" organization" -msgstr "" +msgstr "Vi eksaniĝis el la organizaĵo «%(organization_name)s»" #: warehouse/templates/email/removed-as-organization-member/body.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "You are not an owner of this project" msgid "You are receiving this because you were a member of this organization." -msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto" +msgstr "Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi estis ano de tiu organizaĵo." #: warehouse/templates/email/removed-as-team-collaborator/body.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You have been added as %(role)s to the %(site)s project " -#| "%(project_name)s by %(initiator_username)s." +#, python-format msgid "" "Your team was removed from the %(site)s project %(project)s by %(submitter)s." msgstr "" -"Vi fariĝis %(role)s de la projekto %(project_name)s ĉe " -"%(site)s fare de %(initiator_username)s." +"Via teamo estis forigita el la projekto «%(project)s» ĉe %(site)s far " +"%(submitter)s." #: warehouse/templates/email/removed-as-team-collaborator/body.html:23 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You are receiving this because you have been added by " -#| "%(initiator_username)s to a project on %(site)s." +#, python-format msgid "" "You are receiving this because your team was removed by %(submitter)s from a " "project on %(site)s." msgstr "" -"Vi ricevis ĉi tion, ĉar vin aldonis %(initiator_username)s al projekto ĉe " -"%(site)s." +"Vi ricevas ĉi tiun, ĉar via teamo estis malaldonita de %(submitter)s el " +"projekto ĉe %(site)s." #: warehouse/templates/email/removed-as-team-member/body.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s changed to project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "You have been removed from the \"%(team_name)s\" team in the " "\"%(organization_name)s\" organization" msgstr "" -"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s" +"Vi eksteamaniĝis el la teamo «%(team_name)s» en la organizaĵo " +"«%(organization_name)s»" #: warehouse/templates/email/removed-as-team-member/body.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "You are not an owner of this project" msgid "You are receiving this because you were a member of this team." -msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto" +msgstr "Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi estis teamano de tiu teamo." #: warehouse/templates/email/role-changed-as-organization-member/body.html:20 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You have been added as %(role)s to the %(site)s project " -#| "%(project_name)s by %(initiator_username)s." +#, python-format msgid "" "Your role in the \"%(organization_name)s\" organization has been changed to " "%(role)s by %(submitter)s" msgstr "" -"Vi fariĝis %(role)s de la projekto %(project_name)s ĉe " -"%(site)s fare de %(initiator_username)s." +"Via rolo en la organizaĵo «%(organization_name)s» estis ŝanĝita de " +"%(submitter)s al %(role)s" #: warehouse/templates/email/role-changed-as-team-collaborator/body.html:20 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You have been added as %(role)s to the %(site)s project " -#| "%(project_name)s by %(initiator_username)s." +#, python-format msgid "" "Your team's role for the %(project)s project has been changed by " "%(submitter)s." -msgstr "" -"Vi fariĝis %(role)s de la projekto %(project_name)s ĉe " -"%(site)s fare de %(initiator_username)s." +msgstr "Via rolo pri la projekto «%(project)s» estis ŝanĝita de %(submitter)s." #: warehouse/templates/email/role-changed-as-team-collaborator/body.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Can upload releases. Can add other collaborators. Can delete files, " -#| "releases, or the entire project." msgid "" "Your team now has permissions to administer the project. You can add other " "collaborators, upload releases and delete files, releases or the entire " "project." msgstr "" -"Rajtas alŝuti eldonojn. Rajtas aldoni aliajn kunlaborantojn. Rajtas forigi " -"dosierojn, eldonojn, aŭ la tutan projekton." +"Via teamo nun rajtas administri la projekton. Vi rajtas aldoni aliajn " +"kunlaborantojn, alŝuti eldonojn, kaj forviŝi dosierojn, eldonojn aŭ la tutan " +"projekton." #: warehouse/templates/email/role-changed-as-team-collaborator/body.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Can upload releases for a package. Cannot add collaborators. Cannot " -#| "delete files, releases, or the project." msgid "" "Your team now has permissions to upload releases for the project. You can " "upload releases but cannot add collaborators, delete files, releases or the " "project." msgstr "" -"Rajtas alŝuti eldonojn de pako. Ne rajtas aldoni kunlaborantojn. Ne rajtas " -"forigi dosierojn, eldonojn, aŭ la projekton." +"Via teamo nun rajtas alŝuti eldonojn por la projekto. Vi rajtas alŝuti " +"eldonojn sed ne rajtas aldoni kunlaborantojn aŭ forviŝi dosierojn, eldonojn " +"aŭ la tutan projekton." #: warehouse/templates/email/role-changed-as-team-collaborator/body.html:33 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You are receiving this because you have been added by " -#| "%(initiator_username)s to a project on %(site)s." +#, python-format msgid "" "You are receiving this because your team's role was changed by %(submitter)s " "for the %(project)s project." msgstr "" -"Vi ricevis ĉi tion, ĉar vin aldonis %(initiator_username)s al projekto ĉe " -"%(site)s." +"Vi ricevas ĉi tiun, ĉar via rolo estis ŝanĝita de %(submitter)s por la " +"projekto %(project)s." #: warehouse/templates/email/team-collaborator-added/body.html:26 #, python-format msgid "A new collaborator has been added to a project you own on %(site)s" -msgstr "" +msgstr "Nova kunlaboranto aliĝis al projekto posedata de vi ĉe %(site)s" #: warehouse/templates/email/team-collaborator-added/body.html:29 #: warehouse/templates/email/team-collaborator-removed/body.html:29 #: warehouse/templates/email/team-collaborator-role-changed/body.html:29 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Teamo" #: warehouse/templates/email/team-collaborator-added/body.html:30 #: warehouse/templates/email/team-collaborator-role-changed/body.html:30 @@ -3147,86 +2837,73 @@ msgstr "Permesoj" #: warehouse/templates/email/team-collaborator-added/body.html:31 #: warehouse/templates/email/team-collaborator-removed/body.html:30 #: warehouse/templates/email/team-collaborator-role-changed/body.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Collaborators" msgid "Collaborator for" -msgstr "Kunlaborantoj" +msgstr "Kunlaboranto por" #: warehouse/templates/email/team-collaborator-added/body.html:42 #: warehouse/templates/email/team-collaborator-removed/body.html:41 #: warehouse/templates/email/team-collaborator-role-changed/body.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "You are not an owner of this project" msgid "You are receiving this because you are an owner of this project." -msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto" +msgstr "Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi estas posedanto de tiu projekto." #: warehouse/templates/email/team-collaborator-removed/body.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "What collaborator roles are available for a project on PyPI?" +#, python-format msgid "A collaborator was removed from a project you own on %(site)s" -msgstr "Kiaj kunlaboraj roloj estas haveblaj pri projekto ĉe PyPI?" +msgstr "Kunlaboranto eksaniĝis el projekto posedata de vi ĉe %(site)s" #: warehouse/templates/email/team-collaborator-role-changed/body.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "What collaborator roles are available for a project on PyPI?" +#, python-format msgid "" "A collaborator's permissions were changed for a project you own on %(site)s" -msgstr "Kiaj kunlaboraj roloj estas haveblaj pri projekto ĉe PyPI?" +msgstr "" +"Permesoj de kunlaboranto ŝanĝiĝis pri projekto posedata de vi ĉe %(site)s" #: warehouse/templates/email/team-created/body.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s changed to project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "A team named \"%(team_name)s\" has been created in the " "\"%(organization_name)s\" organization." -msgstr "" -"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s" +msgstr "Teamo «%(team_name)s» kreiĝis en la organizaĵo «%(organization_name)s»." #: warehouse/templates/email/team-created/body.html:24 #: warehouse/templates/email/team-deleted/body.html:24 #: warehouse/templates/email/team-member-added/body.html:24 #: warehouse/templates/email/team-member-removed/body.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "You are not an owner of this project" msgid "" "You are receiving this because you are an owner or a manager of the " "organization." -msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto" +msgstr "" +"Vi ricevas ĉi tiun, ĉar vi estas posedanto aŭ mastrumanto de la organizaĵo." #: warehouse/templates/email/team-deleted/body.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s changed to project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "A team named \"%(team_name)s\" has been deleted in the " "\"%(organization_name)s\" organization." msgstr "" -"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s" +"Teamo «%(team_name)s» malkreiĝis en la organizaĵo «%(organization_name)s»." #: warehouse/templates/email/team-member-added/body.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You have been added as %(role)s to the %(site)s project " -#| "%(project_name)s by %(initiator_username)s." +#, python-format msgid "" "%(username)s has been added as a member of " "the \"%(team_name)s\" team in the \"%(organization_name)s\" organization by " "%(submitter)s." msgstr "" -"Vi fariĝis %(role)s de la projekto %(project_name)s ĉe " -"%(site)s fare de %(initiator_username)s." +"%(username)s fariĝis teamano de la teamo " +"«%(team_name)s» en la organizaĵo «%(organization_name)s» far %(submitter)s." #: warehouse/templates/email/team-member-removed/body.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s removed as project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "%(username)s has been removed as a member " "of the \"%(team_name)s\" team in the \"%(organization_name)s\" organization " "by %(submitter)s." msgstr "" -"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s" +"%(username)s fariĝis eksteamano el la teamo " +"«%(team_name)s» en la organizaĵo «%(organization_name)s» far %(submitter)s." #: warehouse/templates/email/two-factor-added/body.html:18 #, python-format @@ -3234,8 +2911,8 @@ msgid "" "Someone, perhaps you, has added a %(method)s two-factor authentication " "method to your PyPI account %(username)s." msgstr "" -"Iu, eble vi, aldonis dupaŝan aŭtentigan metodon %(method)s al via PyPI-konto " -"%(username)s." +"Iu, eble vi, aldonis dupaŝan aŭtentikigan metodon %(method)s al via PyPI-" +"konto %(username)s." #: warehouse/templates/email/two-factor-removed/body.html:18 #, python-format @@ -3243,7 +2920,7 @@ msgid "" "Someone, perhaps you, has removed a %(method)s two-factor authentication " "method from your PyPI account %(username)s." msgstr "" -"Iu, eble vi, forigis dupaŝan aŭtentigan metodon %(method)s for de via PyPI-" +"Iu, eble vi, forigis dupaŝan aŭtentikigan metodon %(method)s for de via PyPI-" "konto %(username)s." #: warehouse/templates/email/verify-email/body.html:18 @@ -3270,31 +2947,26 @@ msgid "" "%(initiator_username)s has " "invited you to join the \"%(organization_name)s\" organization" msgstr "" +"%(initiator_username)s invitis " +"vin aliĝi al la organizaĵo «%(organization_name)s»" #: warehouse/templates/email/verify-organization-role/body.html:22 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If you wish to proceed with this request, click this " -#| "link to verify your email address." +#, python-format msgid "" "If you wish to proceed, follow this link to accept " "or decline this invitation." msgstr "" -"Se vi intencis tion, alklaku ĉi tiun ligilon por " -"kontroli vian retpoŝtan adreson." +"Por daŭrigi, alklaku ĉi tiun hiperligon por akcepti " +"aŭ malakcepti la inviton." #: warehouse/templates/email/verify-organization-role/body.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "If you did not make this request, you can safely ignore this email." msgid "Otherwise, you can safely ignore this email." -msgstr "Se vi ne petis tion, simple ignoru ĉi tiun retmesaĝon." +msgstr "Se ne, simple ignoru ĉi tiun retmesaĝon." #: warehouse/templates/email/verify-organization-role/body.html:30 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This link will expire in %(n_hours)s hour." -#| msgid_plural "This link will expire in %(n_hours)s hours." +#, python-format msgid "This link will expire in %(n_hours)s hours." -msgstr "Ĉi tiu ligilo eksvalidiĝos post %(n_hours)s horo." +msgstr "Ĉi tiu hiperligo eksvalidiĝos post %(n_hours)s horoj." #: warehouse/templates/includes/banner-messages.html:25 #: warehouse/templates/includes/flash-messages.html:22 @@ -3321,7 +2993,7 @@ msgstr "Fermi ĉi tiun sciigon" #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184 -#: warehouse/templates/search/results.html:198 +#: warehouse/templates/search/results.html:197 msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -3343,7 +3015,7 @@ msgstr "Viaj projektoj" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:18 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:63 msgid "Your organizations" -msgstr "" +msgstr "Viaj organizaĵoj" #: warehouse/templates/includes/current-user-indicator.html:51 #: warehouse/templates/manage/account.html:17 @@ -3358,35 +3030,33 @@ msgid "Public profile" msgstr "Publika profilo" #: warehouse/templates/includes/file-details.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Account details" msgid "File details" -msgstr "Detaloj pri konto" +msgstr "Detaloj pri dosiero" #: warehouse/templates/includes/file-details.html:45 #, python-format msgid "Upload date: %(upload_time)s" -msgstr "" +msgstr "Dato de alŝuto: %(upload_time)s" #: warehouse/templates/includes/file-details.html:46 #, python-format msgid "Size: %(size)s" -msgstr "" +msgstr "Grando: %(size)s" #: warehouse/templates/includes/file-details.html:47 #, python-format msgid "Tags: %(tags)s" -msgstr "" +msgstr "Etikedoj: %(tags)s" #: warehouse/templates/includes/file-details.html:49 #, python-format msgid "Uploaded using Trusted Publishing? %(is_tp)s" -msgstr "" +msgstr "Ĉu alŝutita per Fidata Eldonado? %(is_tp)s" #: warehouse/templates/includes/file-details.html:54 #, python-format msgid "Uploaded via: %(uploaded_via)s" -msgstr "" +msgstr "Alŝutita per: %(uploaded_via)s" #: warehouse/templates/includes/file-details.html:62 #, python-format @@ -3425,16 +3095,13 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopii" #: warehouse/templates/includes/file-details.html:101 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hashes for %(filename)s" +#, python-format msgid "" "See more details on using hashes here." msgstr "" -"Haketaĵoj de %(filename)s" +"Jen pliaj detaloj pri uzado de haketaĵoj." #: warehouse/templates/includes/flash-messages.html:19 msgid "Error" @@ -3446,7 +3113,7 @@ msgstr "Sukceso" #: warehouse/templates/includes/manage-project-button.html:16 msgid "Manage project" -msgstr "Mastrumi la projekton" +msgstr "Administri la projekton" #: warehouse/templates/includes/pagination.html:21 #: warehouse/templates/includes/pagination.html:23 @@ -3477,20 +3144,17 @@ msgid "" "Two factor authentication is available, enable it now " "for your account." msgstr "" -"Dupaŝa aŭtentigo estas disponebla; ŝaltu ĝin nun por " +"Dupaŝa aŭtentikigo estas disponebla; ŝaltu ĝin nun por " "via konto." #: warehouse/templates/includes/session-notifications.html:45 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Two factor authentication is available, enable it " -#| "now for your account." +#, python-format msgid "" "Two-factor recovery codes are available, generate them " "now for your account." msgstr "" -"Dupaŝa aŭtentigo estas disponebla; ŝaltu ĝin nun por " -"via konto." +"Dupaŝaj realiraj kodoj estas disponeblaj; generi ilin " +"nun por via konto." #: warehouse/templates/includes/accounts/profile-actions.html:16 msgid "Edit profile" @@ -3519,29 +3183,26 @@ msgid "Email" msgstr "Retpoŝta adreso" #: warehouse/templates/includes/manage/manage-organization-menu.html:14 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Navigation for managing %(project)s" +#, python-format msgid "Navigation for managing %(organization)s" -msgstr "Navigilo por mastrumi projekton %(project)s" +msgstr "Navigilo por administri la organizaĵon %(organization)s" #: warehouse/templates/includes/manage/manage-organization-menu.html:19 #: warehouse/templates/includes/manage/manage-team-menu.html:19 #: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:25 #: warehouse/templates/manage/team/projects.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Project:" msgid "Projects" -msgstr "Projekto:" +msgstr "Projektoj" #: warehouse/templates/includes/manage/manage-organization-menu.html:26 #: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:36 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Homoj" #: warehouse/templates/includes/manage/manage-organization-menu.html:33 #: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:25 msgid "Teams" -msgstr "" +msgstr "Teamoj" #: warehouse/templates/includes/manage/manage-organization-menu.html:41 #: warehouse/templates/includes/manage/manage-project-menu.html:37 @@ -3585,36 +3246,31 @@ msgstr "Dokumentaro" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:259 #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:293 msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Eldonado" #: warehouse/templates/includes/manage/manage-team-menu.html:14 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Navigation for managing %(project)s" +#, python-format msgid "Navigation for managing %(team)s" -msgstr "Navigilo por mastrumi projekton %(project)s" +msgstr "Navigilo por administri %(team)s" #: warehouse/templates/includes/manage/manage-team-menu.html:26 #: warehouse/templates/manage/team/roles.html:36 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Anoj" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Verified" msgid "Verified details" -msgstr "Kontrolita" +msgstr "Konfirmitaj detaloj" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Released: %(release_date)s" +#, python-format msgid "Verified by PyPI on %(release_date)s" -msgstr "Eldonita je: %(release_date)s" +msgstr "Konfirmita de PyPI je %(release_date)s" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:21 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Filter by classifier" +#, python-format msgid "These details have been verified by PyPI" -msgstr "Filtri per klasigilo" +msgstr "Jen detaloj konfirmitaj de PyPI" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:23 #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:184 @@ -3622,17 +3278,13 @@ msgid "Project links" msgstr "Ligiloj pri la projekto" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "GitHub statistics:" msgid "GitHub Statistics" -msgstr "Statistikoj ĉe GitHub:" +msgstr "Statistikoj ĉe GitHub" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:56 #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:102 -#, fuzzy -#| msgid "Release history" msgid "Repository" -msgstr "Historio de eldonoj" +msgstr "Deponejo" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:63 #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:109 @@ -3646,26 +3298,20 @@ msgstr "Forkoj:" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:79 #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:125 -#, fuzzy -#| msgid "Open issues/PRs:" msgid "Open issues:" -msgstr "Malfermitaj problemoj/tirpetoj:" +msgstr "Malfermitaj problemoj:" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:87 -#, fuzzy -#| msgid "Open issues/PRs:" msgid "Open PRs:" -msgstr "Malfermitaj problemoj/tirpetoj:" +msgstr "Malfermitaj tirpetoj:" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "GitHub statistics:" msgid "GitLab Statistics" -msgstr "Statistikoj ĉe GitHub:" +msgstr "Statistikoj ĉe GitHub" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:133 msgid "Open merge requests:" -msgstr "" +msgstr "Malfermitaj kunigpetoj:" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:142 msgid "Maintainers" @@ -3694,26 +3340,24 @@ msgid "Maintainer:" msgstr "Prizorganto:" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:181 -#, fuzzy -#| msgid "Unverified" msgid "Unverified details" -msgstr "Ne kontrolita" +msgstr "Nekonfirmitaj detaloj" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:182 msgid "These details have not been verified by PyPI" -msgstr "" +msgstr "Jen detaloj ne konfirmitaj de PyPI" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:205 msgid "License Expression:" -msgstr "" +msgstr "Licenca esprimo:" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:210 msgid "License Expression" -msgstr "" +msgstr "Licenca esprimo" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:218 msgid "License:" -msgstr "Permesilo:" +msgstr "Licenco:" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:252 msgid "Tags" @@ -3725,7 +3369,7 @@ msgstr "Postulas:" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:271 msgid "Provides-Extra:" -msgstr "" +msgstr "Provides-Extra:" #: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:281 #: warehouse/templates/pages/classifiers.html:16 @@ -3736,7 +3380,7 @@ msgstr "Klasigiloj" #: warehouse/templates/includes/packaging/submit-malware-report.html:18 msgid "Report project as malware" -msgstr "" +msgstr "Akuzi projekton kiel fiprogramon" #: warehouse/templates/manage/account.html:33 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:30 @@ -3889,7 +3533,7 @@ msgstr "Forigi API-ĵetonon" #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:166 msgid "" "Applications or scripts using this token will no longer have access to PyPI." -msgstr "Aplikaĵoj aŭ programoj uzantaj ĉi tiun ĵetonon ne plu povos uzi PyPI." +msgstr "Programoj uzantaj ĉi tiun ĵetonon ne plu povos uzi PyPI." #: warehouse/templates/manage/account.html:204 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:177 @@ -3955,7 +3599,7 @@ msgid "" "href=\"%(href)s\">public profile to logged-in users." msgstr "" "Unu el viaj kontrolitaj retpoŝtaj adresoj povas esti montrata sur via publika profilo al ensalutintoj." +"href=\"%(href)s\">publika profilo al salutintoj." #: warehouse/templates/manage/account.html:312 msgid "Update account" @@ -4029,7 +3673,8 @@ msgid "" "API tokens provide an alternative way to authenticate when uploading " "packages to PyPI." msgstr "" -"API-ĵetonoj estas alternativa metodo de aŭtentigo por alŝuti pakojn al PyPI." +"API-ĵetonoj estas alternativa metodo de aŭtentikigo por alŝuti pakojn al " +"PyPI." #: warehouse/templates/manage/account.html:473 msgid "Learn more about API tokens" @@ -4071,7 +3716,7 @@ msgstr "Amplekso de la ĵetono: Projekto %(project_name)s" #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:255 #, python-format msgid "Expires: %(exp)s" -msgstr "" +msgstr "Eksvalidiĝos: %(exp)s" #: warehouse/templates/manage/account.html:538 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:261 @@ -4081,7 +3726,7 @@ msgstr "Konto kreiĝis" #: warehouse/templates/manage/account.html:541 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:264 msgid "Logged in" -msgstr "Ensalutinta" +msgstr "Salutinta" #: warehouse/templates/manage/account.html:543 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:266 @@ -4098,7 +3743,7 @@ msgstr "Nenio" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:92 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:270 msgid "Security device (WebAuthn)" -msgstr "Sekuriga aparato (WebAuthn)" +msgstr "Sekuriga aparato (WebAuthn)" #: warehouse/templates/manage/account.html:549 #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:70 @@ -4106,13 +3751,12 @@ msgstr "Sekuriga aparato (WebAuthn)" msgid "" "Authentication application (TOTP)" -msgstr "" -"Aŭtentiga aplikaĵo (TOTP)" +msgstr "Aŭtentikigilo (TOTP)" #: warehouse/templates/manage/account.html:551 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:274 msgid "Recovery code" -msgstr "Restaŭra kodo" +msgstr "Realira kodo" #: warehouse/templates/manage/account.html:556 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:279 @@ -4122,7 +3766,7 @@ msgstr "Salutado malsukcesis" #: warehouse/templates/manage/account.html:559 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:282 msgid "- Basic Auth (Upload endpoint)" -msgstr "- Baza aŭtentigo (alŝuta finpunkto)" +msgstr "- Baza aŭtentikigo (alŝuta finpunkto)" #: warehouse/templates/manage/account.html:564 #: warehouse/templates/manage/account.html:583 @@ -4154,12 +3798,12 @@ msgstr "Nevalida dua faktoro (WebAuthn)" #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:295 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:297 msgid "Invalid two factor (Recovery code)" -msgstr "Nevalida dua faktoro (restaŭra kodo)" +msgstr "Nevalida dua faktoro (realira kodo)" #: warehouse/templates/manage/account.html:581 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:304 msgid "Session reauthentication failed" -msgstr "Raŭtentigo de seanco malsukcesis" +msgstr "Raŭtentikigo de seanco malsukcesis" #: warehouse/templates/manage/account.html:592 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:315 @@ -4242,10 +3886,8 @@ msgid "Password successfully changed" msgstr "Pasvorto sukcese ŝanĝita" #: warehouse/templates/manage/account.html:633 -#, fuzzy -#| msgid "Password reset" msgid "Password disabled" -msgstr "Restarigi pasvorton" +msgstr "Pasvorto malŝaltita" #: warehouse/templates/manage/account.html:637 #: warehouse/templates/manage/account.html:642 @@ -4258,7 +3900,7 @@ msgstr "Projekto:" #: warehouse/templates/manage/account.html:645 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:366 msgid "Two factor authentication added" -msgstr "Dupaŝa aŭtentigo aldonita" +msgstr "Dupaŝa aŭtentikigo aldonita" #: warehouse/templates/manage/account.html:648 #: warehouse/templates/manage/account.html:658 @@ -4267,7 +3909,7 @@ msgstr "Dupaŝa aŭtentigo aldonita" msgid "" "Method: Security device (WebAuthn)" msgstr "" -"Metodo: Sekuriga aparato (WebAuthn)" +"Metodo: Sekuriga aparato (WebAuthn)" #: warehouse/templates/manage/account.html:649 #: warehouse/templates/manage/account.html:659 @@ -4284,34 +3926,32 @@ msgid "" "Method: Authentication application (TOTP)" msgstr "" -"Metodo: Aŭtentiga aplikaĵo (TOTP)" +"Metodo: Aŭtentikiga programo (TOTP)" #: warehouse/templates/manage/account.html:655 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:376 msgid "Two factor authentication removed" -msgstr "Dupaŝa aŭtentigo forigita" +msgstr "Dupaŝa aŭtentikigo forigita" #: warehouse/templates/manage/account.html:665 -#, fuzzy -#| msgid "Two factor authentication removed" msgid "Two factor device remembered" -msgstr "Dupaŝa aŭtentigo forigita" +msgstr "Dupaŝ-aŭtentikiga aparato fidata" #: warehouse/templates/manage/account.html:668 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:387 msgid "Recovery codes generated" -msgstr "Restaŭraj kodoj generitaj" +msgstr "Realiraj kodoj generiĝis" #: warehouse/templates/manage/account.html:672 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:391 msgid "Recovery codes regenerated" -msgstr "Restaŭraj kodoj regeneritaj" +msgstr "Realiraj kodoj regeneriĝis" #: warehouse/templates/manage/account.html:676 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:395 msgid "Recovery code used for login" -msgstr "Restaŭra kodo uzita por ensaluto" +msgstr "Realira kodo uzita por saluto" #: warehouse/templates/manage/account.html:682 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:401 @@ -4353,82 +3993,65 @@ msgstr "Kialo: Ĵetono trovita ĉe publika URL" #: warehouse/templates/manage/account.html:719 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:438 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If the owner is unresponsive, see %(anchor_text)s" +#, python-format msgid "Invited to join %(organization_name)s" -msgstr "" -"Se la posedanto ne estas respondema, vidu la paĝon %(anchor_text)s" +msgstr "Invito aliĝi al %(organization_name)s" #: warehouse/templates/manage/account.html:723 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:442 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined." +#, python-format msgid "" "Invitation to join %(organization_name)s declined" -msgstr "Invito al '${project_name}' estas malakceptita." +msgstr "" +"Malakceptiĝis invito aliĝi al %(organization_name)s" #: warehouse/templates/manage/account.html:727 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:446 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s removed as project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "Invitation to join %(organization_name)s revoked" -msgstr "" -"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s" +msgstr "Nuliĝis invito aliĝi al %(organization_name)s" #: warehouse/templates/manage/account.html:731 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:450 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(username)s removed as project %(role_name)s" +#, python-format msgid "" "Invitation to join %(organization_name)s expired" msgstr "" -"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s" +"Eksvalidiĝis invito aliĝi al %(organization_name)s" #: warehouse/templates/manage/account.html:737 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If the owner is unresponsive, see %(anchor_text)s" +#, python-format msgid "Role in %(organization_name)s added" -msgstr "" -"Se la posedanto ne estas respondema, vidu la paĝon %(anchor_text)s" +msgstr "Rolo en %(organization_name)s aldoniĝis" #: warehouse/templates/manage/account.html:741 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined." +#, python-format msgid "Role in %(organization_name)s changed" -msgstr "Invito al '${project_name}' estas malakceptita." +msgstr "Rolo en %(organization_name)s ŝanĝiĝis" #: warehouse/templates/manage/account.html:744 -#, fuzzy -#| msgid "Project description" msgid "Organization role removed" -msgstr "Priskribo de la projekto" +msgstr "Organizaĵa rolo estis forigita" #: warehouse/templates/manage/account.html:746 #: warehouse/templates/manage/account.html:754 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "All %(project_name)s releases" +#, python-format msgid "Project: %(project_name)s; role: %(role_name)s" -msgstr "Ĉiuj eldonoj de %(project_name)s" +msgstr "Projekto: %(project_name)s; rolo: %(role_name)s" #: warehouse/templates/manage/account.html:752 #: warehouse/templates/manage/account.html:760 #, python-format msgid "%(heading)s" -msgstr "" +msgstr "%(heading)s" #: warehouse/templates/manage/account.html:762 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Manage '%(project_name)s'" +#, python-format msgid "" "Organization: %(organization_name)s; team: %(team_name)s; role: %(role_name)s" -msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'" +msgstr "" +"Organizaĵo: %(organization_name)s; teamo: %(team_name)s; rolo: %(role_name)s" #: warehouse/templates/manage/account.html:773 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:459 @@ -4464,14 +4087,14 @@ msgstr "Evento" #: warehouse/templates/manage/team/history.html:118 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:467 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo" #: warehouse/templates/manage/account.html:782 #: warehouse/templates/manage/organization/history.html:203 #: warehouse/templates/manage/team/history.html:110 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:468 msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Pliaj informoj" #: warehouse/templates/manage/account.html:789 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:475 @@ -4482,17 +4105,15 @@ msgstr "Dato / tempo" #: warehouse/templates/manage/organization/history.html:215 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:479 msgid "Location Info" -msgstr "" +msgstr "Informoj pri loko" #: warehouse/templates/manage/account.html:795 #: warehouse/templates/manage/organization/history.html:217 #: warehouse/templates/manage/project/history.html:368 #: warehouse/templates/manage/team/history.html:124 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:481 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device Info" -msgstr "Nomo de la aparato" +msgstr "Informoj pri aparato" #: warehouse/templates/manage/account.html:803 #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:489 @@ -4502,24 +4123,14 @@ msgstr "Eventoj aperos ĉi tie, kiam okazos agoj pri sekureco de via konto." #: warehouse/templates/manage/account.html:810 msgid "Delete account" -msgstr "Forigi konton" +msgstr "Forviŝi konton" #: warehouse/templates/manage/account.html:813 msgid "Cannot delete account" -msgstr "Ne povas forigi konton" +msgstr "Ne eblas forviŝi konton" #: warehouse/templates/manage/account.html:815 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Your account is currently the sole owner of " -#| "%(count)s project.\n" -#| " " -#| msgid_plural "" -#| "\n" -#| " Your account is currently the sole owner of " -#| "%(count)s projects.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "Your account is currently the sole owner of %(count)s " "project." @@ -4527,28 +4138,13 @@ msgid_plural "" "Your account is currently the sole owner of %(count)s " "projects." msgstr[0] "" -"\n" -" Via konto estas aktuale la sola posedanto de " -"%(count)s projekto.\n" -" " +"Via konto estas aktuale la sola posedanto de %(count)s " +"projekto." msgstr[1] "" -"\n" -" Via konto estas aktuale la sola posedanto de " -"%(count)s projektoj.\n" -" " +"Via konto estas aktuale la sola posedanto de %(count)s " +"projektoj." #: warehouse/templates/manage/account.html:820 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " You must transfer ownership or delete this project before you " -#| "can delete your account.\n" -#| " " -#| msgid_plural "" -#| "\n" -#| " You must transfer ownership or delete these projects before you " -#| "can delete your account.\n" -#| " " msgid "" "You must transfer ownership or delete this project before you can delete " "your account." @@ -4556,15 +4152,11 @@ msgid_plural "" "You must transfer ownership or delete these projects before you can delete " "your account." msgstr[0] "" -"\n" -" Vi devas transdoni la posedrajton aŭ forigi ĉi tiun projekton " -"antaŭ forigo de via konto.\n" -" " +"Vi devas transdoni la posedrajton aŭ forviŝi ĉi tiun projekton antaŭ forviŝo " +"de via konto." msgstr[1] "" -"\n" -" Vi devas transdoni la posedrajtojn aŭ forigi ĉi tiujn projektojn " -"antaŭ forigo de via konto.\n" -" " +"Vi devas transdoni la posedrajtojn aŭ forviŝi ĉi tiujn projektojn antaŭ " +"forviŝo de via konto." #: warehouse/templates/manage/account.html:830 #, python-format @@ -4590,7 +4182,7 @@ msgstr "Vi ne povos restaŭri vian konton post ĝia forigo" #: warehouse/templates/manage/account.html:844 msgid "Delete your PyPI account" -msgstr "Forigi vian PyPI-konton" +msgstr "Forviŝi vian PyPI-konton" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:16 #: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:67 @@ -4605,38 +4197,30 @@ msgstr "Forigi vian PyPI-konton" #: warehouse/templates/manage/team/projects.html:66 #: warehouse/templates/manage/team/projects.html:70 msgid "Manage" -msgstr "Mastrumi" +msgstr "Administri" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:23 msgid "Two factor authentication (2FA)" -msgstr "Dupaŝa aŭtentigo (2PA)" +msgstr "Dupaŝa aŭtentikigo (2PA)" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Two factor authentication adds an additional layer of security to your " -#| "account. Learn more about 2FA." +#, python-format msgid "" "Two factor authentication adds an additional layer of security to your " "account. Learn more about 2FA. Once 2FA is enabled, it cannot be disabled." msgstr "" -"Dupaŝa aŭtentigo aldonas kroman tavolon de sekureco al via konto. Lernu plu pri 2PA" -"a>." +"Dupaŝa aŭtentikigo aldonas kroman tavolon de sekureco al via konto. Lernu plu pri 2PA" +"a>. Post starigo de 2PA, ĝi ne estas malstarigebla." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Recovery codes generated" msgid "Recovery methods enabled" -msgstr "Restaŭraj kodoj generitaj" +msgstr "Realiraj metodoj ŝaltitaj" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Recovery code" msgid "Recovery method" -msgstr "Restaŭra kodo" +msgstr "Realira metodo" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:38 #, python-format @@ -4646,16 +4230,16 @@ msgstr "generita je %(generated_datetime)s" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:38 #, python-format msgid "%(remaining)s unused" -msgstr "" +msgstr "%(remaining)s ne uzita(j)" -#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49 +#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50 #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42 msgid "Regenerate" msgstr "Regeneri" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:52 msgid "Two factor authentication methods enabled" -msgstr "Dupaŝaj aŭtentigaj metodoj ŝaltitaj" +msgstr "Dupaŝaj aŭtentikigaj metodoj ŝaltitaj" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:55 msgid "Two factor method" @@ -4664,13 +4248,12 @@ msgstr "Dupaŝa metodo" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:63 msgid "To remove this 2FA method, you must first add another method." msgstr "" +"Por malstarigi ĉi tiun 2PA-metodon, vi devas unue starigi alian metodon." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:76 #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot remove yourself as owner" msgid "Cannot remove last 2FA method" -msgstr "Ne povas forigi vin mem kiel posedanton" +msgstr "Ne eblas malstarigi lastan 2PA-metodon" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:77 #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:80 @@ -4692,11 +4275,11 @@ msgstr "Forigi" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:81 msgid "Remove authentication application" -msgstr "Forigi aŭtentigan aplikaĵon" +msgstr "Forigi aŭtentikigan programon" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:82 msgid "Remove application" -msgstr "Forigi aplikaĵon" +msgstr "Forigi programon" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:101 msgid "Remove two factor security device" @@ -4711,101 +4294,81 @@ msgid "Device name" msgstr "Nomo de la aparato" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:122 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Verify your primary email address to add two " -#| "factor authentication to your account." +#, python-format msgid "" "Verify your primary email address before adding " "additional two factor authentication methods to your account." msgstr "" -"Kontrolu vian ĉefan retpoŝtan adreson por aldoni " -"dupaŝan aŭtentigon al via konto." +"Konfirmu vian ĉefan retpoŝtan adreson antaŭ ol " +"starigi pliajn metodojn por dupaŝa aŭtentikigo ĉe via konto." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:127 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Verify your primary email address to add two " -#| "factor authentication to your account." +#, python-format msgid "" "Verify your primary email address before enabling " "two factor authentication on your account." msgstr "" -"Kontrolu vian ĉefan retpoŝtan adreson por aldoni " -"dupaŝan aŭtentigon al via konto." +"Kontrolu vian ĉefan retpoŝtan adreson antaŭ ol " +"starigi dupaŝan aŭtentikigon ĉe via konto." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:138 -#, fuzzy -#| msgid "You have not enabled two factor authentication on your account." msgid "" "You must generate and safely store recovery codes before adding additional " "two factor authentication methods to your account." -msgstr "Vi ankoraŭ ne ŝaltis dupaŝan aŭtentigon por via konto." +msgstr "" +"Vi devas generi kaj sekure konservi realirajn kodojn antaŭ ol starigi pliajn " +"metodojn por dupaŝa aŭtentikigo ĉe via konto." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:143 -#, fuzzy -#| msgid "You have not enabled two factor authentication on your account." msgid "" "You must generate and safely store recovery codes before enabling two factor " "authentication on your account." -msgstr "Vi ankoraŭ ne ŝaltis dupaŝan aŭtentigon por via konto." +msgstr "" +"Vi devas generi kaj sekure konservi realirajn kodojn antaŭ ol starigi " +"dupaŝan aŭtentikigon ĉe via konto." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:149 msgid "Generate recovery codes" -msgstr "Generi restaŭrajn kodojn" +msgstr "Generi realirajn kodojn" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:158 -#, fuzzy -#| msgid "You have not enabled two factor authentication on your account." msgid "" "Use a recovery code before adding additional two factor authentication " "methods to your account." -msgstr "Vi ankoraŭ ne ŝaltis dupaŝan aŭtentigon por via konto." +msgstr "" +"Uzu realiran kodon antaŭ ol starigi pliajn metodojn por dupaŝa aŭtentikigo " +"ĉe via konto." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:163 -#, fuzzy -#| msgid "You have not enabled two factor authentication on your account." msgid "" "Use a recovery code before enabling two factor authentication on your " "account." -msgstr "Vi ankoraŭ ne ŝaltis dupaŝan aŭtentigon por via konto." +msgstr "Uzu realiran kodon antaŭ ol starigi dupaŝan aŭtentikigon ĉe via konto." #: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:17 #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:172 -#, fuzzy -#| msgid "Enter recovery code" msgid "Use a recovery code" -msgstr "Entajpu restaŭran kodon" +msgstr "Uzi realiran kodon" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:183 -#, fuzzy -#| msgid "You have not enabled two factor authentication on your account." msgid "You have not enabled two factor authentication on your account." -msgstr "Vi ankoraŭ ne ŝaltis dupaŝan aŭtentigon por via konto." +msgstr "Vi ankoraŭ ne starigis dupaŝan aŭtentikigon ĉe via konto." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:191 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To set up 2FA with an " -#| "authentication application:" msgid "" "Add 2FA with authentication " "application" msgstr "" -"Por agordi 2PA per aŭtentiga " -"aplikaĵo:" +"Starigi 2PA per aŭtentikiga " +"programo" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:196 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add 2FA with security " -#| "device (e.g. USB key)" msgid "" "Add 2FA with security " "device (e.g. USB key)" msgstr "" -"Aldoni 2PA per sekuriga aparato " -"(ekz. USB-ŝlosilo)" +"Starigi 2PA per aŭtentikiga " +"aparato (ekz. USB-ŝlosilo)" #: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:37 #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:203 @@ -4813,7 +4376,7 @@ msgid "" "Enable JavaScript to set up two factor authentication with a security device " "(e.g. USB key)" msgstr "" -"Ŝaltu JavaScript por ebligi dupaŝan aŭtentigon per sekuriga aparato (ekz. " +"Ŝaltu JavaScript por ebligi dupaŝan aŭtentikigon per sekuriga aparato (ekz. " "USB-ŝlosilo)" #: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:53 @@ -4824,16 +4387,14 @@ msgid "" "rel=\"noopener\">Upgrade your browser to set up two factor " "authentication with a security device (e.g. USB key)" msgstr "" -"Ĝisdatigu vian TTT-legilon por ebligi dupaŝan " -"aŭtentigon per sekuriga aparato (ekz. USB-ŝlosilo)" +"Ĝisdatigu vian TTT-legilon por ebligi dupaŝan aŭtentikigon per sekuriga " +"aparato (ekz. USB-ŝlosilo)" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:219 #: warehouse/templates/manage/organization/manage_organization_base.html:28 #: warehouse/templates/manage/project/manage_project_base.html:28 #: warehouse/templates/manage/team/manage_team_base.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Breadcrumb" msgid "Breadcrumbs" msgstr "Paĝnivela navigilo" @@ -4878,10 +4439,8 @@ msgid "Enter your password to continue." msgstr "Entajpu vian pasvorton por daŭrigi." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:488 -#, fuzzy -#| msgid "Username" msgid "Trusted Publisher Management" -msgstr "Salutnomo" +msgstr "Administrado de fidata eldonanto" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:493 msgid "" @@ -4889,30 +4448,31 @@ msgid "" "delegating publishing authority for a PyPI package to a trusted third party " "service, like GitHub Actions." msgstr "" +"OpenID Connect (OIDC) estas fleksebla, senakreditila meĥanismo por delegi " +"eldonajn rajtojn pri pako ĉe PyPI al fidata triapartia servo, kiel GitHub " +"Actions." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:501 msgid "" "PyPI users and projects can use trusted publishers to automate their release " "processes, without needing to use API tokens or passwords." msgstr "" +"Uzantoj kaj projektoj ĉe PyPI povas uzi fidatajn eldonantojn por aŭtomatigi " +"siajn eldonajn procedojn sen API-ĵetonoj aŭ pasvortoj." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:508 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To regain access to your account, reset your " -#| "password on PyPI." +#, python-format msgid "" "You can read more about trusted publishers and how to use them here." msgstr "" -"Por reakiri vian konton, restarigu vian pasvorton " -"ĉe PyPI." +"Jen pli pri fidataj eldonantoj kaj kiel uzi ilin." #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:546 #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:555 #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:563 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Ajna" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:582 #: warehouse/templates/manage/organization/history.html:166 @@ -4939,42 +4499,32 @@ msgid "Removed by:" msgstr "Forigita de:" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:586 -#, fuzzy -#| msgid "Invite" msgid "Submitted by:" -msgstr "Inviti" +msgstr "Submetita de:" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:589 #: warehouse/templates/manage/project/history.html:247 -#, fuzzy -#| msgid "Your name" msgid "Workflow:" -msgstr "Via nomo" +msgstr "Laborfluo:" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:591 -#, fuzzy -#| msgid "Verify application" msgid "Specifier:" -msgstr "Kontroli la aplikaĵon" +msgstr "Specifilo:" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:594 -#, fuzzy -#| msgid "Username" msgid "Publisher:" -msgstr "Salutnomo" +msgstr "Eldoninto:" #: warehouse/templates/manage/manage_base.html:596 #: warehouse/templates/manage/project/history.html:52 #: warehouse/templates/manage/project/history.html:106 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "Retadreso:" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:23 #: warehouse/templates/manage/projects.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Main navigation" msgid "Pending invitations" -msgstr "Ĉefnavigilo" +msgstr "Ankoraŭ ne akceptitaj invitoj" #: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:55 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:35 @@ -4987,72 +4537,64 @@ msgid "Created %(creation_date)s" msgstr "Kreita je %(creation_date)s" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:52 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Revoke invitation for %(user)s" +#, python-format msgid "Decline invitation to %(org)s" -msgstr "Eksvalidigi inviton por %(user)s" +msgstr "Malakcepti inviton al %(org)s" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Main navigation" msgid "Decline invitation" -msgstr "Ĉefnavigilo" +msgstr "Malakcepti inviton" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:298 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Project description" msgid "Organization Name" -msgstr "Priskribo de la projekto" +msgstr "Nomo de la organizaĵo" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:76 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:157 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Project description" +#, python-format msgid "Organization Type: %(org_type)s" -msgstr "Priskribo de la projekto" +msgstr "Speco de organizaĵo: %(org_type)s" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:76 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:157 #, python-format msgid "%(org_type)s" -msgstr "" +msgstr "%(org_type)s" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:78 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:158 msgid "Request Submitted" -msgstr "" +msgstr "Peto estis submetita" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:81 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:83 msgid "Billing Inactive" -msgstr "" +msgstr "Fakturado ne aktiva" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:83 msgid "" "This organization's billing can be activated by an organization owner or " "billing manager" msgstr "" +"La fakturado de tiu organizo povas esti aktivigita fare de organizaĵa " +"posedanto aŭ faktura mastrumanto" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:86 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:113 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:119 -#, fuzzy -#| msgid "Role invitation is not valid." msgid "This organization is not active" -msgstr "Invito al rolo ne estas valida." +msgstr "Jen neaktiva organizaĵo" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:86 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktiva" #: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:52 #: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:170 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:88 -#, fuzzy -#| msgid "Manage" msgid "Manager" -msgstr "Mastrumi" +msgstr "Mastrumanto" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:53 #: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:53 @@ -5072,13 +4614,11 @@ msgstr "Posedanto" #: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:174 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:92 msgid "Billing Manager" -msgstr "" +msgstr "Faktura administrilo" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:102 -#, fuzzy -#| msgid "Create an account" msgid "View this organization" -msgstr "Krei konton" +msgstr "Vidi ĉi tiun organizaĵon" #: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:79 #: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:82 @@ -5093,65 +4633,56 @@ msgid "View" msgstr "Vidi" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:108 -#, fuzzy -#| msgid "Create an account" msgid "Activate billing for this organization" -msgstr "Krei konton" +msgstr "Aktivigi fakturadon por ĉi tiu organizaĵo" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:109 msgid "Activate Billing" -msgstr "" +msgstr "Aktivigi fakturadon" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:124 -#, fuzzy -#| msgid "Create an account" msgid "Manage this organization" -msgstr "Krei konton" +msgstr "Administri ĉi tiun organizaĵon" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:133 -#, fuzzy -#| msgid "%(user)s has not uploaded any projects to PyPI, yet" msgid "You have not joined any organizations on PyPI, yet." -msgstr "%(user)s ankoraŭ eldonis neniun al PyPI, sed" +msgstr "Vi ankoraŭ ne aliĝis al iu ajn organizaĵo ĉe PyPI." #: warehouse/templates/manage/organizations.html:140 -#, fuzzy -#| msgid "Create an account" msgid "Pending organization requests" -msgstr "Krei konton" +msgstr "Ankoraŭ ne aprobitaj organizaĵoj" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:145 msgid "" "Approvals for corporate organizations are currently paused while terms of " "service and payment are finalized." msgstr "" +"Aproboj pri firmaaj organizaĵoj estas aktuale paŭzintaj, dum ni pretigas " +"uzkondiĉojn kaj pagadon." #: warehouse/templates/manage/organizations.html:161 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Invite" +#, python-format msgid "Submitted %(submitted)s" -msgstr "Inviti" +msgstr "Submetis %(submitted)s" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:178 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:329 -#, fuzzy -#| msgid "Create an account" msgid "Request a new organization" -msgstr "Krei konton" +msgstr "Peti novan organizaĵon" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:29 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:185 msgid "Organization account name" -msgstr "" +msgstr "Nomo de organizaĵa konto" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:191 msgid "Select an organization account name" -msgstr "" +msgstr "Elektu kontan nomon de la organizaĵo" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:32 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:209 msgid "This account name is used in URLs on PyPI." -msgstr "" +msgstr "Tiu konta nomo uziĝos en retadresoj ĉe PyPI." #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:78 #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:109 @@ -5159,46 +4690,42 @@ msgstr "" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:239 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:264 msgid "For example" -msgstr "" +msgstr "Ekzemple" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:48 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:216 -#, fuzzy -#| msgid "Project description" msgid "Organization display name" -msgstr "Priskribo de la projekto" +msgstr "Organizaĵa montra nomo" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:55 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:222 msgid "Name of your business, product, or project" -msgstr "" +msgstr "Nomo de via negoco, varo aŭ projekto" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:85 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:245 msgid "️Organization URL" -msgstr "" +msgstr "Retadreso de organizaĵo" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:92 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:252 msgid "URL for your business, product, or project" -msgstr "" +msgstr "Retadreso de via negoco, varo aŭ projekto" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:116 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:270 -#, fuzzy -#| msgid "Project description" msgid "Organization description" -msgstr "Priskribo de la projekto" +msgstr "Priskribo de organizaĵo" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:123 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:276 msgid "Description of your business, product, or project" -msgstr "" +msgstr "Priskribo pri via negoco, varo aŭ projekto" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:148 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:296 msgid "️Organization type" -msgstr "" +msgstr "Speco de organizaĵo" #: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:169 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:311 @@ -5206,13 +4733,13 @@ msgid "" "Companies can create organization accounts as a paid service while community " "projects are granted complimentary access." msgstr "" +"Firmaoj povas krei organizaĵajn kontojn kiel pagitan servon, dum komunumaj " +"projektoj ĝuas senkostajn organizaĵajn kontojn." #: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:104 #: warehouse/templates/manage/organizations.html:317 -#, fuzzy -#| msgid "Created" msgid "Create" -msgstr "Kreita" +msgstr "Krei" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:321 #, python-format @@ -5220,23 +4747,23 @@ msgid "" "You must first enable two-factor authentication on " "your account before requesting an organization." msgstr "" +"Vi devas unue starigi dupaŝan aŭtentikigon ĉe via " +"konto antaŭ ol peti pri organizaĵo." #: warehouse/templates/manage/organizations.html:331 msgid "Your request(s) for a new PyPI organization(s) have been submitted." -msgstr "" +msgstr "Via(j) peto(j) por nova(j) organizaĵo(j) ĉe PyPI submetiĝis." #: warehouse/templates/manage/organizations.html:334 -#, fuzzy -#| msgid "You'll receive an email with a password reset link." msgid "You will receive an email when each organization has been approved" -msgstr "Vi ricevos retmesaĝon kun ligilo por restarigi pasvorton." +msgstr "Vi ricevos retmesaĝojn po unu por ĉiu aprobita organizaĵo" #: warehouse/templates/manage/organizations.html:334 #: warehouse/templates/manage/project/roles.html:146 #: warehouse/templates/manage/project/roles.html:203 #: warehouse/templates/manage/project/roles.html:236 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:43 #: warehouse/templates/manage/projects.html:79 @@ -5280,22 +4807,16 @@ msgstr "" "Python-Uzantoj pri Pakado" #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Delete your PyPI account" msgid "Activate your account" -msgstr "Forigi vian PyPI-konton" +msgstr "Aktivigi vian konton ĉe PyPI" #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:197 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Verify your primary email address to add two " -#| "factor authentication to your account." msgid "" "You must verify a primary email address before making any other changes to " "your account." msgstr "" -"Kontrolu vian ĉefan retpoŝtan adreson por aldoni " -"dupaŝan aŭtentigon al via konto." +"Vi devas konfirmi ĉefan retpoŝtan adreson antaŭ ol ŝanĝi ion ajn pri via " +"konto." #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:203 #, python-format @@ -5303,103 +4824,85 @@ msgid "" "If you cannot verify a primary email address, please see %(help_url)s." msgstr "" +"Se vi ne povas konfirmi ĉefan retpoŝtan adreson, bonvolu legi %(help_url)s." #: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can associate several emails with your account. You can use any Verified email to recover your account, but " -#| "only your Primary email will receive " -#| "notifications." msgid "" "You must have at least one Verified email " "address to activate your account." msgstr "" -"Vi povas asocii plurajn retpoŝtajn adreson al via konto. Vi povas uzii ajnan " -" Kontrolitan retpoŝtan adreson por reakiri vian " -"konton, sed nur via Ĉefa retpoŝta adreso " -"ricevos sciigojn." +"Vi devas havi almenaŭ unu konfirmitan retpoŝtan adreson por " +"aktivigi vian konton." #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:27 #: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:33 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To regain access to your account, reset your " -#| "password on PyPI." +#, python-format msgid "" "Read more about GitHub Actions' OpenID Connect support here." msgstr "" -"Por reakiri vian konton, restarigu vian pasvorton " -"ĉe PyPI." +"Jen pli pri la subteno de OpenID Connect far GitHub " +"Actions." #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:38 #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:157 #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:259 #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:330 -#, fuzzy -#| msgid "Project Name" msgid "PyPI Project Name" -msgstr "Nomo de Projekto" +msgstr "Nomo de projekto ĉe PyPI" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:43 #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:162 #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:264 #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:336 -#, fuzzy -#| msgid "Project name" msgid "project name" -msgstr "Nomo de projekto" +msgstr "nomo de projekto" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:45 #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:164 #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:266 #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:344 msgid "The project (on PyPI) that will be created when this publisher is used" -msgstr "" +msgstr "La projekto (ĉe PyPI) kreota, kiam ĉi tiu eldonanto uziĝos" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:58 #: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "Owner" msgid "owner" -msgstr "Posedanto" +msgstr "posedanto" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:60 #: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:51 msgid "" "The GitHub organization name or GitHub username that owns the repository" -msgstr "" +msgstr "La nomo de la organizaĵo aŭ salutnomo ĉe GitHub posedanta la deponejon" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:68 #: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:59 msgid "Repository name" -msgstr "" +msgstr "Nomo de deponejo" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:74 #: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:65 msgid "repository" -msgstr "" +msgstr "deponejo" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:82 #: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:73 msgid "The name of the GitHub repository that contains the publishing workflow" -msgstr "" +msgstr "La nomo de la deponejo ĉe GitHub enhavanta la eldonan laborfluon" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:90 #: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:81 -#, fuzzy -#| msgid "Your name" msgid "Workflow name" -msgstr "Via nomo" +msgstr "Nomo de laborfluo" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:96 #: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:87 msgid "workflow.yml" -msgstr "" +msgstr "workflow.yml" #: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:102 #: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:93 @@ -5407,15 +4910,15 @@ msgid "" "The filename of the publishing workflow. This file should exist in the " ".github/workflows/
directory in the repository configured above."
msgstr ""
+"La dosiernomo de la eldona laborfluo. Ĉi tiu dosiero devas ekzisti en la "
+"dosierujo .github/workflows/
en la deponejo agordita ĉi-supre."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:110
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:217
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:101
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid recovery code."
msgid "Environment name"
-msgstr "Ne valida restaŭra kodo."
+msgstr "Media nomo"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:114
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:221
@@ -5423,10 +4926,8 @@ msgstr "Ne valida restaŭra kodo."
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:105
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:198
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Reason (optional)"
msgid "(optional)"
-msgstr "Kialo (ne deviga)"
+msgstr "(ne deviga)"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:124
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:115
@@ -5439,6 +4940,11 @@ msgid ""
"strong> if your repository has maintainers with commit access who shouldn't "
"have PyPI publishing access."
msgstr ""
+"La nomo de la medio por GitHub Actions, kiun la ĉi-"
+"supra laborfluo uzas por eldonado. Tio devas esti agordita ĉe la agordejo "
+"de la deponejo. Tio ne necesas, sed propra eldona medio estas "
+"rekomendegata, speciale se via deponejo "
+"havas mastrumantojn kun enmetaj rajtoj, kiuj ne rajtas eldoni ĉe PyPI."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:139
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:241
@@ -5452,34 +4958,27 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:348
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:131
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:146
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:138
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "To regain access to your account, reset your "
-#| "password on PyPI."
+#, python-format
msgid ""
"Read more about GitLab CI/CD OpenID Connect support here."
msgstr ""
-"Por reakiri vian konton, restarigu vian pasvorton "
-"ĉe PyPI."
+"Jen pli pri la subteno de OpenID Connect far GitLab "
+"CI/CD."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:172
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
msgid "Namespace"
-msgstr "Nomo"
+msgstr "Nomspaco"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:177
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:154
-#, fuzzy
-#| msgid "No name set"
msgid "namespace"
-msgstr "Neniu nomo donita"
+msgstr "nomspaco"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:179
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:156
@@ -5487,6 +4986,8 @@ msgid ""
"The GitLab username or GitLab group/subgroup namespace that the project is "
"under"
msgstr ""
+"La salutnomo aŭ grupa/subgrupa nomspaco ĉe GitLab, al kiu apartenas la "
+"projekto"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:187
#: warehouse/templates/manage/project/documentation.html:35
@@ -5498,25 +4999,23 @@ msgstr "Nomo de projekto"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:192
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Project:"
msgid "project"
-msgstr "Projekto:"
+msgstr "projekto"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:194
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:171
msgid "The name of the GitLab project that contains the publishing workflow"
-msgstr ""
+msgstr "La nomo de la projekto ĉe GitLab enhavanta la eldonan laborfluon"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:202
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:179
msgid "Top-level pipeline file path"
-msgstr ""
+msgstr "Supranivela ĉenstabla dosierloko"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:207
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:184
msgid ".gitlab-ci.yml"
-msgstr ""
+msgstr ".gitlab-ci.yml"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:209
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:186
@@ -5525,14 +5024,15 @@ msgid ""
"This file should exist in the project configured above (external pipelines "
"are not supported)."
msgstr ""
+"La dosierloko de la supranivela ĉenstablo relativa al la projekta radiko. "
+"Tiu dosiero devas ekzisti en la projekto agordita ĉi-supre (ekstera "
+"ĉenstablo ne eblas)."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:224
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:109
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Releases"
msgid "release"
-msgstr "Eldonoj"
+msgstr "eldono"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:226
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:203
@@ -5545,45 +5045,41 @@ msgid ""
"project has maintainers with commit access who shouldn't have PyPI "
"publishing access."
msgstr ""
+"La nomo de la medio por kontinua integrado/disponigo ĉe "
+"GitLab, kiun la ĉi-supra laborfluo uzas por eldonado. Tio devas esti "
+"agordita ĉe la agordejo de la deponejo. Tio ne necesas, sed propra eldona "
+"medio estas rekomendegata, speciale se via "
+"deponejo havas mastrumantojn kun enmetaj rajtoj, kiuj ne rajtas eldoni ĉe "
+"PyPI."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:248
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:226
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "To regain access to your account, reset your "
-#| "password on PyPI."
+#, python-format
msgid ""
"Read more about Google's OpenID Connect support here"
"a>."
msgstr ""
-"Por reakiri vian konton, restarigu vian pasvorton "
-"ĉe PyPI."
+"Jen pli pri la subteno de OpenID Connect far Google."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:279
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Email"
msgid "email"
-msgstr "Retpoŝta adreso"
+msgstr "retpoŝta adreso"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:281
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:244
msgid "The email address of the account or service account used to publish."
-msgstr ""
+msgstr "La retpoŝta adreso de la konto aŭ servo uzata por eldoni."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:289
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Subject:"
msgid "Subject"
-msgstr "Temo:"
+msgstr "Temo"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:297
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Subject:"
msgid "subject"
-msgstr "Temo:"
+msgstr "temo"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:305
#, python-format
@@ -5592,72 +5088,60 @@ msgid ""
"request. While not required, providing the subject further restricts the "
"identity used for publishing. More details here."
msgstr ""
+"La temo estas la numera identigilo reprezentantan la petanton. Tio ne "
+"postuliĝas; tamen, la temo plu limigas la identecon uzatan por eldonado. Jen pli da detaloj."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:319
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:283
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "To regain access to your account, reset your "
-#| "password on PyPI."
+#, python-format
msgid ""
"Read more about ActiveState's OpenID Connect support here."
msgstr ""
-"Por reakiri vian konton, restarigu vian pasvorton "
-"ĉe PyPI."
+"Jen pli pri la subteno de OpenID Connect far "
+"ActiveState."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:352
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:294
#: warehouse/templates/organizations/profile.html:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "Organization"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "Organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:358
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "my-organization"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "mia-organizajho"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:366
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:308
msgid "The ActiveState organization name that owns the project"
-msgstr ""
+msgstr "La nomo de la organizaĵo ĉe ActiveState posedanta la projekton"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:374
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Project name"
msgid "ActiveState Project name"
-msgstr "Nomo de projekto"
+msgstr "Nomo de projekto ĉe ActiveState"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:380
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Project:"
msgid "my-project"
-msgstr "Projekto:"
+msgstr "mia-projekto"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:388
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:330
msgid "The ActiveState project that will build your Python artifact."
-msgstr ""
+msgstr "La projekto ĉe ActiveState konstruontan vian Python-artefakton."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:396
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:338
-#, fuzzy
-#| msgid "Your username"
msgid "Actor Username"
-msgstr "Via salutnomo"
+msgstr "Salutnomo de aganto"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:402
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Username"
msgid "my-username"
-msgstr "Salutnomo"
+msgstr "mia-salutnomo"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:408
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:350
@@ -5665,56 +5149,55 @@ msgid ""
"The username for the ActiveState account that will trigger the build of your "
"Python artifact."
msgstr ""
+"La salutnomo de la konto ĉe ActiveState, kiu ekigos la konstruadon de via "
+"Python-artefakto."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage version"
msgid "Manage publishers"
-msgstr "Mastrumi version"
+msgstr "Administri eldonantojn"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Project:"
msgid "Project"
-msgstr "Projekto:"
+msgstr "Projekto"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:458
msgid ""
"No publishers are currently configured. Publishers for existing projects can "
"be added in the publishing configuration for each individual project."
msgstr ""
+"Aktuale neniu eldonanto estas starigita. Eldonantoj por ekzistantaj "
+"projektoj estas starigeblaj ĉe la eldona agordejo por ĉiu individua projekto."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:470
-#, fuzzy
-#| msgid "Trending projects"
msgid "Pending project name"
-msgstr "Popularaj projektoj"
+msgstr "Ankoraŭ ne aprobitaj projektaj nomoj"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:471
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:384
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Eldonanto"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:472
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:385
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaloj"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:484
msgid ""
"No pending publishers are currently configured. Publishers for projects that "
"don't exist yet can be added below."
msgstr ""
+"Neniu estonta eldonanto estas aktuale starigita. Eldonantoj por projektoj "
+"ankoraŭ ne ekzistanta estas starigeblaj ĉi-sube."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage this project"
msgid "Add a new pending publisher"
-msgstr "Mastrumi ĉi tiun projekton"
+msgstr "Starigi novan estontan fidatan eldonanton"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:495
msgid "You can use this page to register \"pending\" trusted publishers."
msgstr ""
+"Vi povas uzi ĉi tiun paĝon por registri «estontajn» fidatajn eldonantojn."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:501
#, python-format
@@ -5726,6 +5209,11 @@ msgid ""
"more about \"pending\" and ordinary trusted publishers here."
msgstr ""
+"Tiaj eldonantoj similas al fidataj eldonantoj starigitaj por specifaj "
+"projektoj, krom ke ili permesas al uzantoj krei la "
+"projekton, se ĝi ne jam ekzistas. Post kreo de la projekto, la estonta "
+"eldonanto fariĝas ordinara fidata eldonanto. Vi povas legi pli pri estontaj "
+"kaj ordinaraj fidataj eldonantoj ĉi tie."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:512
msgid ""
@@ -5733,73 +5221,83 @@ msgid ""
"strong> reserve that name. Until the project is created, any other user may "
"create it, including via their own \"pending\" publisher."
msgstr ""
+"Starigo de «estonta» eldonanto por projekta nomo ne "
+"rezervas tiun nomon. Ĝis kiam la projekto kreiĝos, ĉiu alia uzanto povas "
+"krei ĝin, eble per sia propra «estonta» eldonanto."
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:549
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:432
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You have not enabled two factor authentication on your account."
+#, python-format
msgid ""
"You must first enable two-factor authentication on "
"your account before adding a new publisher."
-msgstr "Vi ankoraŭ ne ŝaltis dupaŝan aŭtentigon por via konto."
+msgstr ""
+"Vi devas starigi dupaŝan aŭtentikigon ĉe via konto "
+"antaŭ ol starigi novan eldonanton."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
+"Por kontroli, ĉu vi sekure konservis viajn realirajn kodojn se la 2PA-"
+"aparato perdiĝus, tajpu unu el viaj realiraj kodoj ĉi tie."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
+"La realira kodo elektita de vi estos foruzita kaj ne plu uzebla por "
+"preteriri 2PA."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
msgstr ""
+"Ĉu vi forgesis sekure konservi viajn realirajn kodojn? Vi "
+"devas generi ilin denove."
#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:17
msgid "Account recovery codes"
-msgstr "Kodoj por restaŭrado de la konto"
+msgstr "Kodoj por realiro al la konto"
#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:36
msgid "Regenerate recovery codes"
-msgstr "Regeneri restaŭrajn kodojn"
+msgstr "Regeneri realirajn kodojn"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-"Se vi perdos vian aŭtentigan aplikaĵon aŭ sekuriga(j)n ŝlosilo(j)n, vi devos "
-"uzi unu el ĉi tiuj restaŭraj kodoj por ensaluti en vian PyPI-konton. Ĉiu "
+"Se vi perdos vian aŭtentikigan programon aŭ sekuriga(j)n ŝlosilo(j)n, vi "
+"devos uzi unu el ĉi tiuj realiraj kodoj por saluti en vian PyPI-konton. Ĉiu "
"kodo estas uzebla nur unu fojon."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-"Tiuj kodoj nur uziĝu por restaŭro de konto, ne por "
-"ordinaraj ensalutoj."
+"Tiuj kodoj nur uziĝu por realiro al la konto, ne por "
+"ordinaraj salutoj."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
"codes, you may permanently lose access to your PyPI account!"
msgstr ""
-"Konservu ilin sekure. Se vi perdos vian aŭtentigan "
-"aplikaĵon aŭ sekuriga(j)n ŝlosilo(j)n kaj ne havos atingon al tiuj restaŭraj "
-"kodoj, vi eble definitive perdos vian PyPI-konton!"
+"Konservu ilin sekure. Se vi perdos vian aŭtentikigan "
+"programon aŭ sekuriga(j)n ŝlosilo(j)n kaj ne havos atingon al tiuj realiraj "
+"kodoj, vi eble definitive perdos vian konton ĉe PyPI!"
#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:48
msgid "Save your recovery codes"
-msgstr "Konservi viajn restaŭrajn kodojn"
+msgstr "Konservi viajn realirajn kodojn"
#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:63
msgid "Download as file"
@@ -5825,15 +5323,13 @@ msgid "Ensure that you have securely stored them before continuing."
msgstr "Certigu, ke vi sekure konservis ilin, antaŭ daŭrigo."
#: warehouse/templates/manage/account/token.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove API token"
msgid "Create API token"
-msgstr "Forigi API-ĵetonon"
+msgstr "Krei API-ĵetonon"
#: warehouse/templates/manage/account/token.html:38
#, python-format
msgid "Token for \"%(macaroon_description)s\""
-msgstr "Ĵetono por \"%(macaroon_description)s\""
+msgstr "Ĵetono por «%(macaroon_description)s»"
#: warehouse/templates/manage/account/token.html:40
msgid "Permissions:"
@@ -5929,15 +5425,12 @@ msgid "a project token"
msgstr "projekta ĵetono"
#: warehouse/templates/manage/account/token.html:113
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can then use %(command)s
to switch to the correct token "
-#| "when uploading to PyPI."
+#, python-format
msgid ""
"You can then use %(command)s
to use the correct token when "
"uploading to PyPI."
msgstr ""
-"Vi povas poste uzi la komandon %(command)s
por ŝalti la ĝustan "
+"Vi povas poste uzi la komandon %(command)s
por uzi la ĝustan "
"ĵetonon por alŝuto al PyPI."
#: warehouse/templates/manage/account/token.html:119
@@ -5950,18 +5443,14 @@ msgstr ""
"href=\"%(href)s\">vizitu la helpopaĝon de PyPI."
#: warehouse/templates/manage/account/token.html:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Add another token"
msgid "Create another token"
-msgstr "Aldoni alian ĵetonon"
+msgstr "Krei alian ĵetonon"
#: warehouse/templates/manage/account/token.html:131
msgid "Token name"
msgstr "Nomo de ĵetono"
#: warehouse/templates/manage/account/token.html:140
-#, fuzzy
-#| msgid "What is this token for?"
msgid "What will you use this token for?"
msgstr "Kio estas la celo de ĉi tiu ĵetono?"
@@ -5978,14 +5467,12 @@ msgstr ""
"ĉiuj el viaj aktualaj kaj kreotaj projektoj."
#: warehouse/templates/manage/account/token.html:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Create account"
msgid "Create token"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Krei ĵetonon"
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:17
msgid "Set up 2FA with an authentication application (TOTP)"
-msgstr "Agordi dupaŝan aŭtentigon per aŭtentiga aplikaĵo (TOTP)"
+msgstr "Starigi dupaŝan aŭtentikigon per aŭtentikiga programo (TOTP)"
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:32
#, python-format
@@ -5994,9 +5481,9 @@ msgid ""
"title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">TOTP standard."
msgstr ""
-"PyPI subtenas ajnan aplikaĵon, kiu kongruas kun la normo TOTP."
+"PyPI subtenas ajnan programon, kiu kongruas kun la normo TOTP."
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:36
#, python-format
@@ -6005,35 +5492,35 @@ msgid ""
"applications."
msgstr ""
"Vizitu la helpopaĝon de PyPI por listo de kongruaj "
-"aplikaĵoj."
+"programoj."
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:42
msgid "Set up your application"
-msgstr "Agordi vian aplikaĵon"
+msgstr "Agordi vian programon"
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:45
msgid "Scan the QR code with the authentication application of your choice."
-msgstr "Skanu la QR-kodon per via aŭtentiga aplikaĵo."
+msgstr "Skanu la QR-kodon per via aŭtentikiga programo."
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:46
msgid ""
"For security reasons, you can only associate one authentication application "
"per PyPI account."
msgstr ""
-"Pro sekureco, vi povas asocii nur unu aŭtentigan aplikaĵon al unu PyPI-konto."
+"Pro sekureco, vi povas asocii nur unu aŭtentikigan aplikaĵon al unu PyPI-"
+"konto."
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:52
msgid "QR code for setting up an authentication application"
-msgstr "QR-kodo por agordi aŭtentigan aplikaĵon"
+msgstr "QR-kodo por agordi aŭtentikigan aplikaĵon"
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:55
-#, fuzzy
-#| msgid "No QR scanner? Manually enter the code instead:"
msgid ""
"No QR scanner? Enter this code in your TOTP application "
"instead:"
msgstr ""
-"QR-skanilo mankas? Permane entajpu la kodon anstataŭe:"
+"QR-skanilo mankas? Tajpu la jenan kodon en vian TOTP-"
+"programon anstataŭe:"
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:67
msgid "Verify application"
@@ -6041,18 +5528,15 @@ msgstr "Kontroli la aplikaĵon"
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:73
msgid "Authentication code"
-msgstr "Aŭtentiga kodo"
+msgstr "Aŭtentikiga kodo"
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To finalize the set up process, enter the authentication code provided by "
-#| "your application."
msgid ""
"To finalize the set-up process, enter the 6-digit code provided by your TOTP "
"application."
msgstr ""
-"Por fini la agordadon, entajpu la aŭtentigan kodon donitan de via aplikaĵo."
+"Por fini la starigon, tajpu la sesciferan aŭtentikigan kodon donitan de via "
+"TOTP-programo."
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:95
msgid "Set up application"
@@ -6060,7 +5544,7 @@ msgstr "Agordi aplikaĵon"
#: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:17
msgid "Set up 2FA with a security device (e.g. USB key)"
-msgstr "Agordi dupaŝan aŭtentigon per sekuriga aparato (ekz. USB-ŝlosilo)"
+msgstr "Agordi dupaŝan aŭtentikigon per sekuriga aparato (ekz. USB-ŝlosilo)"
#: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:26
#, python-format
@@ -6132,170 +5616,147 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/organization/activate_subscription.html:17
#: warehouse/templates/manage/organization/activate_subscription.html:21
#: warehouse/templates/manage/organization/activate_subscription.html:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "Activate Subscription"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "Aktivigi abonon"
#: warehouse/templates/manage/organization/activate_subscription.html:27
msgid ""
"Company accounts require an active subscription. Please enter up-to-date "
"billing information to enable the account."
msgstr ""
+"Firmaa konto postulas aktivan abonon. Bonvolu tajpi ĝisdatajn fakturajn "
+"informojn por aktivigi la konton."
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:20
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:20
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:20
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "'%(project_name)s' project history"
+#, python-format
msgid "'%(source_name)s' security history"
-msgstr "Historio de la projekto '%(project_name)s'"
+msgstr "Historio pri la sekureco de «%(source_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:25
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each time you (or your collaborators) perform a security action related "
-#| "to this project, the action is recorded and displayed here."
msgid ""
"Each time you (or your collaborators) perform a security action related to "
"this organization, the action is recorded and displayed here."
msgstr ""
-"Se vi (aŭ via kunlaboranto) faros agon pri la sekureco de ĉi tiun projekton, "
+"Se vi (aŭ via kunlaboranto) faros agon pri la sekureco de ĉi tiu organizaĵo, "
"tiu ago registriĝos kaj montriĝos ĉi tie."
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:32
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "'%(organization_name)s' registered as organization name"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "«%(organization_name)s» registriĝis kiel nomo de organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:36
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "%(organization_name)s organization created"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Organizaĵo %(organization_name)s kreiĝis"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:38
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "%(organization_name)s organization deleted"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "La organizaĵo «%(organization_name)s» estis forviŝita"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:40
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s removed as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"%(previous_organization_name)s organization renamed to %(organization_name)s"
msgstr ""
-"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s"
+"Nomo de la organizaĵo «%(previous_organization_name)s» ŝanĝiĝis al "
+"«%(organization_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:42
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "%(organization_name)s organization approved"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "La organizaĵo «%(organization_name)s» estis aprobita"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:44
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "%(organization_name)s organization declined"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "La organizaĵo «%(organization_name)s» estis malaprobita"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:49
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s changed to project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid "%(project_name)s project added to organization"
msgstr ""
-"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s"
+"Projekto «%(project_name)s» aldonita al organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:53
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s removed as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"%(project_name)s project removed from organization"
msgstr ""
-"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s"
+"Projekto «%(project_name)s» malaldonita el "
+"organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:60
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(username)s added as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"%(username)s added as organization %(role_name)s"
msgstr ""
-"%(username)s aldonita kiel projekta %(role_name)s"
+"%(username)s aliĝis kiel organizaĵa %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:65
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s removed as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"%(username)s removed as organization %(role_name)s"
msgstr ""
-"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s"
+"%(username)s eksiĝis kiel organizaĵa %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:70
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s changed to project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"%(username)s changed to organization %(role_name)s"
msgstr ""
-"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s"
+"%(username)s ŝanĝiĝis al organizaĵa %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:75
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s changed to project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"%(username)s invited to join as organization "
"%(role_name)s"
msgstr ""
-"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s"
+"%(username)s invitiĝis aliĝi kiel organizaĵa "
+"%(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:80
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s changed to project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"%(username)s declined invitation to join as "
"organization %(role_name)s"
msgstr ""
-"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s"
+"%(username)s malakceptis inviton aliĝi al la "
+"organizaĵo kiel %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:85
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s removed as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"Revoked invitation for %(username)s to join as "
"organization %(role_name)s"
msgstr ""
-"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s"
+"Nuligis inviton por %(username)s aliĝi kiel "
+"organizaĵa %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:90
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s removed as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"Invitation for %(username)s to join as organization "
"%(role_name)s expired"
msgstr ""
-"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s"
+"Eksvalidiĝis invito por %(username)s aliĝi kiel "
+"organizaĵa %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:95
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:32
#, python-format
msgid "%(team_name)s team created"
-msgstr ""
+msgstr "Teamo %(team_name)s kreiĝis"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:97
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:34
#, python-format
msgid "%(team_name)s team deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Teamo %(team_name)s malkreiĝis"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:102
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:41
@@ -6304,6 +5765,8 @@ msgid ""
"%(team_name)s team added as project %(role_name)s for %(project_name)s"
msgstr ""
+"Teamo %(team_name)s aldoniĝis kiel projekta %(role_name)s por %(project_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:106
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:45
@@ -6312,6 +5775,8 @@ msgid ""
"%(team_name)s team removed as project %(role_name)s for %(project_name)s"
msgstr ""
+"Teamo %(team_name)s malaldoniĝis kiel projekta %(role_name)s por %(project_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:110
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:49
@@ -6320,29 +5785,25 @@ msgid ""
"%(team_name)s team changed to project %(role_name)s for %(project_name)s"
msgstr ""
+"Teamo %(team_name)s fariĝis projekta %(role_name)s por %(project_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:117
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:56
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(username)s added as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid "%(username)s added to %(team_name)s team"
-msgstr ""
-"%(username)s aldonita kiel projekta %(role_name)s"
+msgstr "%(username)s aliĝis al la teamo %(team_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:121
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:60
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s removed as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid "%(username)s removed from %(team_name)s team"
msgstr ""
-"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s"
+"%(username)s malaliĝis el la teamo %(team_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Register"
msgid "Registered by:"
-msgstr "Registri vin"
+msgstr "Registrita de:"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:139
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:34
@@ -6354,29 +5815,21 @@ msgstr "Kreita de:"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:310
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:332
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Created by:"
msgid "Deleted by:"
-msgstr "Kreita de:"
+msgstr "Forigita de:"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:149
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Removed by:"
msgid "Renamed by:"
-msgstr "Forigita de:"
+msgstr "Nomo ŝanĝita de:"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Removed by:"
msgid "Approved by:"
-msgstr "Forigita de:"
+msgstr "Akceptita de:"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Decline"
msgid "Declined by:"
-msgstr "Malakcepti"
+msgstr "Malakceptita de:"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:176
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:151
@@ -6389,96 +5842,77 @@ msgstr "Ŝanĝita de:"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:186
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:158
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Invite"
msgid "Invited by:"
-msgstr "Inviti"
+msgstr "Invitita de:"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:191
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Removed by:"
msgid "Revoked by:"
-msgstr "Forigita de:"
+msgstr "Eksvalidigita de:"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:198
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:349
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:105
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Security history for %(project_name)s"
+#, python-format
msgid "Security history for %(source_name)s"
-msgstr "Historio pri la sekureco de %(project_name)s"
+msgstr "Historio pri la sekureco de %(source_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/manage_organization_base.html:20
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage '%(organization_name)s'"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Administri «%(organization_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/organization/manage_organization_base.html:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Back to organizations"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Reen al organizaĵoj"
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "Organization projects"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "Projektoj de organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:21
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage '%(organization_name)s' projects"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Administri la projektojn de «%(organization_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:91
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "There are no projects in your organization, yet."
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Ankoraŭ mankas projektoj en via organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:93
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You have not uploaded any projects to PyPI, yet. To learn how to get "
-#| "started, visit the Python Packaging User Guide"
+#, python-format
msgid ""
"Get started by adding a project that you own using the form below. To learn "
"how to create a new project, visit the Python Packaging User Guide"
msgstr ""
-"Vi ankoraŭ alŝutis neniun projekton al PyPI. Por lerni kiel komenci, vizitu "
-"la Manlibron por "
-"Python-Uzantoj pri Pakado"
+"Komencu aldonante projekton posedatan de vi per la ĉi-suba formularo. Por "
+"lerni kiel krei novan projekton, legu la Manlibron por Python-Uzantoj pri Pakado"
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Add project to organization"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Aldoni projekton al organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:111
msgid "️New or existing project?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu nova aŭ ekzistanta projekto?"
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:121
msgid ""
"Transfer an existing project that you own, or create and add a new project "
"to the organization."
msgstr ""
+"Transdonu ekzistantan projekton posedatan de vi, aŭ kreu kaj aldonu novan "
+"projekton al la organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:127
msgid "️Name of existing project"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de jam ekzistanta projekto"
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:134
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "You do not own any projects that you can add to this organization."
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Vi ne posedas projektojn aldoneblajn al ĉi tiu organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:141
msgid ""
@@ -6487,42 +5921,41 @@ msgid ""
"organization. A project that has been added to another organization can be "
"transferred from the project settings page."
msgstr ""
+"Posedantoj aŭ mastrumantoj de ĉi tiu organizaĵo povas transdoni sian "
+"projekton al ĉi tiu organizaĵo, se la projekto ne estis aldonita al alia "
+"organizaĵo. Projekto jam aldonita al alia organizaĵo estas transdonebla per "
+"la projekta agordejo."
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Trending projects"
msgid "Transfer existing project"
-msgstr "Popularaj projektoj"
+msgstr "Transdoni ekzistantan projekton"
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Register a new project."
msgid "️Name of new project"
-msgstr "Registri novan projekton."
+msgstr "Nomo de nova projekto"
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:161
msgid ""
"Owners of this organization can create an empty project and add it to the "
"organization."
msgstr ""
+"Posedantoj de ĉi tiu organizaĵo povas krei malplenan projekton kaj aldoni "
+"ĝin al la organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/organization/projects.html:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Register a new project."
msgid "Create and add new project"
-msgstr "Registri novan projekton."
+msgstr "Krei kaj aldoni novan projekton"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:18
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage people in '%(organization_name)s'"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Administri anojn de %(organization_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:22
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:22
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:22
msgid "2FA enabled"
-msgstr "Dupaŝa aŭtentigo ŝaltita"
+msgstr "Dupaŝa aŭtentikigo ŝaltita"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:23
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:28
@@ -6533,105 +5966,85 @@ msgstr "Dupaŝa aŭtentigo ŝaltita"
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:23
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:28
msgid "2FA"
-msgstr "Dupaŝa aŭtentigo"
+msgstr "2PA"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:27
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:27
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:27
msgid "2FA disabled"
-msgstr "Dupaŝa aŭtentigo malŝaltita"
+msgstr "Dupaŝa aŭtentikigo malŝaltita"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:39
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Use this page to control which PyPI users can help you to manage "
-#| "%(project_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"Use this page to control which PyPI users can help you to manage "
"'%(organization_name)s'."
msgstr ""
-"Uzu ĉi tiun paĝon por agordi tiujn PyPI-uzantojn, kiuj helpas vin mastrumi "
-"la projekton %(project_name)s"
+"Uzu ĉi tiun paĝon por elekti tiujn PyPI-uzantojn, kiuj helpas vin administri "
+"la organizaĵon %(organization_name)s."
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "Organization Roles"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "Roloj de la organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:43
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "There are two possible roles for collaborators:"
+#, python-format
msgid ""
"There are %(number_of_roles)s possible roles for people in this "
"organization. Refer to the following matrix for details on what each role "
"can do."
-msgstr "Ekzistas du eblaj roloj por kunlaborantoj:"
+msgstr ""
+"Ekzistas %(number_of_roles)s eblaj roloj por anoj de ĉi tiu organizaĵo. Legu "
+"la ĉi-suban tabelon por detaloj pri la rajtoj de la roloj."
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "Organization Role Permissions Matrix"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "Matrico pri permesoj de organizaĵaj roloj"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:51
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:168
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:304
msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "View organization/teams"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "Vidi organizaĵon/teamojn"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating a new release"
msgid "Create/manage teams"
-msgstr "Kreo de nova eldono"
+msgstr "Krei/administri teamojn"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Invite/manage organization members"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Inviti/administri anojn de la organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Delete the organization"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Forviŝi la organizaĵon"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Manage organization billing"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Administri organizaĵan fakturadon"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:106
msgid "Own/maintain specific projects"
-msgstr ""
+msgstr "Posedi/administri specifajn projektojn"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Register a new project."
msgid "Create new projects"
-msgstr "Registri novan projekton."
+msgstr "Krei novajn projektojn"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete project"
msgid "Delete projects"
-msgstr "Forigi projekton"
+msgstr "Forviŝi projektojn"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:137
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:47
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Users who can manage %(project_name)s"
+#, python-format
msgid "Users who can manage %(organization_name)s"
-msgstr "Uzantoj kiuj rajtas mastrumi la projekton %(project_name)s"
+msgstr ""
+"Tiuj uzantoj, kiuj rajtas administri la organizaĵon %(organization_name)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:141
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:268
@@ -6648,29 +6061,23 @@ msgid "Save role"
msgstr "Konservi rolon"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:202
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Cannot remove other people from the organization"
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Ne rajtas forigi aliulojn for de la organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:204
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot remove yourself as owner"
msgid "Cannot remove yourself as Sole Owner"
-msgstr "Ne povas forigi vin mem kiel posedanton"
+msgstr "Ne povas forigi vin mem kiel la ununura posedanto"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:207
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Remove %(user)s from this project"
+#, python-format
msgid "Remove %(user)s from this organization."
-msgstr "Forigi la uzanton %(user)s for de la projekto"
+msgstr "Malanigi la uzanton %(user)s el ĉi tiu organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:208
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Remove %(user)s from this project"
+#, python-format
msgid "Remove %(user)s from this organization"
-msgstr "Forigi la uzanton %(user)s for de la projekto"
+msgstr "Malanigi la uzanton %(user)s el ĉi tiu organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:234
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:228
@@ -6683,10 +6090,9 @@ msgid "Invite expired"
msgstr "Invito eksvalidiĝinta"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:243
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Revoke invitation for %(user)s"
+#, python-format
msgid "Revoke invitation for %(user)s."
-msgstr "Eksvalidigi inviton por %(user)s"
+msgstr "Eksvalidigi inviton por %(user)s."
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:244
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:236
@@ -6701,45 +6107,39 @@ msgid "Revoke invite"
msgstr "Eksvalidigi inviton"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:247
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Revoke invitation for %(user)s"
+#, python-format
msgid "Re-send invitation for %(user)s."
-msgstr "Eksvalidigi inviton por %(user)s"
+msgstr "Resendi inviton al %(user)s."
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:248
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Revoke invitation for %(user)s"
+#, python-format
msgid "Re-send invitation for %(user)s"
-msgstr "Eksvalidigi inviton por %(user)s"
+msgstr "Resend inviton al %(user)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:249
msgid "Re-send"
-msgstr ""
+msgstr "Resendi"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:250
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Revoke invitation for %(user)s"
+#, python-format
msgid "Delete expired invitation for %(user)s."
-msgstr "Eksvalidigi inviton por %(user)s"
+msgstr "Forviŝi eksvalidigitan inviton por %(user)s."
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:251
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Revoke invitation for %(user)s"
+#, python-format
msgid "Delete expired invitation for %(user)s"
-msgstr "Eksvalidigi inviton por %(user)s"
+msgstr "Forviŝi eksvalidigitan inviton por %(user)s"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:252
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:106
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:109
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:252
msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+msgstr "Forviŝi"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Invite expired"
msgid "Invite member"
-msgstr "Invito eksvalidiĝinta"
+msgstr "Inviti anon"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:304
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:393
@@ -6748,185 +6148,131 @@ msgstr "Inviti"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:17
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "Organization settings"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "Agordoj pri organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:21
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage '%(organization_name)s' settings"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Administri la agordojn pri «%(organization_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:33
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Change the organization account name below."
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Ŝanĝi la nomon de la organizaĵa konto ĉi-sube."
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:37
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Account created"
msgid "Date created"
-msgstr "Konto kreiĝis"
+msgstr "Dato de kreo"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:175
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "If you did not make this change, you can email %(email_address)s to communicate with the PyPI "
-#| "administrators."
+#, python-format
msgid ""
"If you need to convert your organization account from a Company account to a "
"Community account, you can email %(email)s "
"to communicate with %(site)s administrators."
msgstr ""
-"Se vi ne intencis tion, vi povas mesaĝi ĉe %(email_address)s al la administrantoj de PyPI."
+"Se vi deziras ŝanĝi vian Firmaan konton al Komunuma konto, kontaktu la "
+"administrantojn de %(site)s ĉe %(email)s."
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Update organization"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Ĝisdatigi organizaĵon"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Account details"
msgid "Billing details"
-msgstr "Detaloj pri konto"
+msgstr "Detaloj pri fakturo"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:195
msgid "Billing status"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura stato"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:199
msgid "Billing email"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura retpoŝta adreso"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage version"
msgid "Manage billing"
-msgstr "Mastrumi version"
+msgstr "Administri fakturadon"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:214
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
msgid "Change organization account name"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Ŝanĝi nomon de organizaĵa konto"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:219
-#, fuzzy
-#| msgid "You will not be able to recover your account after you delete it"
msgid ""
"You will not be able to revert to your current account name after you rename "
"your organization."
-msgstr "Vi ne povos restaŭri vian konton post ĝia forigo"
+msgstr ""
+"Vi ne povos reuzi vian aktualan kontan nomon, se vi ŝanĝos la nomon de via "
+"organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
msgid "Change organization account name for"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Ŝanĝi nomon de organizaĵa konto por"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Current organization account name"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Aktuala nomo de organizaĵa konto"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:248
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Delete organization"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Forviŝi organizaĵon"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Cannot delete organization"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Ne eblas forviŝi organizaĵon"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:253
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Your account is currently the sole owner of "
-#| "%(count)s project.\n"
-#| " "
-#| msgid_plural ""
-#| "\n"
-#| " Your account is currently the sole owner of "
-#| "%(count)s projects.\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid "Your organization currently owns %(count)s project."
msgid_plural "Your organization currently owns %(count)s projects."
-msgstr[0] ""
-"\n"
-" Via konto estas aktuale la sola posedanto de "
-"%(count)s projekto.\n"
-" "
-msgstr[1] ""
-"\n"
-" Via konto estas aktuale la sola posedanto de "
-"%(count)s projektoj.\n"
-" "
+msgstr[0] "Via organizaĵo aktuale posedas %(count)s projekton."
+msgstr[1] "Via organizaĵo aktuale posedas %(count)s projektojn."
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:258
msgid "For each project, you must either:"
-msgstr ""
+msgstr "Por ĉiu projekto, vi devas aŭ:"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:260
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Transfer ownership and remove the project from your organization"
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Transdoni la posedrajton kaj forigi la projekton for de via organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete project"
msgid "Delete the project"
-msgstr "Forigi projekton"
+msgstr "Forviŝi la projekton"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Before you can delete your organization."
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Antaŭ ol vi povos forviŝi vian organizaĵon."
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:269
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "transfer ownership or delete project"
+#, python-format
msgid ""
"transfer ownership and remove project or delete project"
msgstr ""
-"transdoni posedrajton aŭ forigi projekton"
+"transdoni posedrajton kaj forigi projekton aŭ forviŝi projekton"
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:281
-#, fuzzy
-#| msgid "You will not be able to recover your account after you delete it"
msgid "You will not be able to recover your organization after you delete it."
-msgstr "Vi ne povos restaŭri vian konton post ĝia forigo"
+msgstr "Vi ne povos restaŭri vian organizaĵon post ĝia forviŝo."
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:288
msgid ""
"Your subscription will be cancelled, and you will lose access to the billing "
"portal."
-msgstr ""
+msgstr "Via abono ĉesos, kaj vi ne plu rajtos uzi la fakturan portalon."
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:290
msgid "You will lose access to the billing portal."
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne plu rajtos uzi la fakturan portalon."
#: warehouse/templates/manage/organization/settings.html:292
#, python-format
@@ -6934,76 +6280,57 @@ msgid ""
"Please ensure you have retrieved all invoices from your billing portal before proceeding."
msgstr ""
+"Bonvolu certigi, ke vi elŝutis ĉiujn fakturojn el via faktura portalo antaŭ ol daŭrigi."
#: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "Organization teams"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "Organizaĵaj teamoj"
#: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:21
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage '%(organization_name)s' teams"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Administri la teamojn de «%(organization_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:42
#: warehouse/templates/manage/team/manage_team_base.html:73
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " %(count)s project\n"
-#| " "
-#| msgid_plural ""
-#| "\n"
-#| " %(count)s projects\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid "%(member_count)s member"
msgid_plural "%(member_count)s members"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-" %(count)s projekto\n"
-" "
-msgstr[1] ""
-"\n"
-" %(count)s projektoj\n"
-" "
+msgstr[0] "%(member_count)s ano"
+msgstr[1] "%(member_count)s anoj"
#: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage this project"
msgid "Manage this team"
-msgstr "Mastrumi ĉi tiun projekton"
+msgstr "Administri ĉi tiun teamon"
#: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "View this team"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Vidi ĉi tiun teamon"
#: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:71
msgid ""
"There are no teams in your organization, yet. Organization owners and "
"managers can create new teams for the organization."
msgstr ""
+"Ankoraŭ mankas teamoj en via organizaĵo. Posedantoj kaj mastrumantoj de la "
+"organizaĵo rajtas krei novajn teamojn por la organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating a new release"
msgid "Create new team"
-msgstr "Kreo de nova eldono"
+msgstr "Krei novan teamon"
#: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Token name"
msgid "️Team name"
-msgstr "Nomo de ĵetono"
+msgstr "Nomo de teamo"
#: warehouse/templates/manage/organization/teams.html:99
msgid ""
"Owners and managers of this organization can create a team for the "
"organization and manage team members, team projects, and team settings."
msgstr ""
+"Posedantoj kaj administrantoj de ĉi tiu organizaĵo povas krei teamon por la "
+"organizaĵo kaj administri teamanojn, teamajn projektojn kaj teamajn agordojn."
#: warehouse/templates/manage/project/documentation.html:18
#, python-format
@@ -7042,7 +6369,7 @@ msgid ""
"Each time you (or your collaborators) perform a security action related to "
"this project, the action is recorded and displayed here."
msgstr ""
-"Se vi (aŭ via kunlaboranto) faros agon pri la sekureco de ĉi tiun projekton, "
+"Se vi (aŭ via kunlaboranto) faros agon pri la sekureco de ĉi tiu projekto, "
"tiu ago registriĝos kaj montriĝos ĉi tie."
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:32
@@ -7050,22 +6377,19 @@ msgid "Project created"
msgstr "Projekto kreita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:40
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Release version %(version)s created"
+#, python-format
msgid "Version %(version)s created"
-msgstr "Eldono de versio %(version)s kreiĝis"
+msgstr "Versio %(version)s kreita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:59
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Release version %(version)s removed"
+#, python-format
msgid "Version %(version)s removed"
-msgstr "Eldono de versio %(version)s forigita"
+msgstr "Versio %(version)s forigita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:66
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Release version %(version)s created"
+#, python-format
msgid "Version %(version)s yanked"
-msgstr "Eldono de versio %(version)s kreiĝis"
+msgstr "Versio %(version)s fortirita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:69
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:76
@@ -7073,16 +6397,14 @@ msgid "Yanked by:"
msgstr "Fortirita de:"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:73
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Release version %(version)s created"
+#, python-format
msgid "Version %(version)s unyanked"
-msgstr "Eldono de versio %(version)s kreiĝis"
+msgstr "Versio %(version)s malfortirita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:82
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "File removed from release version %(version)s"
+#, python-format
msgid "File added to version %(version)s"
-msgstr "Dosiero forigita for de la eldono de la versio %(version)s"
+msgstr "Dosiero aldonita al versio %(version)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:94
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:125
@@ -7091,10 +6413,9 @@ msgid "Filename:"
msgstr "Dosiernomo:"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:113
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "File removed from release version %(version)s"
+#, python-format
msgid "File removed from version %(version)s"
-msgstr "Dosiero forigita for de la eldono de la versio %(version)s"
+msgstr "Dosiero forigita for de la versio %(version)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:134
#, python-format
@@ -7115,75 +6436,60 @@ msgstr ""
"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:155
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s removed as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"%(username)s invited to join as project "
"%(role_name)s"
msgstr ""
-"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s"
+"%(username)s invitiĝis aliĝi kiel projekta "
+"%(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:162
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s changed to project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"%(username)s declined invitation to join as project "
"%(role_name)s"
msgstr ""
-"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s"
+"%(username)s malakceptis inviton aliĝi kiel "
+"projekta %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:169
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s removed as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"Revoked invitation for %(username)s to join as "
"project %(role_name)s"
msgstr ""
-"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s"
+"Nuligis inviton por %(username)s aliĝi kiel "
+"projekta %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:179
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(username)s added as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid "%(team_name)s team added as project %(role_name)s"
-msgstr ""
-"%(username)s aldonita kiel projekta %(role_name)s"
+msgstr "Teamo %(team_name)s aldonita al la projekto %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:187
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s changed to project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid "%(team_name)s team changed to project %(role_name)s"
-msgstr ""
-"%(username)s ŝanĝita al projekta %(role_name)s"
+msgstr "Teamo %(team_name)s ŝanĝiĝis al la projekto %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:195
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "%(username)s removed as project %(role_name)s"
+#, python-format
msgid "%(team_name)s team removed as project %(role_name)s"
-msgstr ""
-"%(username)s forigita kiel projekta %(role_name)s"
+msgstr "Teamo %(team_name)s estis forigita el la projekto %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:205
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
+#, python-format
msgid "Project added to %(organization_name)s organization"
-msgstr "Vi estas nun ${role} de la projekto '${project_name}'."
+msgstr "Projekto aldonita al la organizaĵo %(organization_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:213
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
+#, python-format
msgid "Project removed from %(organization_name)s organization"
-msgstr "Vi estas nun ${role} de la projekto '${project_name}'."
+msgstr "Projekto malaldonita el la organizaĵo %(organization_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:221
-#, fuzzy
-#| msgid "API token removed"
msgid "Short-lived API token created"
-msgstr "API-ĵetono forigita"
+msgstr "Provizora API-ĵetono kreiĝis"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:222
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:252
@@ -7194,27 +6500,23 @@ msgstr "Permesoj: Rajtas alŝuti al ĉi tiu projekto"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:225
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:260
msgid "Expiration:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksvalidiĝo:"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:228
msgid "Expiration status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stato de valideco:"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:232
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Eksvalidiĝinta"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Created"
msgid "Creator"
-msgstr "Kreita"
+msgstr "Kreinto"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:251
-#, fuzzy
-#| msgid "API token removed"
msgid "API token created"
-msgstr "API-ĵetono forigita"
+msgstr "API-ĵetono kreita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:255
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:268
@@ -7223,40 +6525,32 @@ msgstr "Regata de:"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:277
msgid "Trusted publisher added"
-msgstr ""
+msgstr "Fidata eldonanto estis aldonita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:280
msgid "Trusted publisher removed"
-msgstr ""
+msgstr "Fidata eldonanto estis forigita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:285
-#, fuzzy
-#| msgid "2FA enabled"
msgid "2FA requirement enabled"
-msgstr "Dupaŝa aŭtentigo ŝaltita"
+msgstr "Dupaŝa aŭtentikigo necesigita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Yanked by:"
msgid "Enabled by:"
-msgstr "Fortirita de:"
+msgstr "Ŝaltita de:"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:290
-#, fuzzy
-#| msgid "2FA disabled"
msgid "2FA requirement disabled"
-msgstr "Dupaŝa aŭtentigo malŝaltita"
+msgstr "Dupaŝa aŭtentikigo malnecesigita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Yanked by:"
msgid "Disabled by:"
-msgstr "Fortirita de:"
+msgstr "Malŝaltita de:"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:297
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:319
msgid "Project alternate repository added"
-msgstr ""
+msgstr "Projekta alternativa deponejo aldonita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:302
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:313
@@ -7266,26 +6560,26 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:305
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:311
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Retadreso"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:308
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:330
msgid "Project alternate repository deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Projekta alternativa deponejo malaldonita"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:354
msgid "Additional info"
-msgstr ""
+msgstr "Pliaj informoj"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:366
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:122
msgid "Location info"
-msgstr ""
+msgstr "Informoj pri loko"
#: warehouse/templates/manage/project/manage_project_base.html:20
#, python-format
msgid "Manage '%(project_name)s'"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Administri la projekton «%(project_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/project/manage_project_base.html:65
msgid "Back to projects"
@@ -7293,10 +6587,8 @@ msgstr "Reen al projektoj"
#: warehouse/templates/manage/project/manage_project_base.html:70
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:302
-#, fuzzy
-#| msgid "This project has no releases"
msgid "This project has been quarantined."
-msgstr "Ĉi tiu projekto ne havas eldonojn"
+msgstr "Ĉi tiu projekto estas kvarantenigita."
#: warehouse/templates/manage/project/manage_project_base.html:72
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:304
@@ -7305,20 +6597,26 @@ msgid ""
"quarantine, the project is not installable by clients, and cannot be being "
"modified by its maintainers."
msgstr ""
+"Necesas, ke administrantoj de PyPI reviziu ĉi tiun projekton, antaŭ ol ĝi "
+"restaŭriĝos. Dum kvaranteno, la projekto estas ne instalebla far klientoj "
+"nek modifebla far siaj mastrumantoj."
#: warehouse/templates/manage/project/manage_project_base.html:79
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:311
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
+#, python-format
msgid ""
"Read more in the project in quarantine help article."
-msgstr "Invito al '${project_name}' estas malakceptita."
+msgstr ""
+"Legu pli ĉe la helpa artikolo pri kvarantenigitaj "
+"projektoj."
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:26
msgid ""
"Some form fields have been autofilled, please double-check their values "
"before submitting the form."
msgstr ""
+"Kelkaj formulaj kampoj estis aŭtomate plenigitaj; bonvolu kontroli ĝiajn "
+"enhavojn, antaŭ ol sendi la formularon."
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:268
#, python-format
@@ -7328,27 +6626,26 @@ msgid ""
"identity which is used for publishing. More details "
"here."
msgstr ""
+"La temo estas la numera identigilo reprezentantan la petanton. Tio ne "
+"postuliĝas; tamen, la temo plu limigas la identecon uzatan por eldonado. Jen pli da detaloj."
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:376
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage this project"
msgid "Manage current publishers"
-msgstr "Mastrumi ĉi tiun projekton"
+msgstr "Administri aktualajn eldonantojn"
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:380
#, python-format
msgid "OpenID Connect publishers associated with %(project_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Eldonantoj per OpenID Connect asociitaj al %(project_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:396
msgid "No publishers are currently configured."
-msgstr ""
+msgstr "Neniu eldonanto estas starigita."
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage this project"
msgid "Add a new publisher"
-msgstr "Mastrumi ĉi tiun projekton"
+msgstr "Aldoni novan eldonanton"
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:18
#, python-format
@@ -7357,17 +6654,14 @@ msgstr "Mastrumi '%(project_name)s' – eldoni version %(version)s"
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:28
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:46
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Release version %(version)s"
+#, python-format
msgid "Version %(version)s"
-msgstr "Eldoni version %(version)s"
+msgstr "Versio %(version)s"
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:41
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Yank release"
msgid "Yanked releases"
-msgstr "Fortiri eldonon"
+msgstr "Fortiritaj eldonoj"
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:47
msgid "view release"
@@ -7423,6 +6717,8 @@ msgid ""
"I understand that my users will no longer be able to install this file for "
"this release of this project."
msgstr ""
+"Mi komprenas, ke miaj uzantoj ne plu povos instali ĉi tiun dosieron en tiu "
+"eldono de la projekto."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:115
#, python-format
@@ -7431,17 +6727,19 @@ msgid ""
"rel=\"noopener\">not be able to re-upload a file using the same file name"
"a> %(filename)s."
msgstr ""
+"Mi komprenas, ke mi ne "
+"povos realŝuti dosieron de la sama nomo %(filename)s."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:116
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:199
msgid "I understand that I will not be able to undo this."
-msgstr ""
+msgstr "Mi komprenas, ke mi ne povos malfari tion."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:117
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:200
msgid ""
"I understand that the PyPI administrators will not be able to undo this."
-msgstr ""
+msgstr "Mi komprenas, ke la administrantoj de PyPI ne povos malfari tion."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:133
msgid "Uploading new files"
@@ -7477,17 +6775,7 @@ msgid "Yank release"
msgstr "Fortiri eldonon"
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:148
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Yanking will mark this release (and %(count)s file within it) "
-#| "to be ignored when installing in most common scenarios.\n"
-#| " "
-#| msgid_plural ""
-#| "\n"
-#| " Yanking will mark this release (and %(count)s files within it) "
-#| "to be ignored when installing in most common scenarios.\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid ""
"Yanking will mark this release (and %(count)s file within it) to be ignored "
"when installing in most common scenarios."
@@ -7495,79 +6783,43 @@ msgid_plural ""
"Yanking will mark this release (and %(count)s files within it) to be ignored "
"when installing in most common scenarios."
msgstr[0] ""
-"\n"
-" Fortiro kaŭzos, ke ĉi tiu eldono (kaj %(count)s dosiero en ĝi) "
-"ignoriĝos dum instalado, por la plejparto de la kazoj.\n"
-" "
+"Fortiro kaŭzos, ke ĉi tiu eldono (kaj %(count)s dosiero en ĝi) ignoriĝos dum "
+"instalado, por la plejparto de la kazoj."
msgstr[1] ""
-"\n"
-" Fortiro kaŭzos, ke ĉi tiu eldono (kaj %(count)s dosieroj en ĝi) "
-"ignoriĝos dum instalado, por la plejparto de la kazoj.\n"
-" "
+"Fortiro kaŭzos, ke ĉi tiu eldono (kaj %(count)s dosieroj en ĝi) ignoriĝos "
+"dum instalado, por la plejparto de la kazoj."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:154
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Yanking will mark this release to be ignored when installing in "
-#| "most common scenarios.\n"
-#| " "
msgid ""
"Yanking will mark this release to be ignored when installing in most common "
"scenarios."
msgstr ""
-"\n"
-" Fortiro kaŭzos, ke ĉi tiu eldono ignoriĝos dum instalado, por la "
-"plejparto de la kazoj.\n"
-" "
+"Fortiro kaŭzos, ke ĉi tiu eldono ignoriĝos dum instalado, por la plejparto "
+"de la kazoj."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:158
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " This release will still be installable for users pinning to this "
-#| "exact version, e.g. when using %(project_name)s==%(version)s"
-#| "code>.\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid ""
"This release will still be installable for users pinning to this exact "
"version, e.g. when using %(project_name)s==%(version)s
."
msgstr ""
-"\n"
-" Ĉi tiu eldono estos ankoraŭ instalebla por alpinglintoj de ĉi tiu "
-"ekzanta versio, ekz. per %(project_name)s==%(version)s
.\n"
-" "
+"Ĉi tiu eldono estos ankoraŭ instalebla por alpinglintoj de ĉi tiu ekzanta "
+"versio, ekz. per %(project_name)s==%(version)s
."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:161
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " For more information, see PEP 592.\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid "For more information, see PEP 592."
-msgstr ""
-"\n"
-" Por pli da informo, vidu PEP 592.\n"
-" "
+msgstr "Por pli da informo, vidu PEP 592."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:168
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:126
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " You may provide a reason for yanking this release, which will "
-#| "be displayed by pip to users who install "
-#| "%(project_name)s==%(version)s
.\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid ""
"You may provide a reason for yanking this release, which will be displayed "
"by pip to users who install %(project_name)s==%(version)s
."
msgstr ""
-"\n"
-" Vi povas klarigi la kialon por fortiron de ĉi tiu eldono, kiun "
-"pip montros al tiuj, kiuj instalas per %(project_name)s==%(version)s"
-"code>.\n"
-" "
+"Vi povas klarigi la kialon por fortiron de ĉi tiu eldono, kiun pip montros "
+"al tiuj, kiuj instalas per %(project_name)s==%(version)s
."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:172
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:130
@@ -7590,35 +6842,21 @@ msgid "Delete release"
msgstr "Forigi eldonon"
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:184
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Deleting will irreversibly delete this release along with "
-#| "%(count)s file.\n"
-#| " "
-#| msgid_plural ""
-#| "\n"
-#| " Deleting will irreversibly delete this release along with "
-#| "%(count)s files.\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid ""
"Deleting will irreversibly delete this release along with %(count)s file."
msgid_plural ""
"Deleting will irreversibly delete this release along with %(count)s files."
msgstr[0] ""
-"\n"
-" Forigo kaŭzos nemalfareblan perdon de ĉi tiu eldono kune kun "
-"%(count)s dosiero.\n"
-" "
+"Forviŝo kaŭzos nemalfareblan perdon de ĉi tiu eldono kune kun %(count)s "
+"dosiero."
msgstr[1] ""
-"\n"
-" Forigo kaŭzos nemalfareblan perdon de ĉi tiu eldono kune kun "
-"%(count)s dosieroj.\n"
-" "
+"Forviŝo kaŭzos nemalfareblan perdon de ĉi tiu eldono kune kun %(count)s "
+"dosieroj."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:190
msgid "Deleting will irreversibly delete this release."
-msgstr "Forigo kaŭzos nemalfareblan perdon de ĉi tiu eldono."
+msgstr "Forviŝo kaŭzos nemalfareblan perdon de ĉi tiu eldono."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:192
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:138
@@ -7634,8 +6872,8 @@ msgid ""
"this package. It is intended as a last resort to address legal issues or "
"remove harmful releases."
msgstr ""
-"Forigo rompos ĉiujn projektojn, kiuj dependas de alpinglita versio de ĉi tiu "
-"pako. Ĝi estu lasta rimedo por trakti jurajn problemojn aŭ por forigi "
+"Forviŝo rompos ĉiujn projektojn, kiuj dependas de alpinglita versio de ĉi "
+"tiu pako. Ĝi estu lasta rimedo por trakti jurajn problemojn aŭ por forigi "
"fiaĵojn."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:194
@@ -7647,10 +6885,10 @@ msgid ""
"href=\"%(post_href)s\" title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">post release instead."
msgstr ""
-"Konnsideru fortiron de ĉi tiu eldono, faron de nova eldono, aŭ posteldonon anstataŭe."
+"href=\"%(post_href)s\" title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\""
+">posteldonon anstataŭe."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:196
#, python-format
@@ -7658,12 +6896,16 @@ msgid ""
"I understand that I am permanently deleting all files for the "
"%(release_version)s release of this project."
msgstr ""
+"Mi komprenas, ke mi estas nemalfareble forviŝonta ĉiujn dosierojn de la "
+"eldono %(release_version)s de la projekto."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:197
msgid ""
"I understand that my users will no longer be able to install this release of "
"this project."
msgstr ""
+"Mi komprenas, ke miaj uzantoj ne plu povos instali ĉi tiun eldonon de la "
+"projekto."
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:198
#, python-format
@@ -7672,6 +6914,8 @@ msgid ""
"rel=\"noopener\">not be able to re-upload any deleted files using the same "
"file names."
msgstr ""
+"Mi komprenas, ke mi ne povos realŝuti forviŝitajn dosierojn per la samaj dosiernomoj."
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:20
#, python-format
@@ -7698,8 +6942,8 @@ msgstr "Mastrumi version"
#, python-format
msgid "%(count)s file"
msgid_plural "%(count)s files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)s dosiero"
+msgstr[1] "%(count)s dosieroj"
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:57
msgid "No files"
@@ -7757,25 +7001,20 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:18
#, python-format
msgid "Manage '%(project_name)s' collaborators"
-msgstr "Mastrumi kunlaborantojn de '%(project_name)s'"
+msgstr "Administri kunlaborantojn de «%(project_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:43
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Use this page to control which PyPI users can help you to manage "
-#| "%(project_name)s"
+#, python-format
msgid ""
"Use this page to control which PyPI users can help you to manage "
"%(project_name)s."
msgstr ""
-"Uzu ĉi tiun paĝon por agordi tiujn PyPI-uzantojn, kiuj helpas vin mastrumi "
-"la projekton %(project_name)s"
+"Uzu ĉi tiun paĝon por elekti tiujn PyPI-uzantojn, kiuj helpas vin administri "
+"la projekton %(project_name)s."
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Project links"
msgid "Project Roles"
-msgstr "Ligiloj pri la projekto"
+msgstr "Projektaj roloj"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:46
#: warehouse/templates/pages/help.html:619
@@ -7791,108 +7030,84 @@ msgid "Maintainer"
msgstr "Prizorganto"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can upload releases for a package. Cannot invite collaborators. Cannot "
-#| "delete files, releases, or the project."
msgid ""
"Has permissions to upload releases for the project. Can upload releases. "
"Cannot invite collaborators. Cannot delete files, releases, or the project."
msgstr ""
-"Rajtas alŝuti eldonojn de pako. Ne rajtas aldoni kunlaborantojn. Ne rajtas "
-"forigi dosierojn, eldonojn, aŭ la projekton."
+"Rajtas alŝuti eldonojn por la projekto. Rajtas alŝuti eldonojn. Ne rajtas "
+"inviti kunlaborantojn. Ne rajtas forviŝi dosierojn, eldonojn, aŭ la "
+"projekton."
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can upload releases. Can invite other collaborators. Can delete files, "
-#| "releases, or the entire project."
msgid ""
"Has permissions to administer the project. Can upload releases. Can invite "
"other collaborators. Can delete files, releases, or the entire project."
msgstr ""
-"Rajtas alŝuti eldonojn de pako. Rajtas inviti aliajn kunlaborantojn. Rajtas "
-"forigi dosierojn, eldonojn, aŭ la tutan projekton."
+"Rajtas administri la projekton. Rajtas alŝuti eldonojn. Rajtas inviti aliajn "
+"kunlaborantojn. Ne rajtas forviŝi dosierojn, eldonojn, aŭ la projekton."
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:55
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Users who can manage %(project_name)s"
+#, python-format
msgid "Collaborators who can manage %(project_name)s"
-msgstr "Uzantoj kiuj rajtas mastrumi la projekton %(project_name)s"
+msgstr "Kunlaborantoj, kiuj rajtas administri la projekton %(project_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Collaborators"
msgid "Collaborator"
-msgstr "Kunlaborantoj"
+msgstr "Kunlaboranto"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:75
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Create an account"
+#, python-format
msgid "%(count)s organization owner"
msgid_plural "%(count)s organization owners"
-msgstr[0] "Krei konton"
-msgstr[1] "Krei konton"
+msgstr[0] "%(count)s posedanto de organizaĵo"
+msgstr[1] "%(count)s posedantoj de organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Cannot remove organization owners"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Ne eblas forigi posedanton de organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:103
#, python-format
msgid "%(count)s team member"
msgid_plural "%(count)s team members"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)s teamano"
+msgstr[1] "%(count)s teamanoj"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot remove yourself as owner"
msgid "Cannot remove your own team as Owner"
-msgstr "Ne povas forigi vin mem kiel posedanton"
+msgstr "Ne povas forigi vian propran teamon kiel posedanto"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:146
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:147
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:203
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:204
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Remove %(user)s from this project"
+#, python-format
msgid "Remove %(collaborator)s from this project"
-msgstr "Forigi la uzanton %(user)s for de la projekto"
+msgstr "Forigi la kunlaboranton %(collaborator)s for de la projekto"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Invite collaborator"
msgid "Add internal collaborator"
-msgstr "Inviti kunlaboranton"
+msgstr "Aldoni internan kunlaboranton"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:254
msgid "️Team or member?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu teamo aŭ ano?"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:264
msgid "Add a team or an individual member as a collaborator."
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni teamon aŭ individuan anon kiel kunlaboranton."
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Register a new project."
msgid "️Name of team"
-msgstr "Registri novan projekton."
+msgstr "Nomo de teamo"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:279
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "There are no teams in the organization."
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Mankas teamoj en la organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:348
-#, fuzzy
-#| msgid "Invite collaborator"
msgid "Invite external collaborator"
-msgstr "Inviti kunlaboranton"
+msgstr "Inviti eksteran kunlaboranton"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:350
msgid "Invite collaborator"
@@ -7901,7 +7116,7 @@ msgstr "Inviti kunlaboranton"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:18
#, python-format
msgid "Manage '%(project_name)s' settings"
-msgstr "Agordi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Agordi la projekton «%(project_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:21
msgid "Project settings"
@@ -7913,14 +7128,9 @@ msgstr "Grando de la projekto:"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:31
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:39
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " (request an increase) "
+#, python-format
msgid " (request an increase) "
-msgstr ""
-"\n"
-" (peti por pli da spaco)"
+msgstr "(peti por pli da spaco)"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:48
#, python-format
@@ -7941,18 +7151,7 @@ msgid "Project description and sidebar"
msgstr "Projektaj priskribo kaj flankpanelo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:62
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "To set the '%(project_name)s' description, author, links, classifiers, "
-#| "and other details for your next release, use the setup()
arguments in your setup.py"
-#| "code> file
. Updating these fields will not change the metadata for "
-#| "past releases. Additionally, you must use Twine "
-#| "to upload your files in order to get full support for these fields. See "
-#| "the "
-#| "Python Packaging User Guide for more help."
+#, python-format
msgid ""
"To set the '%(project_name)s' description, author, links, classifiers, and "
"other details for your next release, use the the Python "
"Packaging User Guide for more help."
msgstr ""
-"Por agordi la priskribon, aŭtoron, ligilojn, klasigilojn, kaj aliajn "
-"detalojn pri la projekto '%(project_name)s' por via sekva eldono, uzu la "
-"argumentojn de setup()
en via dosiero setup.py
"
-"a>. Ĝisdatigo de tiuj kampoj ne ŝanĝos la metadatenojn de malnovaj eldonoj. "
-"Krome, vi devas uzi Twine por alŝuti viajn dosierojn por "
-"plena subteno de tiuj kampoj. Vidu la Manlibron por Python-Uzantoj pri "
-"Pakado por plia helpo."
+"Por agordi la priskribon, aŭtoron, ligilojn, klasigilojn kaj aliajn detalojn "
+"pri la projekto «%(project_name)s» por via sekva eldono, uzu la medatatenan "
+"kampon project
en via dosiero pyproject.toml
. "
+"Ĝisdatigo de tiuj kampoj ne ŝanĝos la metadatenojn de malnovaj eldonoj. "
+"Krome, vi devas uzi Twine por alŝuti viajn dosierojn por "
+"plena subteno de tiuj kampoj. Vidu la Manlibron por Python-Uzantoj pri Pakado"
+"a> por plia helpo."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove %(user)s from this project"
msgid "Remove project from organization"
-msgstr "Forigi la uzanton %(user)s for de la projekto"
+msgstr "Forigi projekton for de la organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:88
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Removing this project from the organization will:"
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Forigado de ĉi tiu projekto for de la organizaĵo kaŭzos la jenon:"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:92
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:142
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
+#, python-format
msgid "Remove this project from the '%(organization_name)s' organization."
-msgstr "Vi estas nun ${role} de la projekto '${project_name}'."
+msgstr "Forigi ĉi tiun projekton for de la organizaĵo «%(organization_name)s»."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:95
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:145
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
+#, python-format
msgid ""
"Revoke project permissions for teams in the '%(organization_name)s' "
"organization."
-msgstr "Vi estas nun ${role} de la projekto '${project_name}'."
+msgstr ""
+"Nuligi projektajn permesojn por teamoj en la organizaĵo "
+"«%(organization_name)s»."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:99
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:105
@@ -8010,19 +7205,18 @@ msgid ""
"Individual owners and maintainers of the project will retain their project "
"permissions."
msgstr ""
+"Individuaj posedantoj kaj mastrumantoj de la projekto retenos siajn "
+"projektajn permesojn."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:104
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
+#, python-format
msgid ""
"This will remove the project from the '%(organization_name)s' organization."
-msgstr "Vi estas nun ${role} de la projekto '${project_name}'."
+msgstr "Tio forigos la projekton for de la organizaĵo «%(organization_name)s»."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:108
-#, fuzzy
-#| msgid "No projects"
msgid "Remove project"
-msgstr "Neniu projekto"
+msgstr "Forigi projekton"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:108
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:179
@@ -8031,10 +7225,8 @@ msgid "Project Name"
msgstr "Nomo de Projekto"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:112
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Cannot remove project from organization"
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Ne eblas forigi projekton for de la organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:114
msgid ""
@@ -8042,106 +7234,92 @@ msgid ""
"project. You must add an individual owner to the project before you can "
"remove the project from your organization."
msgstr ""
+"Via organizaĵo estas aktuale la sola posedanto de la "
+"projekto. Vi devas aldoni individuan posedanton al la projekto antaŭ ol vi "
+"povos forigi la projekton for de via organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:130
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Transfer project to another organization"
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Transdoni projekton al alia organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Transfer project to an organization"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Transdoni projekton al organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Deleting this project will:"
msgid "Transferring this project will:"
-msgstr "Forigo de ĉi tiu projekto kaŭzos:"
+msgstr "Transdonado de la projekto kaŭzos la jenon:"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:149
msgid "Revoke your direct Owner role on the project."
-msgstr ""
+msgstr "Rezigni vian rektan rolon Posedanto por la projekto."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:152
-#, fuzzy
-#| msgid "You will not be able to recover your account after you delete it"
msgid ""
"You will retain Owner permissions on the project through your organization "
"role."
-msgstr "Vi ne povos restaŭri vian konton post ĝia forigo"
+msgstr ""
+"Vi retenos rajtojn de Posedanto pri la projekto pro via organizaĵa rolo."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:157
msgid "Add the project to another organization that you own."
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni la projekton al alia organizaĵo posedata de vi."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid "Add the project to an organization that you own."
-msgstr "Ne valida ĵetono: ne estas ĵetono por invito al kunlaborado"
+msgstr "Aldoni la projekton al organizaĵo posedata de vi."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:163
msgid "Grant full project permissions to owners of the organization."
-msgstr ""
+msgstr "Doni plenajn projektajn permesojn al posedantoj de la organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:167
msgid ""
"All other individual owners and maintainers of the project will retain their "
"project permissions."
msgstr ""
+"Ĉiuj aliaj individuaj posedantoj kaj mastrumantoj de la projekto retenos "
+"siajn projektajn permesojn."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage project"
msgid "Transfer project"
-msgstr "Mastrumi la projekton"
+msgstr "Transdoni projekton"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:185
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Cannot transfer project to another organization"
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Ne eblas transdoni projekton al alia organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Cannot transfer project to an organization"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Ne eblas transdoni projekton al organizaĵo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid ""
"Organization owners can transfer the project to organizations that they own "
"or manage."
-msgstr "Ne valida ĵetono: ne estas ĵetono por invito al kunlaborado"
+msgstr ""
+"Posedanto de organizaĵo rajtas transdoni projekton al organizaĵoj posedataj "
+"aŭ administrataj de si."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:193
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "You are not an owner or manager of any other organizations."
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Vi estas ne posedanto nek mastrumanto de aliaj organizaĵoj."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid ""
"Project owners can transfer the project to organizations that they own or "
"manage."
-msgstr "Ne valida ĵetono: ne estas ĵetono por invito al kunlaborado"
+msgstr ""
+"Posedanto de projekto rajtas transdoni ĝin al organizaĵoj posedataj aŭ "
+"administrataj de si."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:196
-#, fuzzy
-#| msgid "%(user)s has not uploaded any projects to PyPI, yet"
msgid "You are not an owner or manager of any organizations."
-msgstr "%(user)s ankoraŭ eldonis neniun al PyPI, sed"
+msgstr "Vi estas ne posedanto nek mastrumanto de iu ajn organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:205
msgid "Alternate repository locations"
-msgstr ""
+msgstr "Lokoj de alternativaj deponejoj"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:209
#, python-format
@@ -8149,6 +7327,8 @@ msgid ""
"Provisional support for PEP 708 \"Alternate "
"Locations\" Metadata."
msgstr ""
+"Provizora subteno por metadatenoj pri alternativaj lokoj laŭ PEP 708."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:213
#, python-format
@@ -8156,64 +7336,56 @@ msgid ""
"Implementation may change, consider subscribing to pypi-announce to be notified of changes."
msgstr ""
+"La detaloj povas ŝanĝiĝi; konsideru aboni la dissendoliston pypi-announce por ŝanĝoj."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:220
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Create a token for %(project_name)s"
+#, python-format
msgid "Alternate repository locations for %(project_name)s"
-msgstr "Krei ĵetonon por %(project_name)s"
+msgstr "Lokoj de alternativaj deponejoj de %(project_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "Description"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "Priskribo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:245
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Remove %(user)s from this project"
+#, python-format
msgid "Delete %(name)s from this project."
-msgstr "Forigi la uzanton %(user)s for de la projekto"
+msgstr "Forigi %(name)s for de la projekto."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid recovery code."
msgid "Alternate Repository Name"
-msgstr "Ne valida restaŭra kodo."
+msgstr "Nomo de alternativa deponejo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:268
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "There are no alternate repositories for this project, yet."
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Ankoraŭ ne ekzistas alternativaj deponejoj por ĉi tiu projekto."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:272
msgid "Get started by adding an alternate repository below."
-msgstr ""
+msgstr "Komencu aldonante alternativan deponejon ĉi-sube."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:278
msgid "Add alternate repository location"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni lokon de alternativa deponejo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Project description"
msgid "Alternate repository description"
-msgstr "Priskribo de la projekto"
+msgstr "Priskribo de alternativa deponejo"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:331
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:342
msgid "Description of the purpose or content of the alternate repository."
-msgstr ""
+msgstr "Priskribo pri la celo aŭ enhavo de la alternativa deponejo."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:355
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:395
msgid "Delete project"
-msgstr "Forigi projekton"
+msgstr "Forviŝi projekton"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:358
msgid "Deleting this project will:"
-msgstr "Forigo de ĉi tiu projekto kaŭzos:"
+msgstr "Forviŝo de ĉi tiu projekto kaŭzos:"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:363
#, python-format
@@ -8232,7 +7404,7 @@ msgstr[1] ""
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:369
msgid "Irreversibly delete the project"
-msgstr "Nemalfareble forigi la projekton"
+msgstr "Nemalfareble forviŝi la projekton"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:373
msgid "Make the project name available to any other PyPI user"
@@ -8253,91 +7425,77 @@ msgstr ""
"kombinoj de la projekta nomo + versio-numero + distribua tipo)"
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:25
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each time you (or your collaborators) perform a security action related "
-#| "to this project, the action is recorded and displayed here."
msgid ""
"Each time you (or your collaborators) perform a security action related to "
"this team, the action is recorded and displayed here."
msgstr ""
-"Se vi (aŭ via kunlaboranto) faros agon pri la sekureco de ĉi tiun projekton, "
-"tiu ago registriĝos kaj montriĝos ĉi tie."
+"Se vi (aŭ via kunlaboranto) faros agon pri la sekureco de ĉi tiu teamo, tiu "
+"ago registriĝos kaj montriĝos ĉi tie."
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:36
#, python-format
msgid "%(previous_team_name)s team renamed to %(team_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "La nomo de la teamo %(previous_team_name)s ŝanĝiĝis al %(team_name)s"
#: warehouse/templates/manage/team/manage_team_base.html:20
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage '%(team_name)s'"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Administri «%(team_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/team/manage_team_base.html:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Back to projects"
msgid "Back to teams"
-msgstr "Reen al projektoj"
+msgstr "Reen al teamoj"
#: warehouse/templates/manage/team/projects.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Search projects"
msgid "Team projects"
-msgstr "Serĉi projektojn"
+msgstr "Projektoj de teamo"
#: warehouse/templates/manage/team/projects.html:21
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage '%(team_name)s' projects"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Administri la projektojn de «%(team_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/team/projects.html:90
msgid ""
"This team does not have admin or upload permissions for any projects, yet. "
"Get started by configuring collaborators for a project in your organization."
msgstr ""
+"Jen teamo sen administraj aŭ alŝutaj permesoj por iu ajn projekto. Ekagordu "
+"kunlaborantojn por projekto en via organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:18
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage members of '%(team_name)s'"
-msgstr "Mastrumi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Administri la teamanojn de «%(team_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:43
msgid ""
"Use this page to manage which organization users are members of this team."
msgstr ""
+"Uzu ĉi tiun paĝon por administri tiujn organizaĵajn uzantojn, kiuj estas "
+"teamanoj de la teamo."
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:75
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Cannot remove other people from the team"
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Ne eblas forigi aliulojn el la teamo"
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:78
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:79
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Remove %(user)s from this project"
+#, python-format
msgid "Remove %(user)s from this team"
-msgstr "Forigi la uzanton %(user)s for de la projekto"
+msgstr "Forigi la uzanton %(user)s for de la teamo"
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:90
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "There are no members in this team, yet."
-msgstr "Vi ne estas posedanto de ĉi tiu projekto"
+msgstr "Ankoraŭ teamanoj mankas en ĉi tiu teamo."
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:92
msgid "Get started by adding a team member below."
-msgstr ""
+msgstr "Komencu anigante teamanon ĉi-sube."
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Add email"
msgid "Add member"
-msgstr "Aldoni retpoŝtan adreson"
+msgstr "Aldoni anon"
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:127
#, python-format
@@ -8346,72 +7504,58 @@ msgid ""
"href=\"%(href)s\">Manage organization members to view all users in the "
"organization or to invite a user to the organization."
msgstr ""
+"Aldoni organizaĵan posedanton, administranton aŭ anon al la teamo. Administru organizaĵajn anojn por vidi ĉiujn uzantojn en la "
+"organizaĵo aŭ inviti uzanton al la organizaĵo."
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:17
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Release settings"
msgid "Team settings"
-msgstr "Agordoj pri eldono"
+msgstr "Agordoj pri teamo"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:21
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s' settings"
+#, python-format
msgid "Manage '%(team_name)s' settings"
-msgstr "Agordi la projekton '%(project_name)s'"
+msgstr "Agordi la teamon «%(team_name)s»"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Token name"
msgid "Team name"
-msgstr "Nomo de ĵetono"
+msgstr "Nomo de teamo"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:40
msgid "Name of your team"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de via teamo"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Update account"
msgid "Update team"
-msgstr "Ĝisdatigi konton"
+msgstr "Ĝisdatigi teamon"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:80
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete file"
msgid "Delete team"
-msgstr "Forigi dosieron"
+msgstr "Forviŝi teamon"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:85
-#, fuzzy
-#| msgid "You will not be able to recover your account after you delete it"
msgid "You will not be able to recover your team after you delete it."
-msgstr "Vi ne povos restaŭri vian konton post ĝia forigo"
+msgstr "Vi ne povos realiri al via teamo post forviŝo."
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
msgid "Team Name"
-msgstr "Nomo"
+msgstr "Nomo de teamo"
#: warehouse/templates/organizations/profile.html:16
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Profile of %(username)s"
+#, python-format
msgid "Profile of %(orgname)s"
-msgstr "Profilo de %(username)s"
+msgstr "Profilo de %(orgname)s"
#: warehouse/templates/organizations/profile.html:73
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(user)s has not uploaded any projects to PyPI, yet"
+#, python-format
msgid "%(org)s has not uploaded any projects to PyPI, yet"
-msgstr "%(user)s ankoraŭ eldonis neniun al PyPI, sed"
+msgstr "%(org)s ankoraŭ alŝutis neniun projekton al PyPI"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Unverified"
msgid "view details"
-msgstr "Ne kontrolita"
+msgstr "vidi detalojn"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:128
#, python-format
@@ -8423,10 +7567,8 @@ msgid "Copy PIP instructions"
msgstr "Kopii instrukcion por PIP"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:180
-#, fuzzy
-#| msgid "This project has no releases"
msgid "This project has been quarantined"
-msgstr "Ĉi tiu projekto ne havas eldonojn"
+msgstr "Jen kvarantenigita projekto"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:186
msgid "This release has been yanked"
@@ -8509,10 +7651,8 @@ msgstr "Detaloj pri la projekto"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:318
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:393
-#, fuzzy
-#| msgid "This release has been yanked"
msgid "Reason this release was yanked:"
-msgstr "Ĉi tiu eldono estis fortirita"
+msgstr "Kialo de fortiro de ĉi tiu eldono:"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:329
msgid "The author of this package has not provided a project description"
@@ -8552,38 +7692,35 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:410
msgid "Source Distribution"
msgid_plural "Source Distributions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Fonta distribuo"
+msgstr[1] "Fontaj distribuoj"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:426
msgid "No source distribution files available for this release."
-msgstr ""
+msgstr "Neniu fonta distribuo disponiĝas por ĉi tiu eldono."
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:427
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Learn how to upload files on the Python Packaging User Guide"
+#, python-format
msgid ""
"See tutorial on generating distribution archives."
msgstr ""
-"Lernu kiel alŝuti dosierojn per la Manlibro de Python-Uzanto pri Pakado"
+"Legu dokumentaron pri generado de distribuaj arĥivoj."
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:434
msgid "Built Distribution"
msgid_plural "Built Distributions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Duuma distribuo"
+msgstr[1] "Duumaj distribuoj"
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:23
msgid "Submit Malware Report for Project"
-msgstr ""
+msgstr "Submeti fiprograman akuzon pri projekto"
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:29
msgid "Submit Malware Report for Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Submeti fiprograman akuzon pri projekto:"
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:31
msgid ""
@@ -8592,6 +7729,10 @@ msgid ""
"squatting, dependency confusion, data exfiltration, obfuscation, command/"
"control, and other similar behaviors."
msgstr ""
+"Jen formularo por raportoj pri fiprojektoj reviziotaj de la administrantoj "
+"de PyPI. Ekzemploj de fieco en projektoj: tajperara piratado de nomo, "
+"konfuzado pri dependeco, ŝtelado de datenoj, obskurigo, komando/regado, kaj "
+"similaj kondutoj."
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:37
#, python-format
@@ -8601,6 +7742,10 @@ msgid ""
"reviewed more quickly, so please ensure that the link is to a meaningful "
"portion of the relevant files."
msgstr ""
+"Vi devas provizi hiperligon al malica parto de la fontkodo per la servo Inspector. Tio plirapidigas reviziadon de raportoj; "
+"tial bonvolu certigi, ke la hiperligo estas al trafa parto de la rilataj "
+"dosieroj."
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:43
msgid ""
@@ -8608,28 +7753,26 @@ msgid ""
"as well as any other pertinent details such as what specific release(s) or "
"file(s) are involved if it is not an entirely malicious Project."
msgstr ""
+"Via resumo inkluzivu ĝeneralan priskribon pri la malica konduto kaj aliajn "
+"trafajn detalojn kiel ekzemple la liston de malica(j) eldono(j) aŭ dosiero(j)"
+", se la projekto ne estas plene malica."
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:62
msgid "Fill with a link to the problematic code lines from"
-msgstr ""
+msgstr "Tajpu hiperligon al la fiaj kodlinioj ĉe"
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:70
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each project's maintainers provide PyPI with a list of \"trove "
-#| "classifiers\" to categorize each release, describing who it's for, what "
-#| "systems it can run on, and how mature it is."
msgid ""
"Each project's maintainers provide PyPI with a list of \"Trove classifiers\" "
"to categorize each release, describing who it's for, what systems it can run "
"on, and how mature it is."
msgstr ""
-"La prizorgantoj de ĉiu projekto provizas al PyPI liston de \"klasigiloj\" "
-"por klasifiki ĉiun eldonon, priskribante la celon, sistemajn postulojn, kaj "
+"La prizorgantoj de ĉiu projekto provizas al PyPI liston de «klasigiloj» por "
+"klasifiki ĉiun eldonon, priskribante la celon, sistemajn postulojn, kaj "
"maturecon."
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:23
@@ -8641,14 +7784,7 @@ msgstr ""
"siaj dezirataj kriterioj."
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:25
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Instructions for how to add trove classifiers to a project can be found "
-#| "on the Python Packaging User Guide. To read the original "
-#| "classifier specification, refer to PEP 301."
+#, python-format
msgid ""
"Instructions for how to add Trove classifiers to a project can be found on "
"the recovery codes to "
"regain access in that event.."
msgstr ""
-"Se vi perdos vian dupaŝan aŭtentigan metodon per %(method)s kaj ne plu povos "
-"ensaluti, vi eble definitive perdos vian konton. Vi generu "
-"kaj sekure konservu restaŭrajn kodojn por "
-"reakiri vian konton kontraŭ tia risko."
+"Se vi perdos vian dupaŝan aŭtentikigan metodon per %(method)s kaj ne plu "
+"povos saluti, vi eble definitive perdos vian konton. Vi "
+"generu kaj sekure konservu realirajn kodojn "
+"por reakiri vian konton kontraŭ tia risko."
#: warehouse/templates/pages/help.html:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that all PyPI users set up at least two supported "
-#| "two factor authentication methods and provision recovery codes."
msgid ""
"We recommend that all PyPI users set up at least two supported two-"
"factor authentication methods and provision recovery codes."
msgstr ""
"Ni rekomendas, ke ĉiuj PyPI-uzantoj agordu almenaŭ du subtenatajn "
-"dupaŝajn aŭtentigajn metodojn kaj faru restaŭrajn "
-"kodojn."
+"dupaŝajn aŭtentikigajn metodojn kaj faru realirajn kodojn."
#: warehouse/templates/pages/help.html:43
msgid ""
@@ -8725,9 +7859,9 @@ msgid ""
"have recovery codes, you can request help with account recovery."
msgstr ""
-"Se vi perdis aliron al ĉiuj dupaŝaj aŭtentigaj metodoj por via konto kaj ne "
-"havas restaŭrajn kodojn, vi povas peti helpon "
-"pri reakiro de konto."
+"Se vi perdis aliron al ĉiuj dupaŝaj aŭtentikigaj metodoj por via konto kaj "
+"ne havas realirajn kodojn, vi povas peti "
+"helpon pri realiro al la konto."
#: warehouse/templates/pages/help.html:53
msgid "What's a package, project, or release?"
@@ -8747,7 +7881,7 @@ msgstr "Kio estas klasigilo?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:57
msgid "What's a \"yanked\" release?"
-msgstr "Kio estas \"fortirita\" eldono?"
+msgstr "Kia estas «fortirita» eldono?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:60
msgid "Why do I need a verified email address?"
@@ -8766,36 +7900,25 @@ msgid "Why is PyPI telling me my API token is compromised?"
msgstr "Kial PyPI diras al mi, ke mia API-ĵetono estas kompromitita?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:64
-#, fuzzy
-#| msgid "What is two factor authentication and how does it work on PyPI?"
msgid "What is two-factor authentication and how does it work on PyPI?"
-msgstr "Kio estas dupaŝa aŭtentigo, kaj kiel ĝi funkcias ĉe PyPI?"
+msgstr "Kio estas dupaŝa aŭtentikigo, kaj kiel ĝi funkcias ĉe PyPI?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How does two factor authentication with an authentication application "
-#| "(TOTP) work? How do I "
-#| "set it up on PyPI?"
msgid ""
"How does two-factor authentication with an authentication application (TOTP) work? How do I set it up "
"on PyPI?"
msgstr ""
-"Kiel funkcias dupaŝa aŭtentigo per aŭtentiga aplikaĵo (TOTP)? Kiel agordi ĝin ĉe PyPI?"
+"Kiel funkcias dupaŝa aŭtentikigo per aŭtentikiga programo (TOTP)? Kiel agordi ĝin ĉe PyPI?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How does two factor authentication with a security device (e.g. USB key) "
-#| "work? How do I set it up on PyPI?"
msgid ""
"How does two-factor authentication with a security device (e.g. USB key) "
"work? How do I set it up on PyPI?"
msgstr ""
-"Kiel funkcias dupaŝa aŭtentigo per sekuriga aparato (ekz. USB-ŝlosilo)? Kiel "
-"mi agordas ĝin ĉe PyPI?"
+"Kiel funkcias dupaŝa aŭtentikigo per sekuriga aparato (ekz. USB-ŝlosilo)? "
+"Kiel mi agordas ĝin ĉe PyPI?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:67
msgid "What devices (other than a USB key) can I use as a security device?"
@@ -8804,20 +7927,15 @@ msgstr ""
"aparatojn?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How does two factor authentication with a recovery code work? How do I "
-#| "set it up on PyPI?"
msgid ""
"How does two-factor authentication with a recovery code work? How do I set "
"it up on PyPI?"
msgstr ""
-"Kiel funkcias dupaŝa aŭtentigo per restaŭra kodo? Kiel mi agordas ĝin ĉe "
-"PyPI?"
+"Kiel funkcias dupaŝa aŭtentikigo per realira kodo? Kiel starigi ĝin ĉe PyPI?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:69
msgid "How can I use API tokens to authenticate with PyPI?"
-msgstr "Kiel uzi API-ĵetonojn por aŭtentigi ĉe PyPI?"
+msgstr "Kiel uzi API-ĵetonojn por aŭtentikigi ĉe PyPI?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:70
msgid "Why do certain actions require me to confirm my password?"
@@ -8825,13 +7943,11 @@ msgstr "Kial kelkaj agoj postulas la konfirmon de mia pasvorto?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:71
msgid "How do I change my PyPI username?"
-msgstr ""
+msgstr "Kiel ŝanĝi mian salutnomon ĉe PyPI?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:72
-#, fuzzy
-#| msgid "How can I publish my private packages to PyPI?"
msgid "How can I use Trusted Publishers to publish to PyPI?"
-msgstr "Kiel publikigi miajn privatajn pakojn al PyPI?"
+msgstr "Kiel uzi Fidatajn Eldonantojn por eldoni ĉe PyPI?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:75
msgid "Does PyPI have APIs I can use?"
@@ -8854,7 +7970,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/pages/help.html:79
msgid "What are the file hashes used for, and how can I verify them?"
-msgstr ""
+msgstr "Por kio estas dosieraj haketaĵoj? Kiel kontroli ilin?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:82
msgid "How can I publish my private packages to PyPI?"
@@ -8902,14 +8018,12 @@ msgstr ""
"korekti ilin?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Hot off the press: the newest project releases"
msgid "How can I restore a deleted project, release or file?"
-msgstr "Ĵus presite: la plej novaj projektaj eldonoj"
+msgstr "Kiel restaŭri forviŝitan projekton, eldonon aŭ dosieron?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:94
msgid "Why am I getting \"the description failed to render\" error?"
-msgstr ""
+msgstr "Kial okazas la eraro «la priskribo malsukcesis montriĝi»?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:95
msgid ""
@@ -8927,16 +8041,12 @@ msgid "I've lost access to my PyPI account. Can you help me?"
msgstr "Mi perdis atingon al mia PyPI-konto. Ĉu vi povas helpi min?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:98
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why am I getting a \"Invalid or non-existent authentication information."
-#| "\" error when uploading files?"
msgid ""
"Why am I getting an \"Invalid or non-existent authentication information.\" "
"error when uploading files?"
msgstr ""
-"Kial mi ricevas eraron \"Invalid or non-existent authentication information."
-"\" (Ne valida aŭ ne ekzistanta aŭtentiga informo) dum alŝuto de dosieroj?"
+"Kial mi ricevas eraron «Invalid or non-existent authentication information.» "
+"(Ne valida aŭ ne ekzistanta aŭtentikiga informo) dum alŝuto de dosieroj?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:99
msgid ""
@@ -8973,22 +8083,17 @@ msgid "Where can I report a bug or provide feedback about PyPI?"
msgstr "Kien mi raportu cimon aŭ komentu pri PyPI?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How does two factor authentication with an authentication application "
-#| "(TOTP) work? How do I "
-#| "set it up on PyPI?"
msgid ""
"I'm having trouble setting up two factor authentication with an "
"authentication application (TOTP). Can you help me?"
msgstr ""
-"Kiel funkcias dupaŝa aŭtentigo per aŭtentiga aplikaĵo (TOTP)? Kiel agordi ĝin ĉe PyPI?"
+"Estas malfacile starigi dupaŝan aŭtentikigon per aŭtentikigilo (TOTP). Ĉu vi povas helpi min?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:106
msgid "My project says it's in quarantine. What does that mean?"
-msgstr ""
+msgstr "Kio signifas, ke mia projekto estas kvarantenigita?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:109
msgid "Who maintains PyPI?"
@@ -9011,10 +8116,8 @@ msgid "How do I keep up with upcoming changes to PyPI?"
msgstr "Kiel mi monitoru okazontajn ŝanĝojn pri PyPI?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:114
-#, fuzzy
-#| msgid "How can I run a mirror of PyPI?"
msgid "How can I get a list of PyPI's IP addresses?"
-msgstr "Kiel mi povas speguli PyPI?"
+msgstr "Kiel akiri liston de la IP-adresoj de PyPI?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:115
msgid ""
@@ -9062,27 +8165,7 @@ msgid "About"
msgstr "Pri"
#: warehouse/templates/pages/help.html:219
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " We use a number of terms to describe software available on "
-#| "PyPI, like \"project\", \"release\", \"file\", and \"package\". Sometimes "
-#| "those terms are confusing because they're used to describe different "
-#| "things in other contexts. Here's how we use them on PyPI:
\n"
-#| " A \"project\" on PyPI is the name of a collection of "
-#| "releases and files, and information about them. Projects on PyPI are made "
-#| "and shared by other members of the Python community so that you can use "
-#| "them.
\n"
-#| " A \"release\" on PyPI is a specific version of a project. "
-#| "For example, the requests project has "
-#| "many releases, like \"requests 2.10\" and \"requests 1.2.1\". A release "
-#| "consists of one or more \"files\".
\n"
-#| " A \"file\", also known as a \"package\", on PyPI is "
-#| "something that you can download and install. Because of different "
-#| "hardware, operating systems, and file formats, a release may have several "
-#| "files (packages), like an archive containing source code or a binary wheel.
\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid ""
"We use a number of terms to describe software available on PyPI, like "
"\"project\", \"release\", \"file\", and \"package\". Sometimes those terms "
@@ -9100,23 +8183,20 @@ msgid ""
"(packages), like an archive containing source code or a binary wheel.
"
msgstr ""
-"\n"
-" We use a number of terms to describe software available on "
-"PyPI, like \"project\", \"release\", \"file\", and \"package\". Sometimes "
-"those terms are confusing because they're used to describe different things "
-"in other contexts. Here's how we use them on PyPI:
\n"
-" \"Projekto\" ĉe PyPI estas nomo de kolekto de eldonoj kaj "
-"dosieroj kune kun informo pri ili. Projects on PyPI are made and shared by "
-"other members of the Python community so that you can use them.
\n"
-" \"Eldono\" ĉe PyPI estas specifa versio de projekto. Ekzemple, "
-"la projekto requests havas multajn "
-"eldonojn, kiel \"requests 2.10\" kaj \"requests 1.2.1\". Eldono konsistasl "
-"el unu aŭ pluraj \"dosiero(j)\".
\n"
-" \"Dosiero\", ankaŭ konata kiel \"pako\", ĉe PyPI estas io "
-"elŝutebla kaj instalebla. Pro diversaj aparaoj, mastrumaj sistemoj, kaj "
-"dosierformoj, eldono povas konsisti el pluraj dosieroj (pakoj), kiel arkivo "
-"enhavanta fontokodon aŭ duuma wheel.
\n"
-" "
+"Ni uzas kelkajn terminojn por priskribi la programaron haveblan ĉe PyPI, "
+"kiel «projekto», «eldono», «dosiero» kaj «pako». Fojfoje tiuj esprimoj estas "
+"konfuzaj, ĉar ili kutimas priskribi malsamajn aĵojn en aliaj kuntekstoj. Jen "
+"la signifoj ĉe PyPI:
«Projekto» ĉe PyPI estas la nomo de kolekto de "
+"eldonoj kaj dosieroj kaj informoj pri ili.Projektoj ĉe PyPI estas faritaj "
+"kaj dividitaj fare de aliaj membroj de la Python-komunumo tiel ke vi povas "
+"uzi ilin.
«Eldono» ĉe PyPI estas specifa versio de projekto. "
+"Ekzemple, la projekto «requests» havas "
+"multajn eldonojn, kiel «requests 2.10» kaj «requests 1.2.1». Eldono "
+"konsistas el unu aŭ pluraj «dosieroj».
«Dosiero», aŭ «pako», ĉe PyPI "
+"estas io elŝutebla kaj instalebla. Pro malsamaj aparatoj, mastrumaj sistemoj "
+"kaj dosierformoj, eldono povas enhavi plurajn dosierojn (pakojn), ekzemple "
+"arĥivo enhavanta fontkodon aŭ duuman wheel.
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:228
#, python-format
@@ -9229,29 +8309,7 @@ msgstr ""
"komencis efektivigi ĉi tiun regulon."
#: warehouse/templates/pages/help.html:269
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| " PyPI itself has not suffered a breach. This is a protective measure "
-#| "to reduce the risk of credential "
-#| "stuffing attacks against PyPI and its users.
Each time a "
-#| "user supplies a password — while registering, authenticating, or updating "
-#| "their password — PyPI securely checks whether that password has appeared "
-#| "in public data breaches.
During each of these processes, PyPI "
-#| "generates a SHA-1 hash of the supplied password and uses the first five "
-#| "(5) characters of the hash to check the Have I Been Pwned API and determine if the password "
-#| "has been previously compromised. The plaintext password is never stored "
-#| "by PyPI or submitted to the Have I Been Pwned API.
PyPI will not "
-#| "allow such passwords to be used when setting a password at registration "
-#| "or updating your password.
If you receive an error message "
-#| "saying that \"This password appears in a breach or has been compromised "
-#| "and cannot be used\", you should change it all other places that you use "
-#| "it as soon as possible.
If you have received this error while "
-#| "attempting to log in or upload to PyPI, then your password has been reset "
-#| "and you cannot log in to PyPI until you reset your password.
"
+#, python-format
msgid ""
" PyPI itself has not suffered a breach. This is a protective measure to "
"reduce the risk of PyPI mem ne suferis breĉon. Ĉi tio estas protekta rimedo por malpliigi la "
"riskon de ensalutilo-farĉado kontraŭ PyPI kaj "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">salutilo-farĉado kontraŭ PyPI kaj "
"ĝiaj uzantoj.
Ĉiufoje kiam uzanto uzas pasvorton — dum registrado, "
-"aŭtentigo aŭ ĝisdatigo de pasvorto — PyPI sekure kontrolas ĉu tiu pasvorto "
+"aŭtentikigo aŭ ĝisdatigo de pasvorto — PyPI sekure kontrolas ĉu tiu pasvorto "
"difektiĝis pro publikaj datenbreĉoj.
Dum tiu procedo, PyPI kalkulas "
"la haketaĵon SHA-1 de la donita pasvorto kaj uzas la unuajn kvin (5) signojn "
"de la haketaĵo por determini, per la Se vi ricevas la erarmesaĝon \"This password appears in "
"a breach or has been compromised and cannot be used\", vi ŝanĝu ĝin por ĉiuj "
"aliaj kontoj de la sama pasvorto.
Se vi ricevis ĉi tiun eraron "
-"provante ensaluti aŭ alŝuti al PyPI, do via pasvorto estis restarigita; vi "
-"ne povas ensaluti al PyPI ĝis vi reagordas "
-"vian pasvorton.
"
+"provante saluti aŭ alŝuti al PyPI, do via pasvorto estis restarigita; vi ne "
+"povas saluti al PyPI ĝis vi reagordas vian "
+"pasvorton.
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:304
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| " All PyPI user events are stored under security history in account "
-#| "settings. If there are any events that seem suspicious, take the "
-#| "following steps:
- Reset your "
-#| "password
- Contact the PyPI admins about the event at %(admin_email)s
"
+#, python-format
msgid ""
" All PyPI user events are stored under security history in account "
"settings. If there are any events that seem suspicious, take the following "
@@ -9309,10 +8361,10 @@ msgid ""
"%(admin_email)s\">%(admin_email)s "
msgstr ""
"
Ĉiuj eventoj de uzantoj de PyPI konserviĝas en la historio pri sekureco "
-"en la kontaj agordoj. Se ekzistas suspektindaj eventoj, faru la jenon:
"
-"- Restarigu vian pasvorton
"
-"- Kontaktu la administrantojn de PyPI pri la evento ĉe %(admin_email)s
"
+"en la kontaj agordoj. Se ekzistas suspektindaj eventoj, faru la jenon: "
+" - Restarigu vian pasvorton
"
+"- Kontaktu la administrantojn de PyPI pri la evento ĉe %(admin_email)s
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:316
msgid ""
@@ -9329,22 +8381,6 @@ msgstr ""
"activity\">suspektindaĵoj. "
#: warehouse/templates/pages/help.html:326
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " Two factor authentication (2FA) makes your account more secure by "
-#| "requiring two things in order to log in: something you know and "
-#| "something you own.
In PyPI's case, \"something you "
-#| "know\" is your username and password, while \"something you own\" can be "
-#| "an application to generate a temporary code, or a "
-#| "security device (most commonly a USB key).
"
-#| " It is strongly recommended that you set up two factor authentication "
-#| "on your PyPI account.
Users who have chosen to set up two factor "
-#| "authentication will be asked to provide their second method of identity "
-#| "verification during the log in process. This only affects logging in via "
-#| "a web browser, and not (yet) package uploads.
You can follow the "
-#| "improvements to 2FA on "
-#| "discuss.python.org.
"
msgid ""
" Two-factor authentication (2FA) makes your account more secure by "
"requiring two things in order to log in: something you know and "
@@ -9356,18 +8392,14 @@ msgid ""
"p>
During the web login process, users will be asked to provide their "
"second method of identity verification.
"
msgstr ""
-"Dupaŝa aŭtentigo (2PA) plisekurigas vian konton, postulante duon por "
-"ensaluto: ion sciata de vi kaj ion posedata de vi.
"
-"Por PyPI, \"io sciata de vi\" estas via salutnomo kaj pasvorto, dum \"io "
-"posedata de vi\" povas esti aplikaĵo por generi portempan "
+"Dupaŝa aŭtentikigo (2PA) plisekurigas vian konton, postulante duon por "
+"saluto: ion sciatan de vi kaj ion posedatan de vi.
"
+"Por PyPI, «io sciata de vi» estas via salutnomo kaj pasvorto, dum «io "
+"posedata de vi» povas esti programo por generi portempan "
"kodon, aŭ sekuriga aparato (plej ofte USB-"
-"ŝlosilo).
Estas rekomendindege, ke vi agordu dupaŝan aŭtentigon ĉe "
-"via PyPI-konto.
Tiuj, kiuj agordis dupaŝan aŭtentigon, devos provizi "
-"sian duan metodon de idento-konfirmo dum ensalutado. Tio temas nur pri "
-"ensalutado per TTT-legilo, kaj (ankoraŭ) ne pri alŝutado de pakoj.
"
-"Vi povas legi pri la plibonigado de 2PA"
-"abbr> ĉe discuss.python.org .
"
+"ŝlosilo).
Dupaŝa aŭtentikigo estas deviga ĉe via "
+"PyPI-konto.
Dum la reta salutado, uzanto devas provizi sian duan "
+"metodon de idento-konfirmo.
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:348
#, python-format
@@ -9377,10 +8409,10 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">TOTP standard."
msgstr ""
-"Uzantoj de PyPI povas ŝalti dupaŝan aŭtentigon per ajnan aplikaĵo, kiu "
-"subtenas la normon TOTP"
-"abbr>."
+"Uzantoj de PyPI povas ŝalti dupaŝan aŭtentikigon per ajnan aplikaĵo, kiu "
+"subtenas la normon TOTP."
#: warehouse/templates/pages/help.html:349
msgid ""
@@ -9388,9 +8420,9 @@ msgid ""
"applications generate a regularly changing authentication code to use when "
"logging into your account."
msgstr ""
-"Aŭtentigaj aplikaĵoj de la normo TOTP generas periode ŝanĝantan aŭtentigan kodon por "
-"ensaluto en vian konton."
+"Aŭtentikigaj aplikaĵoj de la normo TOTP generas periode ŝanĝantan aŭtentikigan kodon por "
+"saluto en vian konton."
#: warehouse/templates/pages/help.html:350
msgid ""
@@ -9446,7 +8478,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kelkaj pasvorto-mastrumiloj (ekz. 1Password) povas ankaŭ generi "
-"aŭtentigajn kodojn. Pro sekureco, PyPI nur permesas aplikaĵon maksimume po "
+"aŭtentikigajn kodojn. Pro sekureco, PyPI nur permesas aplikaĵon maksimume po "
"unu por konto."
#: warehouse/templates/pages/help.html:379
@@ -9454,7 +8486,7 @@ msgid ""
"To set up 2FA with an "
"authentication application:"
msgstr ""
-"Por agordi 2PA per aŭtentiga "
+"Por agordi 2PA per aŭtentikiga "
"aplikaĵo:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:381
@@ -9462,8 +8494,8 @@ msgid ""
"Open an authentication (TOTP"
"abbr>) application"
msgstr ""
-"Malfermu aŭtentigan aplikaĵon (TOTP)"
+"Malfermu aŭtentikigan aplikaĵon (TOTP)"
#: warehouse/templates/pages/help.html:382
msgid ""
@@ -9471,9 +8503,8 @@ msgid ""
"2FA with authentication "
"application\""
msgstr ""
-"Ensalutu en vian PyPI-konton, iru al agordoj pri via konto, kaj elektu "
-"\"Aldoni 2PA per aŭtentiga "
-"aplikaĵo\""
+"Salutu en vian PyPI-konton, iru al agordoj pri via konto, kaj elektu «Aldoni "
+"2PA per aŭtentikiga programo»"
#: warehouse/templates/pages/help.html:383
msgid ""
@@ -9488,20 +8519,16 @@ msgid ""
"Scan the QR code with your authentication application, or type it in "
"manually. The method of input will depend on the application you have chosen."
msgstr ""
-"Skanu la QR-kodon per via aŭtentiga aplikaĵo, aŭ entajpu ĝin permane. La "
+"Skanu la QR-kodon per via aŭtentikiga aplikaĵo, aŭ entajpu ĝin permane. La "
"eniga metodo dependas de la aplikaĵo elektita de vi."
#: warehouse/templates/pages/help.html:385
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your application will generate an authentication code - use this to "
-#| "verify your set up on PyPI"
msgid ""
"Your application will generate an authentication code - use this to verify "
"your set-up on PyPI"
msgstr ""
-"Via aplikaĵo generos aŭtentigan kodon — uzu ĝin por kontroli viajn agordojn "
-"ĉe PyPI"
+"Via programo generos aŭtentikigan kodon – uzu ĝin por kontroli viajn "
+"agordojn ĉe PyPI"
#: warehouse/templates/pages/help.html:388
msgid ""
@@ -9510,13 +8537,13 @@ msgid ""
"PyPI account."
msgstr ""
"La PyPI-servilo kaj la aplikaĵo nun komune dividas vian sekretan ŝlosilon, "
-"ebligante vian aplikaĵon generi validajn aŭtentigajn kodojn por via PyPI-"
+"ebligante vian aplikaĵon generi validajn aŭtentikigajn kodojn por via PyPI-"
"konto."
#: warehouse/templates/pages/help.html:390
#: warehouse/templates/pages/help.html:432
msgid "Next time you log in to PyPI you'll need to:"
-msgstr "La sekvan fojon, kiam vi ensalutas al PyPI, vi devas:"
+msgstr "La sekvan fojon, kiam vi salutas al PyPI, vi devas:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:392
#: warehouse/templates/pages/help.html:484
@@ -9525,11 +8552,11 @@ msgstr "Doni vian salutnomon kaj pasvorton, normale"
#: warehouse/templates/pages/help.html:393
msgid "Open your authentication application to generate an authentication code"
-msgstr "Uzi vian aŭtentigan aplikaĵon por generi aŭtentigan kodon"
+msgstr "Uzi vian aŭtentikigan aplikaĵon por generi aŭtentikigan kodon"
#: warehouse/templates/pages/help.html:394
msgid "Use this code to finish logging into PyPI"
-msgstr "Uzi ĉi tiun kodon por ensaluti en PyPI-on"
+msgstr "Uzi ĉi tiun kodon por saluti en PyPI-on"
#: warehouse/templates/pages/help.html:400
msgid ""
@@ -9539,15 +8566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sekuriga aparato estas USB-ŝlosilo aŭ alia aparato"
"a> kiu generas unufojan pasvorton kaj sendas tiun pasvorton al la TTT-"
-"legilo. Tiun pasvorton uzas PyPI por aŭtentigi vin kiel uzanton."
+"legilo. Tiun pasvorton uzas PyPI por aŭtentikigi vin kiel uzanton."
#: warehouse/templates/pages/help.html:402
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To set up two factor authentication with a USB key, you'll need:"
msgid ""
"To set up two-factor authentication with a USB key, you'll need:"
-msgstr "Por ebligi dupaŝan aŭtentigon per USB-ŝlosilo, vi devas:"
+msgstr "Por ebligi dupaŝan aŭtentikigon per USB-ŝlosilo, vi devas:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:404
#, python-format
@@ -9557,10 +8581,9 @@ msgid ""
"authentication\">WebAuthn and PublicKeyCredential, as this is the "
"standard implemented by PyPI."
msgstr ""
-"Uzi TTT-legilon subtenantan WebAuthn kaj PublicKeyCredential, kiuj estas la "
-"normoj subtenataj de PyPI."
+"Uzi TTT-legilon subtenantan WebAuthn "
+"kaj PublicKeyCredential, kiuj estas la normoj subtenataj de PyPI."
#: warehouse/templates/pages/help.html:405
msgid "To be running JavaScript on your browser"
@@ -9604,18 +8627,6 @@ msgid "Follow these steps:"
msgstr "Sekvu ĉi tiujn paŝojn:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:423
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Log in to your PyPI account, go to your account settings, "
-#| "and choose \"Add 2FA "
-#| "with security device (e.g. USB key)\" \n"
-#| " Give your key a name. This is necessary because it's "
-#| "possible to add more than one security device to your account. \n"
-#| " Click on the \"Set up security device\" button \n"
-#| " Insert and touch your USB key, as instructed by your "
-#| "browser \n"
-#| " "
msgid ""
"Log in to your PyPI account, go to your account settings, and choose "
"\"Add 2FA with security "
@@ -9624,16 +8635,12 @@ msgid ""
"li> Click on the \"Set up security device\" button Insert and "
"touch your USB key, as instructed by your browser "
msgstr ""
-"\n"
-" Ensalutu en vian PyPI-konton, iru al agoroj pri via konto, kaj "
-"elektu \"Aldoni 2PA per sekuriga "
-"aparto (ekz. USB-ŝlosilo)\" \n"
-" Nomu vian ŝlosilon. Tio necesas, ĉar eblas aldoni plurajn "
-"sekurigajn aparatojn al via konto. \n"
-" Alklaku la butonon \"Agordi sekurigan aparaton\" \n"
-" Enmetu kaj tuŝu vian USB-ŝlosilon, laŭ la instrukcio de via "
-"TTT-legilo \n"
-" "
+"Salutu en vian PyPI-konton, iru al agoroj pri via konto, kaj elektu «"
+"Aldoni 2PA per sekuriga aparto ("
+"ekz. USB-ŝlosilo)» Nomu vian ŝlosilon. Tio necesas, ĉar eblas "
+"aldoni plurajn sekurigajn aparatojn al via konto. Alklaku la "
+"butonon «Agordi sekurigan aparaton» Enmetu kaj tuŝu vian USB-"
+"ŝlosilon, laŭ la instrukcio de via TTT-legilo "
#: warehouse/templates/pages/help.html:430
msgid ""
@@ -9641,25 +8648,15 @@ msgid ""
"be used during the log in process."
msgstr ""
"Post tio, via USB-ŝlosilo estos registrita al via PyPI-konto kaj uzebla por "
-"ensalutado."
+"salutado."
#: warehouse/templates/pages/help.html:434
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Provide your username and password, as normal \n"
-#| " Insert and touch your USB key to finish logging into PyPI"
-#| "li>\n"
-#| " "
msgid ""
" Provide your username and password, as normal Insert and touch "
"your USB key to finish logging into PyPI "
msgstr ""
-"\n"
-" Donu vian salutnomon kaj pasvorton, normale \n"
-" Enmetu kaj tuŝu vian USB-ŝlosilon por fini ensaluton al PyPI"
-"li>\n"
-" "
+" Donu vian salutnomon kaj pasvorton, normale Enmetu kaj tuŝu "
+"vian USB-ŝlosilon por fini saluton en PyPI-on "
#: warehouse/templates/pages/help.html:445
#, python-format
@@ -9686,74 +8683,58 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener\">poŝtelefonoj kiel sekurigaj aparatoj."
#: warehouse/templates/pages/help.html:456
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "As PyPI's two factor implementation follows the WebAuthn standard, PyPI users will be able to "
-#| "take advantage of any future developments in this field."
+#, python-format
msgid ""
"As PyPI's two-factor implementation follows the WebAuthn standard, PyPI users will be able to "
"take advantage of any future developments in this field."
msgstr ""
-"Ĉar la efektivigo de dupaŝa aŭtentigo ĉe PyPI sekvas la normon WebAuthn, PyPI-uzantoj povos utiligi "
+"Ĉar la efektivigo de dupaŝa aŭtentikigo ĉe PyPI sekvas la normon WebAuthn, PyPI-uzantoj povos utiligi "
"estontajn evoluojn en ĉi tiu kampo."
#: warehouse/templates/pages/help.html:465
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you lose access to your authentication application"
-#| "a> or security device, you can use these codes to "
-#| "sign into PyPI."
msgid ""
"If you lose access to your authentication application "
"or security device, you can use these codes to log "
"in to PyPI."
msgstr ""
-"Se vi perdas vian aŭtentigan aplikaĵon aŭ sekurigan aparaton, vi povas uzi tiujn kodojn por "
-"ensaluti al PyPI."
+"Se vi perdas vian aŭtentikigan aplikaĵon aŭ sekurigan aparaton, vi povas uzi tiujn kodojn por saluti al "
+"PyPI."
#: warehouse/templates/pages/help.html:468
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recovery codes are one time use. They are not a "
-#| "substitute for a authentication application or security device and should only be used for "
-#| "recovery. After using a recovery code to sign in, it becomes inactive."
msgid ""
"Recovery codes are one time use. They are not a substitute "
"for an authentication application or a security device and should only be used for recovery. "
"After using a recovery code to sign in, it becomes inactive."
msgstr ""
-"Restaŭraj kodoj estas por unufoja uzo. Ili ne anstataŭigas "
-"aŭtentigan aplikaĵon aŭ sekurigan "
-"aparaton, kaj nur uziĝu por restaŭrado. Post ensaluto per restaŭra kodo, "
-"la kodo eksvalidiĝas."
+"Realiraj kodoj estas por unufoja uzo. Ili ne anstataŭigas "
+"aŭtentikigan programon aŭ sekurigan aparaton, kaj nur uziĝu por restaŭrado. Post saluto per "
+"realira kodo, la kodo eksvalidiĝas."
#: warehouse/templates/pages/help.html:474
msgid "To provision recovery codes:"
-msgstr "Por generi restaŭrajn kodojn:"
+msgstr "Por generi realirajn kodojn:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:476
msgid ""
"Log in to your PyPI account, go to your account settings, and choose "
"\"Generate recovery codes\""
msgstr ""
-"Ensalutu en vian PyPI-konton, iru al agordoj pri via konto, kaj elektu "
-"\"Generi restaŭrajn kodojn\""
+"Salutu en vian PyPI-konton, iru al agordoj pri via konto, kaj elektu «Generi "
+"realirajn kodojn»"
#: warehouse/templates/pages/help.html:477
msgid ""
"Securely store the displayed recovery codes! Consider printing them out and "
"storing them in a safe location or saving them in a password manager."
msgstr ""
-"Sekure konservu la montratajn restaŭrajn kodojn! Konsideru presadon de ili "
+"Sekure konservu la montratajn realirajn kodojn! Konsideru presadon de ili "
"kaj konservado en sekura loko, aŭ konservadon per pasvorto-administrilo."
#: warehouse/templates/pages/help.html:480
@@ -9762,23 +8743,19 @@ msgid ""
"get new ones by selecting \"Regenerate recovery codes\" in your account "
"settings."
msgstr ""
-"Se vi perdas viajn restaŭrajn kodojn aŭ foruzas ilin, vi povas akiri novajn "
-"kodojn per elekto de \"Regeneri restsaŭrajn kodojn\" en viaj kontaj agordoj."
+"Se vi perdas viajn realirajn kodojn aŭ foruzas ilin, vi povas akiri novajn "
+"kodojn per elekto de \"Regeneri realirajn kodojn\" en viaj kontaj agordoj."
#: warehouse/templates/pages/help.html:482
msgid "To sign in with a recovery code:"
-msgstr "Por ensaluti per restaŭra kodo:"
+msgstr "Por saluti per realira kodo:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:485
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When prompted for two factor authentication, select \"Login using "
-#| "recovery codes\""
msgid ""
"When prompted for two-factor authentication, select \"Login using recovery "
"codes\""
msgstr ""
-"Kiam vi petiĝas pri dupaŝa aŭtentigo, elektu \"Ensaluti per restaŭraj kodoj\""
+"Kiam vi petiĝas pri dupaŝa aŭtentikigo, elektu «Saluti per realiraj kodoj»"
#: warehouse/templates/pages/help.html:486
msgid ""
@@ -9791,55 +8768,33 @@ msgid ""
"new set using the \"Regenerate recovery codes\" button in your account "
"settings."
msgstr ""
-"Se vi havas malmulte da restaŭraj kodoj, vi eble volas fari novan kodaron "
-"per la butono \"Regeneri restsaŭrajn kodojn\" en viaj kontaj agordoj."
+"Se vi havas malmulte da realiraj kodoj, vi eble volas fari novan kodaron per "
+"la butono \"Regeneri realirajn kodojn\" en viaj kontaj agordoj."
#: warehouse/templates/pages/help.html:493
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "API tokens provide an alternative way to authenticate when uploading "
-#| "packages to PyPI."
msgid ""
"API tokens are used to authenticate when uploading packages "
"to PyPI."
msgstr ""
-"API-ĵetonoj estas alternativa metodo de aŭtentigo por alŝuti pakojn al PyPI."
+"API-ĵetonoj estas por aŭtentikigo alŝutante pakojn al PyPI."
#: warehouse/templates/pages/help.html:498
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " API tokens provide an alternative way (instead of username "
-#| "and password) to authenticate when uploading packages to "
-#| "PyPI.
\n"
-#| " You can create a token for an entire PyPI account, in which "
-#| "case, the token will work for all projects associated with that account. "
-#| "Alternatively, you can limit a token's scope to a specific project.
\n"
-#| " We strongly recommend you authenticate with an API "
-#| "token where possible.
\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"You can create a token for an entire PyPI account, in which case, the token "
"will work for all projects associated with that account. Alternatively, you "
"can limit a token's scope to a specific project."
msgstr ""
-"\n"
-" API-ĵetonoj estas alternativa metodo de aŭtentigo (anstataŭ "
-"salutnomo kaj pasvorto) por alŝuti pakojn al PyPI.
\n"
-" Vi povas krei ĵetonon por tuta PyPI-konto; tiaokaze, la ĵetono "
-"funkcios por ĉiuj projektoj asociitaj kun tiu konto. Alternative, vi povas "
-"limigi la amplekson de ĵetono al specifa projekto.
\n"
-" Ni forte rekomendas, ke vi aŭtentigu per API-ĵetono, "
-"kiam tio eblas.
\n"
-"\n"
-" "
+"Vi povas krei ĵetonon por tuta konto ĉe PyPI; tiaokaze, la ĵetono funkcios "
+"por ĉiuj projektoj asociitaj kun tiu konto. Alternative, vi povas limigi la "
+"amplekson de ĵetono al specifa projekto."
#: warehouse/templates/pages/help.html:505
msgid ""
"When using an API token from a CI provider, we recommend scoping the token "
"down to the minimum necessary projects."
msgstr ""
+"Se vi uzas API-ĵetonon por provizanto de kontinua integrado, ni rekomendas "
+"minimumigi la kapablojn de la ĵetono al la necesaj projektoj."
#: warehouse/templates/pages/help.html:512
#, python-format
@@ -9848,6 +8803,9 @@ msgid ""
"href=\"%(href)s\">Trusted Publishing, we strongly recommend using "
"Trusted Publishing instead."
msgstr ""
+"Se vi eldonas al PyPI el provizanto de kontinua integrado ebliganta Fidatan Eldonadon, ni rekomendegas uzi Fidatan Eldonadon "
+"anstataŭe."
#: warehouse/templates/pages/help.html:520
msgid "To make an API token:"
@@ -9913,18 +8871,6 @@ msgstr ""
"kompari la rezulton kun la unika identigilo montrita ĉe PyPI."
#: warehouse/templates/pages/help.html:543
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " PyPI asks you to confirm your password before you want to "
-#| "perform a sensitive action. Sensitive actions include things like "
-#| "adding or removing maintainers, deleting distributions, generating API "
-#| "tokens, and setting up two-factor authentication.
\n"
-#| " You'll only have to re-confirm your password if it's been "
-#| "more than an hour since you last confirmed it.
\n"
-#| " We strongly recommend you only perform such actions "
-#| "on your personal, password-protected computer.
\n"
-#| " "
msgid ""
"PyPI asks you to confirm your password before you want to perform a "
"sensitive action. Sensitive actions include things like adding or "
@@ -9934,20 +8880,17 @@ msgid ""
"p>
We strongly recommend you only perform such actions on your "
"personal, password-protected computer.
"
msgstr ""
-"\n"
-" PyPI konfirmas vian pasvorton antaŭ ol vi volas fari "
-"konfidencan agon. Konfidencaj agoj inkluzivas aferojn kiel aldonon aŭ "
-"forigon de prizorgantoj, forigon de distribuoj, generon de API-ĵetonoj, kaj "
-"agordadon de dupaŝa aŭtentigo.
\n"
-" Vi devos rekonfirmi vian pasvorton nur se pasis pli ol unu "
-"horo de kiam vi laste konfirmis ĝin.
\n"
-" Ni forte rekomendas, ke vi faru tiaĵojn nur per via "
-"persona, pasvorte protektata komputilo.
\n"
-" "
+"PyPI konfirmas vian pasvorton antaŭ ol vi volas fari konfidencan "
+"agon. Konfidencaj agoj inkluzivas aferojn kiel aldonon aŭ forigon de "
+"prizorgantoj, forigon de distribuoj, generon de API-ĵetonoj, kaj agordadon "
+"de dupaŝa aŭtentikigo.
Vi devos rekonfirmi vian pasvorton nur se "
+"pasis pli ol unu horo de kiam vi laste konfirmis ĝin.
Ni "
+"forte rekomendas, ke vi faru tiaĵojn nur per via persona, pasvorte "
+"protektata komputilo.
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:550
msgid "PyPI does not currently support changing a username."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuale ne eblas ŝanĝi salutnomon ĉe PyPI."
#: warehouse/templates/pages/help.html:551
msgid ""
@@ -9955,6 +8898,9 @@ msgid ""
"account as a maintainer of all the projects your old account owns, and then "
"delete the old account, which will have the same effect."
msgstr ""
+"Anstataŭe, vi povas krei novan konton ĉe la dezirata salutnomo, aldoni la "
+"novan konton kiel mastrumanton de ĉiuj projektoj posedataj de via malnova "
+"konto, kaj forviŝi la malnovan konton; tio havos la saman rezulton."
#: warehouse/templates/pages/help.html:555
#, python-format
@@ -9963,6 +8909,9 @@ msgid ""
"to delegate publishing authority for a PyPI package to a trusted third party "
"service, eliminating the need to use API tokens."
msgstr ""
+"Uzantoj kaj projektoj ĉe PyPI povas uzi Fidatajn "
+"Eldonantojn por delegi eldonajn rajtojn pri pako ĉe PyPI al fidata "
+"triapartia servo, sen API-ĵetonoj."
#: warehouse/templates/pages/help.html:567
msgid "Yes, including RSS feeds of new packages and new releases."
@@ -10057,6 +9006,12 @@ msgid ""
"from the project page in the \"Download Files\" section or from the JSON "
"API. Here is an example of generating the hashes:"
msgstr ""
+"Por ĉiu pako ĉe PyPI, ekzistas haketaĵoj por tiu dosiero. Oni uzas tiujn "
+"haketaĵojn por konfirmi, ke la elŝutita dosiero egalas tiun, kiun la "
+"projekta mastrumanto alŝutis. Tio estas aparte utila por elŝutado el spegula "
+"servilo. La haketaĵoj troviĝas sur la projekta paĝo en la paragrafo «Elŝuti "
+"dosierojn» kaj estas ankaŭ akireblaj per la API je JSON. Jen ekzemplo por "
+"generi la haketaĵojn:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:597
msgid ""
@@ -10064,6 +9019,9 @@ msgid ""
"not recommended to use the MD5 hash because of known security issues with "
"the MD5 algorithm. This hash is provided for backwards compatibility only."
msgstr ""
+"Praktike, nur necesas kontroli unu el la haketaĵoj. La haketaĵo MD5 estas "
+"malrekomendata pro konataj danĝeroj pri la algoritmo MD5 kaj proviziĝas nur "
+"por retrokongrueco."
#: warehouse/templates/pages/help.html:604
#, python-format
@@ -10077,12 +9035,6 @@ msgstr ""
"href=\"%(href)s\">projekto devpi."
#: warehouse/templates/pages/help.html:607
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your publishing tool may return an error that your new project can't be "
-#| "created with your desired name, despite no evidence of a project or "
-#| "release of the same name on PyPI. Currently, there are three primary "
-#| "reasons this may occur:"
msgid ""
"Your publishing tool may return an error that your new project can't be "
"created with your desired name, despite no evidence of a project or release "
@@ -10091,7 +9043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Via eldonilo eble montras eraron, ke via nova projekto ne povas esti kreita "
"kun via dezirata nomo, malgraŭ la manko de projekto aŭ eldono de tiu nomo ĉe "
-"PyPI. Aktuale, tri kaŭzoj eblas pri tio:"
+"PyPI. Aktuale, kvar kaŭzoj eblas pri tio:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:609
#, python-format
@@ -10107,7 +9059,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/pages/help.html:610
msgid ""
"The project name is too similar to an existing project and may be confusable."
-msgstr ""
+msgstr "La projekta nomo tro similas ekzistantan projekton kaj tial konfuzas."
#: warehouse/templates/pages/help.html:611
#, python-format
@@ -10129,13 +9081,9 @@ msgstr ""
"La projekta nomo estas registrita de alia uzanto, sed neniu eldono kreiĝis."
#: warehouse/templates/pages/help.html:612
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "If the owner is unresponsive, see %(anchor_text)s"
+#, python-format
msgid "See %(anchor_text)s"
-msgstr ""
-"Se la posedanto ne estas respondema, vidu la paĝon %(anchor_text)s"
+msgstr "Vidu %(anchor_text)s"
#: warehouse/templates/pages/help.html:616
#, python-format
@@ -10197,6 +9145,9 @@ msgid ""
"extension of the readme
field value to control how PyPI renders "
"your description."
msgstr ""
+"Se vi uzas pyproject.toml
por projektaj metadatenoj, vi povas "
+"uzi la dosiersufikson en la kampo readme
por regi kiel PyPI "
+"montras vian priskribon."
#: warehouse/templates/pages/help.html:634
#, python-format
@@ -10206,6 +9157,10 @@ msgid ""
"href=\"%(href)s\" title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">reStructuredText"
msgstr ""
+"Ekzemple, readme = \"README.md\"
igos la priskribon montriĝi "
+"kiel Markdown, dum readme = \"README.rst\"
igos ĝin montriĝi "
+"kiel reStructuredText"
#: warehouse/templates/pages/help.html:641
#, python-format
@@ -10219,16 +9174,7 @@ msgstr ""
"la haveblaj dosierformoj."
#: warehouse/templates/pages/help.html:652
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "If you can't upload your project's release to PyPI because you're hitting "
-#| "the upload file size limit, we can sometimes increase your limit. Make "
-#| "sure you've uploaded at least one release for the project that's "
-#| "under the limit (a developmental "
-#| "release version number is fine). Then, file an issue and tell us:"
+#, python-format
msgid ""
"If you can't upload your project's release to PyPI because you're hitting "
"the upload file size limit (%(max_file_size_mb)s MiB by default; individual "
@@ -10240,12 +9186,13 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">file an issue and tell us:"
msgstr ""
"Se vi ne povas alŝuti la eldonon de via projekto al PyPI ĉar ĝi superas la "
-"limon de grandoj de alŝutoj, ni fojfoje povas pliigi vian limon. Certigu, ke "
+"limon de grandoj de alŝutoj (implicite %(max_file_size_mb)s MiB; individuaj "
+"projektoj povas diferenci), ni fojfoje povas pliigi vian limon. Certigu, ke "
"vi alŝutis almenaŭ unu eldonon de la projekto, kiu estas sub la "
-"limo (sufiĉas eldono de versio por evoluigantoj). "
-"Poste, raportu la problemeon, nepre menciante la jenon:"
+"limo (sufiĉas eldono de versio por evoluigantoj). Poste, "
+"raportu la problemeon, nepre menciante la jenon:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:661
#: warehouse/templates/pages/help.html:683
@@ -10272,11 +9219,7 @@ msgstr ""
"Mallonga priskribo de via projekto, inkluzive de la kialo de la plia grando."
#: warehouse/templates/pages/help.html:671
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "If you can't upload your project's release to PyPI because you're hitting "
-#| "the project size limit, first remove any unnecessary releases or "
-#| "individual files to lower your overall project size."
+#, python-format
msgid ""
"If you can't upload your project's release to PyPI because you're hitting "
"the project size limit (%(max_project_size_gb)s GiB by default; individual "
@@ -10284,7 +9227,8 @@ msgid ""
"files to lower your overall project size."
msgstr ""
"Se vi ne povas alŝuti la eldonon de via projekto pro la limigo de la "
-"projekta grando, unue forigu ajnajn nenecesajn eldonojn aŭ individuajn "
+"projekta grando (implicite %(max_project_size_gb)s GiB; povas esti alia por "
+"kelkaj projektoj), unue forigu ajnajn nenecesajn eldonojn aŭ individuajn "
"dosierojn, por malpligrandigi vian projektan totalon."
#: warehouse/templates/pages/help.html:678
@@ -10338,29 +9282,24 @@ msgid ""
"Deleted projects, releases or files cannot be restored by PyPI "
"administrators."
msgstr ""
+"Forviŝo de projekto, eldono aŭ dosiero ĉe PyPI estas malprovizora kaj "
+"nemalfarebla senescepte. Forviŝo de projekto igas ĝin neinstalebla kaj "
+"malrezervas la projektan nomon por aliaj uzantoj ĉe PyPI. Forviŝitaj "
+"dosieroj ne estas realŝuteblaj. Forviŝita "
+"projekto, eldono aŭ dosiero ne estas restaŭrebla far administrantoj de PyPI."
#: warehouse/templates/pages/help.html:718
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "PyPI will reject uploads if the description fails to render. To check a "
-#| "description locally for validity, you may use readme_renderer, which is the same description "
-#| "renderer used by PyPI."
+#, python-format
msgid ""
"PyPI will reject uploads if the package description fails to render. You may "
"use twine's check command to "
"locally check a description for validity."
msgstr ""
-"PyPI malakceptos alŝutojn se la priskribo ne estas montrebla. Por loke "
-"kontroli priskribon pri valideco, vi povas uzi readme_renderer, kiu estas la sama priskribo-montrilo "
-"uzata de PyPI."
+"PyPI malakceptos alŝutojn, se la priskribo de la pako ne estas montrebla. Vi "
+"povas uzi la komandon «check» de "
+"Twine por loke kontroli la validecon de priskribo."
#: warehouse/templates/pages/help.html:724
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you've forgotten your PyPI password but you remember your email "
-#| "address or username, follow these steps to reset your password:"
msgid ""
"If you've forgotten your PyPI password, but you remember your email address "
"or username, follow these steps to reset your password:"
@@ -10385,11 +9324,9 @@ msgid "You'll receive an email with a password reset link."
msgstr "Vi ricevos retmesaĝon kun ligilo por restarigi pasvorton."
#: warehouse/templates/pages/help.html:733
-#, fuzzy
-#| msgid "If you've lost access to your PyPI account due to:"
msgid ""
"If you've lost access to your PyPI account or can't fully verify it due to:"
-msgstr "Se vi perdis atingon al via PyPI-konto pro:"
+msgstr "Se vi perdis atingon al via konto ĉe PyPI aŭ ne povas konfirmi ĝin pro:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:735
msgid "Lost access to the email address associated with your account"
@@ -10397,21 +9334,16 @@ msgstr "Perdo de retpoŝta adreso asociita al via konto"
#: warehouse/templates/pages/help.html:736
msgid "Accidentally registered with an email address you cannot verify"
-msgstr ""
+msgstr "Mi mise registris min per retpoŝta adreso ne atingebla"
#: warehouse/templates/pages/help.html:737
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lost two factor authentication application, device, and recovery "
-#| "codes"
msgid ""
"Lost two-factor authentication application, device, and recovery codes"
"a>"
msgstr ""
-"Perdita dupaŝa aŭtentiga aplikaĵo, aparato, aŭ restaŭra kodo"
+"Perdita dupaŝa aŭtentikiga programo, aparato aŭ realira kodo"
#: warehouse/templates/pages/help.html:740
#, python-format
@@ -10420,9 +9352,9 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">file an issue on our tracker to "
"request assistance with account recovery."
msgstr ""
-"V povas raporti problemon per nia spurilo por peti helpon pri "
-"restaŭrado de la konto."
+"V povas raporti problemon per nia spurilo por peti helpon pri "
+"realiro al la konto."
#: warehouse/templates/pages/help.html:748
msgid "Ensure that your API Token is valid and has not been revoked."
@@ -10437,33 +9369,19 @@ msgstr ""
"kaj ne enhavas vostajn signojn kiel linifinojn."
#: warehouse/templates/pages/help.html:750
-#, fuzzy
-#| msgid "Set your username to __token__
"
msgid "Ensure that the username you are using is __token__
."
-msgstr "Via salutnomo estu __token__
"
+msgstr "Certigu, ke via salutnomo estas __token__
."
#: warehouse/templates/pages/help.html:752
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In both cases, remember that PyPI and TestPyPI each require you to create "
-#| "an account, so your credentials may be different."
msgid ""
"Remember that PyPI and TestPyPI each require you to create an account, so "
"your credentials may be different."
msgstr ""
-"En ambaŭ kazoj, sciu ke PyPI kaj Prova PyPI postulas kreon de kontoj po unu "
-"por ĉiu indekso; tial, viaj ensalutiloj povas diferenci."
+"Sciu, ke PyPI kaj TestPyPI postulas kreon de kontoj po unu por ĉiu indekso; "
+"tial, viaj salutiloj povas diferenci."
#: warehouse/templates/pages/help.html:754
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " If you're using Windows and trying to paste your password or "
-#| "token in the Command Prompt or PowerShell, note that Ctrl-V and "
-#| "Shift+Insert won't work.\n"
-#| " Instead, you can use \"Edit > Paste\" from the window menu, "
-#| "or enable \"Use Ctrl+Shift+C/V as Copy/Paste\" in \"Properties\".\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid ""
"If you're using Windows and trying to paste your token in the Command Prompt "
"or PowerShell, note that Ctrl-V and Shift+Insert won't work. Instead, you "
@@ -10472,14 +9390,13 @@ msgid ""
"title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">known issue with "
"Python's getpass
module."
msgstr ""
-"\n"
-" Se vi uzas Windows kaj provas alglui vian pasvorton aŭ ĵetonon "
-"al Command Prompt aŭ PowerShell, notu ke la klavkombinoj Stir-V kaj "
-"Majuskligi+Enmeti ne funkcias.\n"
-" Anstataŭe, vi povas uzi \"Redakti > Alglui\" per la fenestra "
-"menuo, aŭ ŝalti la opcion \"Uzi Stir+Majuskligi+C/V kiel Kopii/Alglui\" en "
-"\"Preferoj\".\n"
-" "
+"Se vi uzas Windows kaj provas alglui vian ĵetonon al Command Prompt aŭ "
+"PowerShell, notu, ke la klavkombinoj Stir-V kaj Majuskligi+Enmeti ne "
+"funkcias. Anstataŭe, vi povas uzi «Redakti > Alglui» per la fenestra menuo, "
+"aŭ ŝalti la opcion «Uzi Stir+Majuskligi+C/V kiel Kopii/Alglui» en "
+"«Preferoj». Jen konata problemo de la modulo getpass
de "
+"Python."
#: warehouse/templates/pages/help.html:763
#, python-format
@@ -10590,9 +9507,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"En antaŭa versio de PyPI, eblis al prizorgantoj alŝuti eldonojn al PyPI per "
"formularo en la TTT-legilo. Ĉi tiun funkcion malrekomendas la nova versio de "
-"PyPI — ni anstataŭe rekomendas al vi uzi twine por alŝuti "
-"vian projekton al PyPI."
+"PyPI — ni anstataŭe rekomendas al vi uzi Twine por alŝuti vian projekton al "
+"PyPI."
#: warehouse/templates/pages/help.html:808
msgid ""
@@ -10653,6 +9570,8 @@ msgid ""
"A distribution filename on PyPI consists of the combination of project name, "
"version number, and distribution type."
msgstr ""
+"Distribua dosiernomo ĉe PyPI konsistas el la triopo de projekta nomo, versia "
+"numero kaj speco de distribuo."
#: warehouse/templates/pages/help.html:838
msgid ""
@@ -10661,6 +9580,9 @@ msgid ""
"changed one day by the projects maintainer or a malicious party (it can only "
"be removed)."
msgstr ""
+"Tio certigas, ke iu distribuo de iu eldono de iu projekto ĉiam signifas "
+"unikan dosieron kaj ne estas iam kaŝe ŝanĝebla far la projekta mastrumanto "
+"aŭ maliculo (ĝi estas nur forviŝebla)."
#: warehouse/templates/pages/help.html:846
msgid ""
@@ -10668,6 +9590,9 @@ msgid ""
"number to one that you haven't previously uploaded to PyPI, rebuild the "
"distribution, and then upload the new distribution."
msgstr ""
+"Por eviti tian situacion en oftaj kazoj: ŝanĝu la versian numeron al tiu, "
+"kiun ankoraŭ ne estis alŝutita al PyPI; rekonstruu la distribuon; kaj poste "
+"alŝutu la novan distribuon."
#: warehouse/templates/pages/help.html:855
#, python-format
@@ -10714,6 +9639,10 @@ msgid ""
"out of sync. Please check that the time on your device is set automatically, "
"and try setting up the device again."
msgstr ""
+"Se malfacilas starigi aparaton por TOTP, eble via aparata tempo estas missinkronigita. "
+"Bonvolu kontroli, ĉu la tempo je via aparato estas aŭtomate sinkronigita, "
+"kaj provi starigi la aparaton denove."
#: warehouse/templates/pages/help.html:882
#, python-format
@@ -10724,6 +9653,10 @@ msgid ""
"href=\"%(aup)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Acceptable Use Policy"
"a>."
msgstr ""
+"Projektoj povas esti kvarantenigitaj pro diversaj kialoj, ekz. suspekto de "
+"malica agado, trudaĵoj aŭ aliaj malobservoj de la Uzkondiĉoj aŭ la Reguloj pri Akceptebla Uzado."
#: warehouse/templates/pages/help.html:891
msgid ""
@@ -10731,6 +9664,9 @@ msgid ""
"be being modified by its maintainers. PyPI Administrators will need to "
"review this project before it can be restored."
msgstr ""
+"Dum kvaranteno, la projekto estas ne instalebla far klientoj nek modifebla "
+"far siaj mastrumantoj. Necesas, ke administrantoj de PyPI reviziu la "
+"projekton, antaŭ ol ĝi restaŭriĝos."
#: warehouse/templates/pages/help.html:898
#, python-format
@@ -10739,6 +9675,8 @@ msgid ""
"contact PyPI via security@pypi.org with any "
"details."
msgstr ""
+"Se vi kredas, ke via projekto estis mise kvarantenigita, kontaktu PyPI ĉe security@pypi.org kun detaloj."
#: warehouse/templates/pages/help.html:911
#, python-format
@@ -10779,12 +9717,12 @@ msgid ""
"accessibility."
msgstr ""
"La %(title)s>Laborgrupo pri Pakado estas laborgrupo de la "
-"Python Software Foundation (PSF), kiu celas kvestadon kaj financadon por "
-"subteni la plibonigadaon de pakado de Python. Lastatempe, ĝi ricevis subvencion el la Open Technology Fund, kies "
-"financado ebligas plisekurigon kaj plialirebligon de Warehouse."
+"rel=\"noopener\">Laborgrupo pri Pakado estas laborgrupo de la Python "
+"Software Foundation (PSF), kiu celas kvestadon kaj financadon por subteni la "
+"plibonigadaon de pakado de Python. Lastatempe, ĝi ricevis "
+"subvencion el la Open Technology Fund, kies financado ebligas "
+"plisekurigon kaj plialirebligon de Warehouse."
#: warehouse/templates/pages/help.html:931
#, python-format
@@ -10879,17 +9817,7 @@ msgstr ""
"tirpeton!"
#: warehouse/templates/pages/help.html:962
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "If you have skills in Python, ElasticSearch, HTML, SCSS, JavaScript, or "
-#| "SQLAlchemy then skim our \"Getting "
-#| "started\" guide, then take a look at the issue tracker. We've created a 'Good first issue' label – we recommend you start "
-#| "here."
+#, python-format
msgid ""
"If you have skills in Python, Full-Text Search, HTML, SCSS, JavaScript, or "
"SQLAlchemy then skim our 'Good first issue' label – we "
"recommend you start here."
msgstr ""
-"Se vi scipovas Python, ElasticSearch, HTML, SCSS, JavaScript aŭ SQLAlchemy, "
-"do legu nian Gvidilon por Komencantoj , kaj "
-"tralegu la problemspurilon. Ni kreis etikedon 'Good first issue' (Bona unua cimo) — ni rekomendas, ke "
+"Se vi scipovas Python, plentekstan serĉadon, HTML, SCSS, JavaScript aŭ "
+"SQLAlchemy, do legu nian Gvidilon por Komencantoj "
+"a>, kaj tralegu la problemspurilon. Ni kreis la etikedon "
+"«Good first issue» (Bona unua cimo) – ni rekomendas, ke "
"vi komencu per tio."
#: warehouse/templates/pages/help.html:970
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Issues are grouped into milestones; working on issues in "
-#| "the current milestone is a great way to help push the project forward. If "
-#| "you're interested in working on a particular issue, leave a comment and "
-#| "we can guide you through the contribution process."
+#, python-format
msgid ""
"Issues are grouped into milestones; working on issues in the "
@@ -10935,36 +9857,18 @@ msgid "Stay updated:"
msgstr "Restu ĝisdatigata:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:978
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You can also follow the ongoing development of the project on the distutils-sig mailing list and the Python packaging forum on Discourse."
+#, python-format
msgid ""
"You can also follow the ongoing development of the project on the Python packaging forum on Discourse."
msgstr ""
-"Vi ankaŭ povas sekvi la evoluigadon de la projekto per la dissendolisto distutils-sig kaj la forumo pri pakado de Python ĉe Discourse."
+"Vi ankaŭ povas sciiĝi pri la evoluadon de la projekto ĉe la forumo pri pakado de Python en Discourse."
#: warehouse/templates/pages/help.html:987
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Changes to PyPI are generally announced on both the pypi-announce mailing list and the PSF blog under the label \"pypi\". The PSF blog also "
-#| "has Atom and RSS feeds for "
-#| "the \"pypi\" label."
+#, python-format
msgid ""
"Changes to PyPI are generally announced on both the RSS feed."
msgstr ""
-"Ŝanĝoj pri PyPI ĝenerale anonciĝas per kaj la dissendolisto pypi-announce kaj la retejo de PSF sub la etikedo \"pypi\". La retejo de PSF "
-"ankaŭ provizas Atom- kaj RSS -abonfluojn "
-"pri la etikedo \"pypi\"."
+"Ŝanĝoj pri PyPI ĝenerale anonciĝas ĉe kaj la dissendolisto "
+"«pypi-announce» kaj la retejo de PyPI. La retejo de PyPI "
+"ankaŭ provizas RSS -abonfluon."
#: warehouse/templates/pages/help.html:996
#, python-format
@@ -10990,18 +9891,15 @@ msgid ""
"All traffic is routed through our global CDN, which lists their public IP "
"addresses here: %(href)s."
msgstr ""
+"Ĉiom da trafiko fluas tra nia tutmonda enhavo-liveranta reto, kies publikaj "
+"IP-adresoj troviĝas ĉi tie: %(href)s."
#: warehouse/templates/pages/help.html:997
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "To regain access to your account, reset your "
-#| "password on PyPI."
+#, python-format
msgid ""
"More information about this list can be found here: %(href)s."
-msgstr ""
-"Por reakiri vian konton, restarigu vian pasvorton "
-"ĉe PyPI."
+msgstr "Jen pliaj informoj pri tiu listo: %(href)s."
#: warehouse/templates/pages/help.html:1001
msgid ""
@@ -11104,18 +10002,13 @@ msgid "Important!"
msgstr "Grave!"
#: warehouse/templates/pages/security.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you believe you've identified a security issue with Warehouse, "
-#| "DO NOT report the issue in any public forum, including "
-#| "(but not limited to):"
msgid ""
"If you believe you've identified a security issue with PyPI, DO NOT"
"strong> report the issue in any public forum, including (but not limited to):"
msgstr ""
-"Se vi kredas, ke vi trovis problemon pri la sekureco de Warehouse, "
-"NE raportu la problemon en ajnan publika forumo, inkluzive "
-"de (sed ne limigite al):"
+"Se vi kredas, ke vi trovis problemon pri la sekureco de PyPI, NE"
+"strong> raportu la problemon en ajnan publika forumo, inkluzive de (sed ne "
+"limigite al):"
#: warehouse/templates/pages/security.html:27
msgid "Our GitHub issue tracker"
@@ -11131,7 +10024,7 @@ msgstr "Oficialaj aŭ neoficialaj dissendolistoj"
#: warehouse/templates/pages/security.html:35
msgid "If you've identified a security issue with a project hosted on PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "Se vi trovis sekurecan problemon pri projekto ĉe PyPI"
#: warehouse/templates/pages/security.html:37
msgid ""
@@ -11139,14 +10032,17 @@ msgid ""
"bottom of the sidebar, click Report project as malware. "
"Supply the following details in the form:"
msgstr ""
+"Salutu en vian konton ĉe PyPI, kaj vizitu la projektan paĝon ĉe PyPI. Ĉe la "
+"malsupro de la flanka panelo, alklaku la butonon Akuzi projekton "
+"kiel fiprogramon. Provizu la jenajn detalojn en la formularo:"
#: warehouse/templates/pages/security.html:44
msgid "A URL to the project in question"
-msgstr ""
+msgstr "Retadreso de la danĝera projekto"
#: warehouse/templates/pages/security.html:45
msgid "An explanation of what makes the project a security issue"
-msgstr ""
+msgstr "Klarigo pri kial la projekto estas sekureca problemo"
#: warehouse/templates/pages/security.html:46
#, python-format
@@ -11154,31 +10050,33 @@ msgid ""
"A link to the problematic lines in the project's distributions via inspector.pypi.io"
msgstr ""
+"Hiperligo al la fiaj linioj en la projektaj distribuoj ĉe inspector.pypi.io"
#: warehouse/templates/pages/security.html:48
msgid ""
"Valid malware reports may include examples of typo-squatting, dependency "
"confusion, data exfiltration, obfuscation, command/control, etc."
msgstr ""
+"Taŭgaj raportoj pri sekureco inkluzivas, interalie, ekzemplojn de tajperara "
+"piratado de nomo, konfuzado pri dependeco, ŝtelado de datenoj, obskurigo, "
+"komando/regado."
#: warehouse/templates/pages/security.html:50
msgid ""
"If you've identified a security issue with PyPI itself (not a project hosted "
"on PyPI)"
msgstr ""
+"Se vi trovis sekurecan problemon pri PyPI mem (ne projekto gastigata de PyPI)"
#: warehouse/templates/pages/security.html:51
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Instead, email security at python dot org "
-#| "directly, providing as much relevant information as possible."
+#, python-format
msgid ""
"Email security@pypi.org, providing as much relevant "
"information as possible, including reproducing steps."
msgstr ""
-"Anstataŭe, kontaktu la retpoŝtan adreson security "
-"heliko python punkto org rekte, provizante tiom da rilataj informoj, "
-"kiom estas eble."
+"Kontaktu la retpoŝtan adreson security@python.org "
+"rekte, provizante tiom da rilataj informoj, kiom estas eble."
#: warehouse/templates/pages/security.html:53
msgid "What happens next?"
@@ -11199,10 +10097,8 @@ msgid ""
msgstr "Depende de la farotaĵoj, vi eble ricevos pliajn retmesaĝojn."
#: warehouse/templates/pages/security.html:58
-#, fuzzy
-#| msgid "This security policy was last updated on March 14, 2018."
msgid "This security policy was last updated on March 2024."
-msgstr "Ĉi tiu regularo pri sekureco laste ĝisdatiĝis la 14an de Marto, 2018."
+msgstr "Ĉi tiu regularo pri sekureco laste ĝisdatiĝis la Marton de 2024."
#: warehouse/templates/pages/sitemap.html:21
msgid "PyPI site map"
@@ -11218,11 +10114,11 @@ msgstr "Serĉi kaj filtri projektojn"
#: warehouse/templates/pages/sitemap.html:30
msgid "Authentication"
-msgstr "Aŭtentigo"
+msgstr "Aŭtentikigo"
#: warehouse/templates/pages/sitemap.html:32
msgid "Login"
-msgstr "Ensaluti"
+msgstr "Saluti"
#: warehouse/templates/pages/sitemap.html:42
msgid "Security policy"
@@ -11231,7 +10127,7 @@ msgstr "Regularo pri sekureco"
#: warehouse/templates/pages/sitemap.html:43
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:20
msgid "PyPI Trademarks"
-msgstr ""
+msgstr "Varmarkoj de PyPI"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:23
msgid "Support PyPI and related projects"
@@ -11420,57 +10316,52 @@ msgstr "Statistikoj pri PyPI"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:23
msgid "We all love stats, so here are some useful statistics about PyPI."
-msgstr ""
+msgstr "Ni ĉiuj amas statistikojn – jen kelkaj utilaj statistikoj pri PyPI."
#: warehouse/templates/pages/stats.html:28
-#, fuzzy
-#| msgid "PyPI statistics"
msgid "First-party statistics"
-msgstr "Statistikoj pri PyPI"
+msgstr "Unuapartiaj statistikoj"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:30
msgid "These statistics are provided directly by PyPI."
-msgstr ""
+msgstr "Jen statistikoj provizataj rekte de PyPI."
#: warehouse/templates/pages/stats.html:37
msgid ""
"PyPI provides public datasets, including download statistics and metadata "
"via BigQuery"
msgstr ""
+"PyPI provizas publikajn datenojn, inkluzive de elŝutaj statistikoj kaj "
+"metadatenoj per BigQuery"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:42
msgid ""
"PyPI provides a public dashboard with statistics on usage and performance"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI provizas publikan panelon de statistikoj pri uzado kaj rendimento"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:47
-#, fuzzy
-#| msgid "PyPI statistics"
msgid "Third-party statistics"
-msgstr "Statistikoj pri PyPI"
+msgstr "Triapartiaj statistikoj"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:49
msgid ""
"These statistics are provided by other third-party services unaffiliated "
"with PyPI."
-msgstr ""
+msgstr "Jen statistikoj provizataj de triapartiaj servoj ne filiaj al PyPI."
#: warehouse/templates/pages/stats.html:60
msgid "Top projects by total package size"
msgstr "Plej grandaj projektoj laŭ totala grando de pakoj"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here is a list of the top 100 projects based on the sum of their "
-#| "packages' sizes (in bytes)."
msgid ""
"Here is a list of the top 100 projects based on the sum of their packages' "
"sizes (in bytes). This page is cached for 24 hours, so don't expect the "
"numbers to be realtime."
msgstr ""
"Jen listo de la 100 plej grandaj projektoj laŭ la sumoj de la grandoj de "
-"iliaj pakoj (mezuritaj per bajtoj)."
+"iliaj pakoj (mezuritaj per bajtoj). La listo estas ĝisdatigata po unu fojo "
+"en 24 horoj; tial, la nombroj ne estas realtempaj."
#: warehouse/templates/pages/stats.html:70
msgid "Statistics by project"
@@ -11486,153 +10377,123 @@ msgstr "Ĉiom da PyPI"
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:15
msgid "Trademarks"
-msgstr ""
+msgstr "Varmarkoj"
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:24
msgid "Wordmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Vortmarkoj"
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:28
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:34
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:41
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:47
msgid "USPTO Registration Number"
-msgstr ""
+msgstr "Usona patenta numero"
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:29
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:35
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:42
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:48
msgid "International Registration Number"
-msgstr ""
+msgstr "Internacia registra numero"
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:37
msgid "Logos"
-msgstr ""
+msgstr "Emblemoj"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "Ĉu vi intencis '%(text)s'?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Fermi panelon"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Filtri per klasigilo"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr "Entajpu serĉon, aŭ elektu filtrilon el la listo de klasigiloj."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "Entajpu serĉon, aŭ aldonu filtrilon per alklako sur la butonon."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "Vi povas kombini serĉojn kaj klasigilajn filtrojn. Jen ekzemplo:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Projektoj kongruaj kun Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Sphinx-kromprogramoj de la stabila/produkta stato"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
-msgstr "Projektoj rilataj al \"grafiko\" kun OSI-aprobitaj permesiloj"
+msgstr "Projektoj rilataj al «grafiko» kun OSI-aprobitaj licencoj"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " %(count_display)s project\n"
-#| " "
-#| msgid_plural ""
-#| "\n"
-#| " %(count_display)s projects\n"
-#| " "
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
+#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-" %(count_display)s projekto\n"
-" "
-msgstr[1] ""
-"\n"
-" %(count_display)s projektoj\n"
-" "
+msgstr[0] "%(count_display)s projekto"
+msgstr[1] "%(count_display)s projektoj"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "por \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " with the selected classifier\n"
-#| " "
-#| msgid_plural ""
-#| "\n"
-#| " with the selected classifiers\n"
-#| " "
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-" kun la elektita klasigilo\n"
-" "
-msgstr[1] ""
-"\n"
-" kun la elektitaj klasigiloj\n"
-" "
+msgstr[0] "kun la elektita klasigilo"
+msgstr[1] "kun la elektitaj klasigiloj"
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Ordigi laŭ"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Rilateco"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Dato de lasta ĝisdatigo"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Aldoni filtrilon"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Troviĝis neniu rezulto pri '%(term)s'"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "There were no results for '%(term)s'"
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
+#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
-msgstr[0] "Troviĝis neniu rezulto pri '%(term)s'"
-msgstr[1] "Troviĝis neniu rezulto pri '%(term)s'"
+msgstr[0] "Troviĝis neniu rezulto pri la filtrilo «%(filters)s»"
+msgstr[1] "Troviĝis neniu rezulto pri la filtriloj «%(filters)s»"
#~ msgid "View Hashes"
#~ msgstr "Vidi Haketaĵojn"
diff --git a/warehouse/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index eae7966ab2cc..1a161cbd661c 100644
--- a/warehouse/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Debes confirmar tu dirección de correo electrónico **principal** antes de "
"poder realizar esta acción."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Para efectuar esta acción, la autenticación en dos fases debe estar activada "
"en su cuenta."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Se actualizó la configuración de idioma"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "El código de recuperación ya se había utilizado."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "El nombre de usuario no es válido. Inténtelo de nuevo."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Ha habido demasiados intentos fallidos de iniciar sesión. Has sido bloqueado "
"durante {}. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Se han añadido demasiadas direcciones de correo a la cuenta sin "
"verificarlas. Revise su buzón y siga los enlaces de verificación. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -205,27 +205,27 @@ msgstr ""
"cuenta sin completarlos. Revise su buzón y siga los enlaces de verificación. "
"(IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "El acceso en dos fases no es válido o ha caducado."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Ya se autenticó"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "La aserción de WebAuthn es correcta"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Se aceptó el código de recuperación. El código proporcionado no puede "
"utilizarse más."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -233,35 +233,35 @@ msgstr ""
"Se desactivaron temporalmente las altas de usuarios nuevos. Para obtener "
"detalles, consulte https://pypi.org/help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Ficha caducada: solicite un enlace de restablecimiento de contraseña nuevo"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Ficha no válida: solicite un enlace de restablecimiento de contraseña nuevo"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Ficha no válida: no se proporcionó ninguna ficha"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Ficha no válida: no es una ficha de restablecimiento de contraseña"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Ficha no válida: no se encontró la cuenta"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Ficha no válida: desde que se solicitó esta ficha se ha accedido a la cuenta"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
@@ -269,105 +269,105 @@ msgstr ""
"Ficha no válida: desde que se solicitó esta ficha se ha modificado ya la "
"contraseña"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Ha restablecido su contraseña"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Ficha caducada: solicite un enlace de verificación de dirección nuevo"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Ficha no válida: solicite un enlace de verificación de dirección nuevo"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Ficha no válida: no es una ficha de verificación de dirección"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "No se encontró la dirección de correo"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Ya se verificó la dirección de correo"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Ahora puede establecer esta dirección de correo como principal"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Esta es su dirección principal"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
"Se verificó la dirección de correo electrónico ${email_address}. "
"${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Ficha caducada: solicite una invitación nueva a la organización"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Ficha no válida: solicite una invitación nueva a la organización"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Ficha no válida: no se trata de una invitación a una organización"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "La invitación a la organización no es válida."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "La invitación a la organización ya no existe."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Se declinó la invitación a «${organization_name}»."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Ahora es ${role} de la organización «${organization_name}»."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Ficha caducada: solicite una invitación nueva para asumir un puesto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
"Ficha no válida: solicite una invitación nueva para asumir un puesto en el "
"proyecto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
"Ficha caducada: solicite una invitación nueva para asumir un puesto en el "
"proyecto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "La invitación al puesto no es válida."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "La invitación al puesto ya no existe."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Se declinó la invitación a «${project_name}»."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Ahora es ${role} del proyecto «${project_name}»."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -376,13 +376,13 @@ msgstr ""
"Las ediciones de confianza están temporalmente desactivadas. Consulte "
"https://pypi.org/help#admin-intervention para obtener más información."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"Desactivado. Consulte https://pypi.org/help#admin-intervention para más "
"detalles."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr ""
"de confianza pendiente. Consulte https://pypi.org/help#openid-connect para "
"obtener más información."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr "No puede registrar más de 3 editores de confianza pendientes a la vez."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -406,14 +406,14 @@ msgstr ""
"Hubo demasiados intentos de registro para publicadores confiables. Intente "
"de nuevo más tarde."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "No se ha podido registrar el editor de confianza"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -421,16 +421,16 @@ msgstr ""
"Este editor de confianza ya ha sido registrado. Por favor, póngase en "
"contacto con los administradores de PyPI si esto no fue intencional."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Se ha registrado un nuevo publicador pendiente para crear "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "ID de editor no válido"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Editor de confianza eliminado del proyecto "
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Descartar esta notificación"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "generados el %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s no usado/s"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Volver a generar"
@@ -5645,19 +5645,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "No ha activado la autenticación en dos fases para su cuenta."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "Códigos de recuperación de la cuenta"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Volver a generar códigos de recuperación"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr ""
"acceder a su cuenta de PyPI. Cada código puede utilizarse una vez"
"strong>."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr ""
"Estos códigos deberían utilizarse solamente para recuperar "
"la cuenta, no para accesos típicos."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11601,53 +11601,53 @@ msgid "Logos"
msgstr "Logos"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de búsqueda"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "¿Quiso decir «%(text)s»?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Cerrar panel"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Filtrar por clasificador"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Ingrese una consulta de búsqueda o seleccione un filtro de la lista de "
"clasificadores."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
"Ingrese una consulta de búsqueda o agregue un filtro pulsando en el botón."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "Puede combinar búsquedas con filtros de clasificadores. Ejemplos:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Proyectos compatibles con Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Extensiones de Sphinx con estatus estable/de producción"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "Proyectos relacionados a «gráficos» con licencias aprobadas por la OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11668,12 +11668,12 @@ msgstr[1] ""
" %(count_display)s proyectos\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "para «%(term)s»"
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11694,32 +11694,32 @@ msgstr[1] ""
" con los clasificadores seleccionados\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Fecha de última actualización"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Añadir filtro"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "«%(term)s» no arrojó ningún resultado"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/et/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/et/LC_MESSAGES/messages.po
index a1db81109e5a..12452e573bab 100644
--- a/warehouse/locale/et/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/et/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -136,194 +136,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -332,29 +332,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4809,19 +4809,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4835,20 +4835,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9120,93 +9120,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index 0ff956aea166..eac30e8d04a9 100644
--- a/warehouse/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -48,14 +48,14 @@ msgstr ""
"قبل از اینکه بتوانید این عمل را انجام دهید، باید آدرس ایمیل **اصلی** خود را "
"تأیید کنید."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
"برای انجام این عملیات احراز هویت دو مرحله ای باید در حساب شما فعال باشد."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "بهروز رسانی محلی"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "کد بازیابی قبلا استفاده شده است."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "نام کاربری شما معتبر نیست. دوباره امتحان کنید."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"تعداد زیادی تلاش ناموفق برای ورود به سیستم انجام شده است. حساب شما برای "
"مقدار زمان {} قفل شده است. لطفا بعدا تلاش کنید."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"تعداد ایمیل های زیادی به این حساب اضافه شده است بدون اینکه تائید شده باشند. "
"ایمیل تان را بررسی نموده و لینک های تائیدی را تعقیب کنید. (IP:${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -202,25 +202,25 @@ msgstr ""
"درخواست شده است. صندوق ورودی خود را بررسی کرده و لینک های تایید را دنبال "
"کنید. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "ورود دو مرحله ای منقضی شده یا نامعتبر."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "قبلا تایید شده است"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "ادعای موفق WebAuthn"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "کد بازیابی قبول شد. از کد استفاده شده دوباره نمیتوان استفاده کرد."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -228,133 +228,133 @@ msgstr ""
"ثبت نام کاربر جدید موقتا غیر فعال گردید. برای توضیحات لینک https://pypi.org/"
"help#admin-intervention را ببینید."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "نشانه منقضی شده: لینک بازیابی رمز عبور جدید درخواست کنید"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "نشانه نامعتبر: لینک بازیابی رمز عبور جدید درخواست کنید"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "نشانه نامعتبر: هیچ نشانه ای استفاده نشد"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "نشانه نامعتبر: نشانه بازیابی پسورد نمی باشد"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "نشانه نامعتبر: کاربر یافت نشد"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "نشانه نامعتبر: کاربر از زمان درخواست این نشانه وارد سیستم شده است"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"توکن نامعتبر: رمز عبور از زمان درخواست این توکن در حال حاضر تغییر کرده است"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "گذرواژه خود را بازنشانی کردید"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "نشانه منقضی شده: یک لینک تأیید ایمیل جدید درخواست کنید"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "نشانه منقضی شده: یک لینک تأیید ایمیل جدید درخواست کنید"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "رمز نامعتبر: رمز تأیید ایمیل نیست"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "ایمیل یافت نشد"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "ایمیل از قبل تأیید شده است"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "اکنون می توانید این ایمیل را به عنوان آدرس اصلی خود تنظیم کنید"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "این آدرس اصلی شماست"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "آدرس ایمیل ${email_address} تایید شده است. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "نشانهی منقضی شده :یک دعوت نامهی سازمانی جدید درخواست کنید"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "نشانه منقضی شده : یک دعوت نامه ی سازمانی جدید درخواست کنید"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "کلید نامعتبر: کلید یک دعوت نامه سازمانی نیست"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "دعوت نامه سازمانی معتبر نیست."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "دعوت نامه دیگر وجود ندارد."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "دعوت برای \"$ {project_name}\" رد شد."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "شما اکنون {role}$ پروژه '{project_name}$' هستید."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "نشانه منقضی شده : نقش دعوت یک پروژه جدید را درخواست کنید"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "نشانه منقضی شده : نقش دعوت یک پروژه جدید را درخواست کنید"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "توکن نامعتبر: رمز دعوت نامه همکاری نیست"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "دعوت نامه نقش، معتبر نیست."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "دعوت نامه دیگر وجود ندارد."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "دعوت برای \"$ {project_name}\" رد شد."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "شما اکنون $ {role} از پروژه '$ {project_name}' هستید."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -363,13 +363,13 @@ msgstr ""
"انتشار مورد اعتماد موقتا غیر فعال گردید. برای توضیحات لینک https://pypi.org/"
"help#admin-intervention را ببینید."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"غیر فعال شده. برای جزئیات بیشتر به https://pypi.org/help#admin-intervention "
"مراجعه کنید."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
"برای ثبت نام یک ناشر معتمد باید یک ایمیل تأیید شده داشته باشید. برای جزئیات "
"به https://pypi.org/help#openid-connect مراجعه کنید."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr "شما نمی توانید بیش از 3 ناشر معتمد تایید نشده را همزمان ثبت کنید."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -392,14 +392,14 @@ msgstr ""
"تعداد زیادی تلاش ناموفق برای ورود به سیستم انجام شده است. لطفا بعدا تلاش "
"کنید."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "ناشر معتمد ثبت نشد"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -407,16 +407,16 @@ msgstr ""
"این ناشر مورد اعتماد قبلاً ثبت شده است. اگر این کار عمدی نبود، لطفاً با مدیران "
"PyPI تماس بگیرید."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "ناشر در انتظار جدیدی برای ایجاد کردن ثبت نام شد. "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "شماره ناشر نامعتبر"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "ناشر مورد اعتماد برای پروژه حذف شد. "
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "رد کردن این اعلان"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "بستن"
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "تولید شده %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "بازسازی کنید"
@@ -5592,19 +5592,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "شما احراز هویت دو عاملی را در حساب خود فعال نکرده اید."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5618,20 +5618,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "بازسازی کدهای بازیابی"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -10315,93 +10315,93 @@ msgid "Logos"
msgstr "آرم ها"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "دستاورد جستجو"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "بستن پنل"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
index 579172c4de62..ff49b84c2ed6 100644
--- a/warehouse/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Kieliasetus päivitetty"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Palautuskoodit luotu uudelleen"
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Sähköpostiosoite on virheellinen. Yritä uudelleen."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Liian monta epäonnistunutta kirjautumisyritystä. Yritä uudelleen myöhemmin."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Tiliin on lisätty liian monta sähköpostiosoitetta vahvistamatta niitä. "
"Tarkista sähköpostisi ja seuraa vahvistuslinkkejä. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Too many emails have been added to this account without verifying them. "
@@ -192,25 +192,25 @@ msgstr ""
"Tiliin on lisätty liian monta sähköpostiosoitetta vahvistamatta niitä. "
"Tarkista sähköpostisi ja seuraa vahvistuslinkkejä. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Virheellinen tai vanhentunut kahden tekijän kirjautuminen."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Jo todennettu"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Onnistunut WebAuthn-vahvistus"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "Palautuskoodi hyväksytty. Annettua koodia ei voi käyttää uudelleen."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -218,34 +218,34 @@ msgstr ""
"Uuden käyttäjän rekisteröinti on väliaikaisesti poistettu käytöstä. Katso "
"lisätietoja kohdasta https://pypi.org/help#admin-interventio."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Vanhentunut tunnussanoma: pyydä uusi salasanan palautuslinkki"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Virheellinen tunnussanoma: pyydä uusi salasanan palautuslinkki"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Virheellinen tunnussanoma: tunnusta ei annettu"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Virheellinen tunnussanoma: ei salasanan palautustunnus"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Virheellinen tunnussanoma: käyttäjää ei löydy"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Virheellinen tunnussanoma: käyttäjä on kirjautunut sisään tämän tunnuksen "
"pyytämisen jälkeen"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
@@ -253,119 +253,119 @@ msgstr ""
"Virheellinen tunnussanoma: salasana on jo muutettu tämän tunnuksen "
"pyytämisen jälkeen"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Olet nollannut salasanasi"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Vanhentunut tunnussanoma: pyydä uusi sähköpostin vahvistuslinkki"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Virheellinen tunnussanoma: pyydä uusi sähköpostin vahvistuslinkki"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Virheellinen tunnussanoma: ei sähköpostin vahvistustunnus"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Sähköpostiosoitetta ei löytynyt"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Sähköpostiosoite on jo vahvistettu"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Voit nyt asettaa tämän sähköpostiosoitteen ensisijaiseksi"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Tämä on ensisijainen osoitteesi"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Sähköpostiosoite ${email_address} vahvistettu. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Vanhentunut tunnussanoma: pyydä uusi salasanan palautuslinkki"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Virheellinen tunnussanoma: pyydä uusi salasanan palautuslinkki"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Virheellinen tunnussanoma: ei sähköpostin vahvistustunnus"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation is not valid."
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Roolikutsu on virheellinen."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation no longer exists."
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Roolikutsua ei enää ole."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
#, fuzzy
#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Kutsu projektiin '${project_name}' on hylätty."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
#, fuzzy
#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Olet nyt ${role} projektissa '${project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Vanhentunut tunnussanoma: pyydä uusi salasanan palautuslinkki"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Virheellinen tunnussanoma: pyydä uusi salasanan palautuslinkki"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Virheellinen tunnussanoma: ei sähköpostin vahvistustunnus"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Roolikutsu on virheellinen."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Roolikutsua ei enää ole."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Kutsu projektiin '${project_name}' on hylätty."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Olet nyt ${role} projektissa '${project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"Uuden käyttäjän rekisteröinti on väliaikaisesti poistettu käytöstä. Katso "
"lisätietoja kohdasta https://pypi.org/help#admin-interventio."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -388,17 +388,17 @@ msgstr ""
"Uuden käyttäjän rekisteröinti on väliaikaisesti poistettu käytöstä. Katso "
"lisätietoja kohdasta https://pypi.org/help#admin-interventio."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -411,31 +411,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Liian monta epäonnistunutta kirjautumisyritystä. Yritä uudelleen myöhemmin."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
#, fuzzy
#| msgid "Create an account"
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Luo tili"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Hylkää tämä ilmoitus"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Luo uudelleen"
@@ -5261,19 +5261,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "%(user)s ei ole ladannut vielä yhtään projektia PyPI:in"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5287,20 +5287,20 @@ msgstr "Tilin palautuskoodit"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9898,93 +9898,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/fil/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/fil/LC_MESSAGES/messages.po
index 4b83749d5d4d..33ff57225465 100644
--- a/warehouse/locale/fil/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/fil/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Dapat paganahin ang two-factor authentication sa iyong account upang "
"maisagawa ang pagkilos na ito."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Na update na ang lokal"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Nagamit na dati ang recovery code."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "And email address ay hindi valid. Subukan muli."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Napakaraming hindi matagumpay na pagtatangka sa pag-log in. Subukan ulit "
"mamaya."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"verify ang mga ito. Tingnan ang iyong inbox at sundin ang mga link sa pag-"
"verify. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -192,175 +192,175 @@ msgstr ""
"nang hindi kinukumpleto ang mga ito. Tingnan ang iyong inbox at sundin ang "
"mga link sa pag-verify. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Di-wasto o nag-expire na two factor login."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Na-authenticate na"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Matagumpay na WebAuthn assertion"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -374,29 +374,29 @@ msgstr ""
"Napakaraming hindi matagumpay na pagtatangka sa pag-log in. Subukan ulit "
"mamaya."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4970,19 +4970,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4996,20 +4996,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9333,93 +9333,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Walang resultang lumabas para sa '%(term)s'"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
index 767320607a19..43c803216c13 100644
Binary files a/warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 61748e778558..31940a5bdf5b 100644
--- a/warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Warehouse VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@pypi.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 17:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-21 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: Michael \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-17 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Laurent FAVOLE \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -43,10 +43,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Vous devez vérifier votre adresse électronique **primaire** avant de pouvoir "
"effectuer cette action."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"L'authentification à deux facteurs doit être activée sur votre compte pour "
"effectuer cette action."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Langue mise à jour"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Le code de récupération a été utilisé précédemment."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Le nom d'utilisateur est invalide. Veuillez réessayer."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Il y a eu trop de tentatives de connexion infructueuses. Votre compte est "
"verrouillé pendant {}. Veuillez réessayer plus tard."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"vérifiées. Veuillez consulter votre boîte de messagerie et suivre les liens "
"de vérification. (IP : ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -213,26 +213,26 @@ msgstr ""
"ce compte qu'elles n'aient abouti. Veuillez consulter votre boîte de "
"messagerie et suivre les liens de vérification. (IP : ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Connexion à deux facteurs invalide ou expirée."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Authentification déjà active"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Vérification WebAuthn réussie"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Code de récupération accepté. Le code fourni ne peut plus être utilisé."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -240,36 +240,36 @@ msgstr ""
"L'inscription de nouveaux profils est temporairement désactivée. Consultez "
"https://pypi.org/help#admin-intervention pour plus d'informations."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Jeton expiré : demandez un nouveau lien de réinitialisation de mot de passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Jeton invalide : demandez un nouveau lien de réinitialisation de mot de passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Jeton invalide : aucun jeton fourni"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
"Jeton invalide : ce n’est pas un jeton de réinitialisation de mot de passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Jeton invalide : profil introuvable"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Jeton invalide : Une connexion a eu lieu après que ce jeton a été demandé"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
@@ -277,105 +277,105 @@ msgstr ""
"Jeton invalide : le mot de passe a déjà été changé après que ce jeton a été "
"demandé"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Vous avez réinitialisé votre mot de passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Jeton expiré : demandez un nouveau lien de vérification d'e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Jeton invalide : demandez un nouveau lien de vérification d'e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Jeton invalide : ce n'est pas un jeton de vérification d'e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "E-mail non trouvé"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "E-mail déjà vérifié"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
"Vous pouvez dorénavant configurer cet e-mail comme votre adresse principale"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Ceci est votre adresse principale"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Adresse e-mail ${email_address} verifiée. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Jeton expiré : demandez une nouvelle invitation a l'organisation"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Jeton invalide : demandez une nouvelle invitation a l'organisation"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Jeton invalide : ce n'est pas un jeton d'invitation à une organisation"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "L'invitation à l'organisation n'est pas valide."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "L'invitation à l'organisation a été révoquée."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "L'invitation a l'organisation « ${organization_name} » a été refusée."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
"Vous avez désormais le rôle « ${role} » au sein de l'organisation "
"« ${organization_name} »."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Jeton expiré : demandez une nouvelle invitation pour le rôle du projet"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
"Jeton invalide : demandez une nouvelle invitation pour le rôle du projet"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Jeton invalide : ce n'est pas un jeton d'invitation à collaborer"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "L'invitation n'est pas valide."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "L'invitation a été révoquée."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "L'invitation au projet « ${project_name} » a été refusée."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
"Vous avez désormais le rôle « ${role} » au sein du projet "
"« ${project_name} »."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -384,13 +384,13 @@ msgstr ""
"La publication sécurisée est temporairement désactivée. Consultez https://"
"pypi.org/help#admin-intervention pour plus d'informations."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"désactivée. Consultez https://pypi.org/help#admin-intervention pour plus "
"d'informations."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -399,12 +399,12 @@ msgstr ""
"éditeur de confiance en attente. Voir https://pypi.org/help#openid-connect "
"pour plus de détails."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 3 éditeurs de confiance à la fois."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -415,14 +415,14 @@ msgstr ""
"Il y a eu trop de tentatives d'inscription d'éditeur de confiance. Veuillez "
"réessayer plus tard."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "L'éditeur de confiance n'a pas pu être enregistré"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -430,16 +430,16 @@ msgstr ""
"Cet éditeur de confiance a déjà été enregistré. Veuillez contacter les "
"administrateurs de PyPI si cela n'était pas intentionnel."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Nouveau fournisseur ajouté pour "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "ID d'éditeur invalide"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Éditeur de confiance du projet supprimé "
@@ -473,16 +473,12 @@ msgstr ""
"différent."
#: warehouse/manage/forms.py:454
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This organization account name has already been used. Choose a different "
-#| "organization account name."
msgid ""
"You have already submitted an application for that name. Choose a different "
"organization account name."
msgstr ""
-"Ce nom d'organisation est déjà utilisé. Choisissez un nom d'organisation "
-"différent."
+"Vous avez déjà envoyé une application pour ce nom. Choisissez un nom "
+"d'organisation différent."
#: warehouse/manage/forms.py:490
msgid "Select project"
@@ -558,34 +554,24 @@ msgstr ""
"Ce nom d'équipe est déjà utilisé. Choisissez un nom d'équipe différent."
#: warehouse/manage/forms.py:726
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify repository name"
msgid "Specify your alternate repository name"
-msgstr "Spécifiez le nom du dépôt"
+msgstr "Spécifiez le nom du dépôt alternatif"
#: warehouse/manage/forms.py:740
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify repository name"
msgid "Specify your alternate repository URL"
-msgstr "Spécifiez le nom du dépôt"
+msgstr "Spécifiez l'URL du dépôt alternatif"
#: warehouse/manage/forms.py:744
-#, fuzzy
-#| msgid "The name is too long. Choose a name with 100 characters or less."
msgid "The URL is too long. Choose a URL with 400 characters or less."
-msgstr "Le nom est trop long. Choisissez un nom d’au plus 100 caractères."
+msgstr "L'URL est trop longue. Choisissez une URL d’au plus 400 caractères."
#: warehouse/manage/forms.py:758
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The organization description is too long. Choose a organization "
-#| "description with 400 characters or less."
msgid ""
"The description is too long. Choose a description with 400 characters or "
"less."
msgstr ""
-"La description de l'organisation est trop longue. Choisissez une description "
-"d’au plus 400 caractères."
+"La description est trop longue. Choisissez une description d’au plus 400 "
+"caractères."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:285
msgid "Account details updated"
@@ -620,16 +606,12 @@ msgid "Invalid credentials. Try again"
msgstr "Identifiants incorrects. Veuillez réessayer"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1182
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid alternate repository location details"
-msgstr "Nom de dépôt invalide"
+msgstr "Informations de localisation du dépôt alternatif invalides"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1219
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Added alternate repository '${name}'"
-msgstr "Nom de dépôt invalide"
+msgstr "Dépôt alternatif '${name}' ajouté"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1253
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2146
@@ -640,16 +622,12 @@ msgid "Confirm the request"
msgstr "Confirmer la demande"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1265
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid alternate repository id"
-msgstr "Nom de dépôt invalide"
+msgstr "ID du dépôt alternatif invalide"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1276
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid alternate repository for project"
-msgstr "Nom de dépôt invalide"
+msgstr "Dépôt alternatif invalide pour ce projet"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1284
msgid ""
@@ -672,15 +650,11 @@ msgstr ""
"Consultez https://pypi.org/help#admin-intervention pour plus d'informations."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1558
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GitHub-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
-#| "org/help#admin-intervention for details."
msgid ""
"GitLab-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
"org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-"La publication de confiance basée sur GitHub est temporairement désactivée. "
+"La publication de confiance basée sur GitLab est temporairement désactivée. "
"Consultez https://pypi.org/help#admin-intervention pour plus d'informations."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1670
@@ -692,16 +666,13 @@ msgstr ""
"Consultez https://pypi.org/help#admin-intervention pour plus d'informations."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1779
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GitHub-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
-#| "org/help#admin-intervention for details."
msgid ""
"ActiveState-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://"
"pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-"La publication de confiance basée sur GitHub est temporairement désactivée. "
-"Consultez https://pypi.org/help#admin-intervention pour plus d'informations."
+"La publication de confiance basée sur ActiveState est temporairement "
+"désactivée. Consultez https://pypi.org/help#admin-intervention pour plus "
+"d'informations."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2014
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2315
@@ -718,10 +689,8 @@ msgid "Could not yank release - "
msgstr "Impossible de remiser la version - "
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2243
-#, fuzzy
-#| msgid "Un-yank release"
msgid "Could not un-yank release - "
-msgstr "Ne plus remiser la version"
+msgstr "Impossibile de dé-remiser la version - "
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2344
msgid "Could not delete release - "
@@ -808,113 +777,82 @@ msgid "Organization invitation could not be re-sent."
msgstr "L'invitation à l'organisation n'a pas pu être renvoyée."
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1083
-#, fuzzy
-#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgid "Expired invitation for '${username}' deleted."
-msgstr "L'invitation au projet « ${project_name} » a été refusée."
+msgstr "L'invitation expirée au projet « ${project_name} » a été supprimée."
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:25 warehouse/oidc/forms/_core.py:35
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:60 warehouse/oidc/forms/gitlab.py:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid project name"
-msgstr "Nom de dépôt invalide"
+msgstr "Nom de projet invalide"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This project already exists, use the project's publishing settings here to create a Trusted Publisher for it."
msgid ""
"This project already exists: use the project's publishing settings here to create a Trusted Publisher for it."
msgstr ""
-"Ce projet existe déjà, utilisez les paramètres de publication du projet ici pour lui créer un éditeur de confiance."
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:59
-#, fuzzy
-#| msgid "This project has no releases"
msgid "This project name isn't allowed"
-msgstr "Ce projet n'a pas de version"
+msgstr "Ce nom de projet n'est pas autorisé"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The project name is too similar to an existing project and may be "
-#| "confusable."
msgid "This project name is too similar to an existing project"
-msgstr ""
-"Le nom du projet est trop similaire à celui d'un projet existant et pourrait "
-"prêter à confusion."
+msgstr "Ce nom de projet est trop similaire à celui d'un projet existant"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:67
msgid ""
"This project name isn't allowed (conflict with the Python standard library "
"module name)"
msgstr ""
+"Ce nom de projet n'est pas autorisé (conflit avec le nom du module de la "
+"bibliothèque standard Python)"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:84
msgid "Specify a publisher ID"
msgstr "Spécifier un ID d'éditeur"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Provider must be specified by ID"
msgid "Publisher must be specified by ID"
-msgstr "Le fournisseur doit être spécifié par son identifiant"
+msgstr "L'auteur doit être spécifié par son identifiant"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Null bytes are not allowed."
msgid "Double dashes are not allowed in the name"
-msgstr "Les octets nus ne sont pas autorisés."
+msgstr "Les tirets doubles ne sont pas autorisés dans le nom"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:54
-#, fuzzy
msgid "Leading or trailing dashes are not allowed in the name"
msgstr "Les tirets ne sont pas autorisés au début ou à la fin du nom"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:78
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected timeout from GitHub. Try again in a few minutes."
msgid "Unexpected error from ActiveState. Try again in a few minutes"
msgstr ""
-"Pas de réponse de la part de GitHub. Veuillez essayer à nouveau dans "
-"quelques minutes."
+"Erreur inattendue de la part d'ActiveState. Veuillez essayer à nouveau dans "
+"quelques minutes"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:86
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:102
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected error from GitHub. Try again."
msgid "Unexpected error from ActiveState. Try again"
-msgstr "Erreur inattendue de GitHub. Veuillez réessayer."
+msgstr "Erreur inattendue d'ActiveState. Veuillez réessayer."
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an organization account name"
msgid "Specify ActiveState organization name"
-msgstr "Sélectionnez un nom de compte d'organisation"
+msgstr "Spécifiez un nom d'organisation ActiveState"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify project name"
msgid "Specify ActiveState project name"
-msgstr "Spécifiez le nom du projet"
+msgstr "Spécifiez le nom du projet ActiveState"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid ActiveState project name"
-msgstr "Nom de dépôt invalide"
+msgstr "Nom de projet ActiveState invalide"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an organization account name"
msgid "ActiveState organization not found"
-msgstr "Sélectionnez un nom de compte d'organisation"
+msgstr "Organisation ActiveState non trouvée"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:176
msgid "ActiveState actor not found"
@@ -952,11 +890,9 @@ msgid "Unexpected error from GitHub. Try again."
msgstr "Erreur inattendue de GitHub. Veuillez réessayer."
#: warehouse/oidc/forms/github.py:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected timeout from GitHub. Try again in a few minutes."
msgid "Unexpected connection error from GitHub. Try again in a few minutes."
msgstr ""
-"Pas de réponse de la part de GitHub. Veuillez essayer à nouveau dans "
+"Erreur de connexion de la part de GitHub. Veuillez essayer à nouveau dans "
"quelques minutes."
#: warehouse/oidc/forms/github.py:120
@@ -980,54 +916,41 @@ msgstr ""
"sans dossiers"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Workflow name must end with .yml or .yaml"
msgid "Name ends with .git or .atom"
-msgstr "Le nom du flux de travail doit se terminer par .yml ou .yaml"
+msgstr "Le nom se termine par .git ou .atom"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify GitHub repository owner (username or organization)"
msgid "Specify GitLab namespace (username or group/subgroup)"
msgstr ""
-"Spécifiez le propriétaire du dépôt GitHub (nom d'utilisateur ou organisation)"
+"Spécifiez l'espace de noms GitLab (nom d'utilisateur ou groupe/sous-groupe)"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:46 warehouse/oidc/forms/gitlab.py:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid GitHub user or organization name."
msgid "Invalid GitLab username or group/subgroup name."
-msgstr "Nom d'utilisateur ou organisation GitHub invalide."
+msgstr "Nom ou groupe/sous-groupe GitLab invalide."
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify workflow filename"
msgid "Specify top-level pipeline file path"
-msgstr "Spécifiez le nom de fichier du flux de travail"
+msgstr "Spécifiez le nom de pipeline de plus haut niveau"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid environment name"
-msgstr "Nom de dépôt invalide"
+msgstr "Nom d'environnement invalide"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Workflow name must end with .yml or .yaml"
msgid "Top-level pipeline file path must end with .yml or .yaml"
-msgstr "Le nom du flux de travail doit se terminer par .yml ou .yaml"
+msgstr ""
+"Le nom du pipeline de plus haut niveau doit se terminer par .yml ou .yaml"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:100
-#, fuzzy
msgid "Top-level pipeline file path cannot start or end with /"
msgstr ""
-"Le chemin du fichier du pipeline de plus haut niveau ne peut pas commencer "
-"ou finir par /"
+"Le nom du pipeline de plus haut niveau ne peut pas commencer ou finir par /"
#: warehouse/packaging/forms.py:27
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
-msgstr ""
+msgstr "Indiquez un lien d'inspecteur pour spécifier les lignes de code."
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr "Votre rapport a été enregistré. Merci de votre aide."
@@ -1451,10 +1374,8 @@ msgid "About PyPI navigation"
msgstr "Navigation dans la section À propos de PyPI"
#: warehouse/templates/base.html:291
-#, fuzzy
-#| msgid "PyPI home"
msgid "PyPI Blog"
-msgstr "Accueil de PyPI"
+msgstr "Blog de PyPI"
#: warehouse/templates/base.html:292
msgid "Infrastructure dashboard"
@@ -1518,14 +1439,10 @@ msgid "Report security issue"
msgstr "Signaler un problème de sécurité"
#: warehouse/templates/base.html:319
-#, fuzzy
-#| msgid "Privacy policy"
msgid "Privacy Notice"
-msgstr "Politique de confidentialité"
+msgstr "Notice de confidentialité"
#: warehouse/templates/base.html:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Terms of use"
msgid "Terms of Use"
msgstr "Conditions d'utilisation"
@@ -1855,13 +1772,13 @@ msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
#: warehouse/templates/accounts/invite-confirmation.html:45
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You have not enabled two factor authentication on your account."
+#, python-format
msgid ""
"You must first enable two-factor authentication on "
"your account before accepting an invitation to join a project."
msgstr ""
-"Vous n'avez pas activé l'authentification à deux facteurs pour votre compte."
+"Vous devez d'abord activer l'authentification à deux "
+"facteurs pour pouvoir accepter une invitation à rejoindre un projet."
#: warehouse/templates/accounts/login.html:30
#, python-format
@@ -1916,13 +1833,14 @@ msgstr ""
"« %(organization_name)s » en tant que %(role_name)s ?"
#: warehouse/templates/accounts/organization-invite-confirmation.html:45
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You have not enabled two factor authentication on your account."
+#, python-format
msgid ""
"You must first enable two-factor authentication on "
"your account before accepting an invitation to join an organization."
msgstr ""
-"Vous n'avez pas activé l'authentification à deux facteurs pour votre compte."
+"Vous devez d'abord activer l'authentification à deux "
+"facteurs avant de pouvoir accepter une invitation à rejoindre une "
+"organisation."
#: warehouse/templates/accounts/profile.html:16
#, python-format
@@ -2043,30 +1961,36 @@ msgid ""
"Before creating an account on %(title)s, familiarize yourself with the "
"following guidelines:"
msgstr ""
+"Avant de créer un compte sur %(title)s, familiarisez-vous avec les règles "
+"suivantes :"
#: warehouse/templates/accounts/register.html:38
#, python-format
msgid "Do not use %(title)s for any illegal or harmful activities."
-msgstr ""
+msgstr "N'utilisez pas %(title)s pour des activités illégales ou dangereuses."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:39
msgid ""
"Do not impersonate others or post private information without their consent."
msgstr ""
+"N'usurpez pas l'identité de d'autres personnes et ne publiez pas "
+"d'informations privées sans leur consentement."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:40
msgid ""
"Be respectful of other users and avoid abusive or discriminatory language."
msgstr ""
+"Respectez les autres utilisateurs et évitez d'utiliser un langage abusif ou "
+"discriminatoire."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:41
msgid "Do not post spam or distribute malware."
-msgstr ""
+msgstr "Ne publiez pas de spam et ne distribuez pas de logiciels malveillants."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:42
#, python-format
msgid "Do not use %(title)s to conduct security research."
-msgstr ""
+msgstr "N'utilisez pas %(title)s pour effectuer des recherches de sécurité."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:45
#, python-format
@@ -2075,6 +1999,9 @@ msgid ""
"rel=\"noopener\">Terms of Use and Acceptable Use Policy."
msgstr ""
+"Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation complètes et la Politique d'utilisation acceptable."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:64
#: warehouse/templates/manage/account.html:139
@@ -2161,12 +2088,12 @@ msgid "Reset email sent"
msgstr "E-mail de réinitialisation envoyé"
#: warehouse/templates/accounts/request-password-reset.html:51
-#, fuzzy
-#| msgid "An email has been sent to your registered email address."
msgid ""
"If you submitted a valid username or email address, an email has been sent "
"to your registered email address."
-msgstr "Un e-mail a été envoyé à votre adresse électronique d’inscription."
+msgstr ""
+"Si vous avez indique un nom d'utilisateur ou une adresse e-mail valide, un e-"
+"mail a été envoyé à votre adresse électronique d’inscription."
#: warehouse/templates/accounts/request-password-reset.html:52
#, python-format
@@ -3213,7 +3140,7 @@ msgstr "Masquer cette notification"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -3250,10 +3177,8 @@ msgid "Public profile"
msgstr "Profil public"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing details"
msgid "File details"
-msgstr "Informations de facturation"
+msgstr "Informations sur le fichier"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:45
#, python-format
@@ -3261,15 +3186,14 @@ msgid "Upload date: %(upload_time)s"
msgstr ""
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:46
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Expires: %(exp)s"
+#, python-format
msgid "Size: %(size)s"
-msgstr "Expire : %(exp)s"
+msgstr "Taille : %(size)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:47
#, python-format
msgid "Tags: %(tags)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tags : %(tags)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:49
#, python-format
@@ -3486,10 +3410,8 @@ msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Verified"
msgid "Verified details"
-msgstr "Vérifiée"
+msgstr "Détails vérifiés"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:18
#, fuzzy, python-format
@@ -3509,17 +3431,13 @@ msgid "Project links"
msgstr "Liens du projet"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:50
-#, fuzzy
-#| msgid "GitHub statistics:"
msgid "GitHub Statistics"
-msgstr "Statistiques de GitHub :"
+msgstr "Statistiques de GitHub"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:56
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:102
-#, fuzzy
-#| msgid "repository"
msgid "Repository"
-msgstr "dépôt"
+msgstr "Dépôt"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:63
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:109
@@ -3533,22 +3451,16 @@ msgstr "Forks :"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:79
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Open issues/PRs:"
msgid "Open issues:"
-msgstr "Tickets ouverts / PR :"
+msgstr "Tickets ouverts :"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Open issues/PRs:"
msgid "Open PRs:"
-msgstr "Tickets ouverts / PR :"
+msgstr "PR ouvertes :"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:96
-#, fuzzy
-#| msgid "GitHub statistics:"
msgid "GitLab Statistics"
-msgstr "Statistiques de GitHub :"
+msgstr "Statistiques de GitLab"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:133
msgid "Open merge requests:"
@@ -3581,10 +3493,8 @@ msgid "Maintainer:"
msgstr "Maintenu par :"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Unverified"
msgid "Unverified details"
-msgstr "Non vérifiée"
+msgstr "Détails non vérifiés"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:182
msgid "These details have not been verified by PyPI"
@@ -3592,11 +3502,11 @@ msgstr "Ces détails n'ont pas été vérifiés par PyPi"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:205
msgid "License Expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Expression de la licence :"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:210
msgid "License Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expression de la licence"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:218
msgid "License:"
@@ -3611,10 +3521,8 @@ msgid "Requires:"
msgstr "Nécessite :"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Provider:"
msgid "Provides-Extra:"
-msgstr "Fournisseur :"
+msgstr "Fournit-Extra :"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:281
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:16
@@ -4139,10 +4047,8 @@ msgid "Password successfully changed"
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
#: warehouse/templates/manage/account.html:633
-#, fuzzy
-#| msgid "Password reset"
msgid "Password disabled"
-msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
+msgstr "Mot de passe désactivé"
#: warehouse/templates/manage/account.html:637
#: warehouse/templates/manage/account.html:642
@@ -4379,17 +4285,15 @@ msgstr "Date / heure"
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:215
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:479
msgid "Location Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur la position"
#: warehouse/templates/manage/account.html:795
#: warehouse/templates/manage/organization/history.html:217
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:368
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:124
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:481
-#, fuzzy
-#| msgid "Device name"
msgid "Device Info"
-msgstr "Nom du périphérique"
+msgstr "Informations sur le périphérique"
#: warehouse/templates/manage/account.html:803
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:489
@@ -4515,7 +4419,7 @@ msgstr "généré %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s Non utilisé"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Régénérer"
@@ -4806,23 +4710,17 @@ msgid "Removed by:"
msgstr "Supprimée par :"
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Invited by:"
msgid "Submitted by:"
-msgstr "Invité par :"
+msgstr "Envoyé par :"
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:589
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Workflow name"
msgid "Workflow:"
-msgstr "Nom du flux de travail"
+msgstr "Flux de travail :"
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:591
-#, fuzzy
-#| msgid "Specification"
msgid "Specifier:"
-msgstr "Spécification"
+msgstr "Spécifieur :"
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:594
msgid "Publisher:"
@@ -4831,10 +4729,8 @@ msgstr "Éditeur :"
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:596
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:52
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Old URL:"
msgid "URL:"
-msgstr "Ancienne URL :"
+msgstr "URL :"
#: warehouse/templates/manage/organizations.html:23
#: warehouse/templates/manage/projects.html:23
@@ -4977,10 +4873,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/organizations.html:161
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Invited by:"
+#, python-format
msgid "Submitted %(submitted)s"
-msgstr "Invité par :"
+msgstr "%(submitted)s envoyé"
#: warehouse/templates/manage/organizations.html:178
#: warehouse/templates/manage/organizations.html:329
@@ -5193,19 +5088,15 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:157
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:259
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Project Name"
msgid "PyPI Project Name"
-msgstr "Nom du projet"
+msgstr "Nom du projet PyPI"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:43
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:162
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:264
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:336
-#, fuzzy
-#| msgid "Project name"
msgid "project name"
-msgstr "Nom du projet"
+msgstr "nom du projet"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:45
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:164
@@ -5265,10 +5156,8 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:217
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:101
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Environment name"
-msgstr "Nom de dépôt invalide"
+msgstr "Nom de l'environnement"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:114
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:221
@@ -5276,10 +5165,8 @@ msgstr "Nom de dépôt invalide"
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:105
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:198
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Reason (optional)"
msgid "(optional)"
-msgstr "Motif (facultatif)"
+msgstr "(facultatif)"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:124
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:115
@@ -5322,17 +5209,13 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:172
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
msgid "Namespace"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Espace de noms"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:177
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:154
-#, fuzzy
-#| msgid "No name set"
msgid "namespace"
-msgstr "Aucun nom défini"
+msgstr "espace de noms"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:179
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:156
@@ -5351,10 +5234,8 @@ msgstr "Nom du projet"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:192
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Projects"
msgid "project"
-msgstr "Projets"
+msgstr "projet"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:194
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:171
@@ -5384,10 +5265,8 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:224
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:109
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Releases"
msgid "release"
-msgstr "Versions"
+msgstr "version"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:226
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:203
@@ -5416,10 +5295,8 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:279
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Email"
msgid "email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "e-mail"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:281
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:244
@@ -5428,17 +5305,13 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:289
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Subject:"
msgid "Subject"
-msgstr "Sujet :"
+msgstr "Sujet"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:297
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Subject:"
msgid "subject"
-msgstr "Sujet :"
+msgstr "sujet"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:305
#, python-format
@@ -5464,17 +5337,13 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:352
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:294
#: warehouse/templates/organizations/profile.html:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Organization Name"
msgid "Organization"
-msgstr "Nom de l'organisation"
+msgstr "Organisation"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:358
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Organization Name"
msgid "my-organization"
-msgstr "Nom de l'organisation"
+msgstr "mon-organisation"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:366
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:308
@@ -5492,10 +5361,8 @@ msgstr "Nom du projet"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:380
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Projects"
msgid "my-project"
-msgstr "Projets"
+msgstr "mon-projet"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:388
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:330
@@ -5504,17 +5371,13 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:396
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:338
-#, fuzzy
-#| msgid "Your username"
msgid "Actor Username"
-msgstr "Votre nom de profil"
+msgstr "Nom d'acteur"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:402
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Username"
msgid "my-username"
-msgstr "Nom de profil"
+msgstr "mon-nom-d-utilisateur"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:408
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:350
@@ -5524,16 +5387,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage billing"
msgid "Manage publishers"
-msgstr "Gérer la facturation"
+msgstr "Gérer les auteurs"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Projects"
msgid "Project"
-msgstr "Projets"
+msgstr "Projet"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:458
msgid ""
@@ -5542,10 +5401,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:470
-#, fuzzy
-#| msgid "Trending projects"
msgid "Pending project name"
-msgstr "Projets tendances"
+msgstr "Noms du projet tendance"
#: warehouse/templates/manage/account/publishing.html:471
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:384
@@ -5601,7 +5458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous n'avez pas activé l'authentification à deux facteurs pour votre compte."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
@@ -5611,7 +5468,7 @@ msgstr ""
"d'authentification à deux facteurs, veuillez saisir l'un de vos codes de "
"récupération ici."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
@@ -5620,7 +5477,7 @@ msgstr ""
"ne sera plus disponible pour contourner le système d'authentification à deux "
"facteurs."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5636,7 +5493,7 @@ msgstr "Codes de récupération du compte"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Régénérer des codes de récupération"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5647,7 +5504,7 @@ msgstr ""
"connecter à votre compte PyPI. Chaque code ne peut être utilisé "
"qu'une seule fois."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5655,7 +5512,7 @@ msgstr ""
"Ces codes ne doivent être utilisés que pour la récupération "
"du compte, pas pour les connexions habituelles."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -5851,10 +5708,8 @@ msgstr ""
"futurs."
#: warehouse/templates/manage/account/token.html:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Created on"
msgid "Create token"
-msgstr "Créé le"
+msgstr "Créer un jeton"
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:17
msgid "Set up 2FA with an authentication application (TOTP)"
@@ -6419,16 +6274,12 @@ msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Organization teams"
msgid "View organization/teams"
-msgstr "Équipes de l'organisation"
+msgstr "Voir l'organisation / les équipes"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new team"
msgid "Create/manage teams"
-msgstr "Créer une nouvelle équipe"
+msgstr "Créer / gérer les équipes"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:79
#, fuzzy
@@ -6459,10 +6310,8 @@ msgid "Create new projects"
msgstr "Créer et ajouter un nouveau projet"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete project"
msgid "Delete projects"
-msgstr "Supprimer le projet"
+msgstr "Supprimer les projets"
#: warehouse/templates/manage/organization/roles.html:137
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:47
@@ -6954,10 +6803,8 @@ msgid "Expiration:"
msgstr "Échéance :"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:228
-#, fuzzy
-#| msgid "Expiration Status:"
msgid "Expiration status:"
-msgstr "État d'expiration :"
+msgstr "État d'expiration :"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:232
msgid "Expired"
@@ -7026,12 +6873,12 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:354
msgid "Additional info"
-msgstr ""
+msgstr "Informations supplémentaires"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:366
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:122
msgid "Location info"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur la position"
#: warehouse/templates/manage/project/manage_project_base.html:20
#, python-format
@@ -7081,10 +6928,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:376
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage current providers"
msgid "Manage current publishers"
-msgstr "Gérer les fournisseurs actuels"
+msgstr "Gérer les auteurs actuels"
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:380
#, python-format
@@ -7818,10 +7663,8 @@ msgid "Alternate repository locations for %(project_name)s"
msgstr "Créer un jeton d'API pour %(project_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Old description:"
msgid "Description"
-msgstr "Ancienne description :"
+msgstr "Description :"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:245
#, fuzzy, python-format
@@ -8034,10 +7877,9 @@ msgid "Team Name"
msgstr "Nom de l'équipe"
#: warehouse/templates/organizations/profile.html:16
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Profile of %(username)s"
+#, python-format
msgid "Profile of %(orgname)s"
-msgstr "Profil de %(username)s"
+msgstr "Profil de %(orgname)s"
#: warehouse/templates/organizations/profile.html:73
#, fuzzy, python-format
@@ -8046,10 +7888,8 @@ msgid "%(org)s has not uploaded any projects to PyPI, yet"
msgstr "%(user)s n'a pas encore envoyé de projet sur PyPI"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Unverified"
msgid "view details"
-msgstr "Non vérifiée"
+msgstr "voir les détails"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:128
#, python-format
@@ -8261,7 +8101,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:70
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé"
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:22
msgid ""
@@ -8868,29 +8708,7 @@ msgstr ""
"par le passé, avant que nous ne commencions à appliquer cette politique."
#: warehouse/templates/pages/help.html:269
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| " PyPI itself has not suffered a breach. This is a protective measure "
-#| "to reduce the risk of credential "
-#| "stuffing attacks against PyPI and its users.
Each time a "
-#| "user supplies a password — while registering, authenticating, or updating "
-#| "their password — PyPI securely checks whether that password has appeared "
-#| "in public data breaches.
During each of these processes, PyPI "
-#| "generates a SHA-1 hash of the supplied password and uses the first five "
-#| "(5) characters of the hash to check the Have I Been Pwned API and determine if the password "
-#| "has been previously compromised. The plaintext password is never stored "
-#| "by PyPI or submitted to the Have I Been Pwned API.
PyPI will not "
-#| "allow such passwords to be used when setting a password at registration "
-#| "or updating your password.
If you receive an error message "
-#| "saying that \"This password appears in a breach or has been compromised "
-#| "and cannot be used\", you should change it all other places that you use "
-#| "it as soon as possible.
If you have received this error while "
-#| "attempting to log in or upload to PyPI, then your password has been reset "
-#| "and you cannot log in to PyPI until you reset your password.
"
+#, python-format
msgid ""
" PyPI itself has not suffered a breach. This is a protective measure to "
"reduce the risk of reset your password.
"
msgstr ""
" PyPI lui-même n'a pas subi de fuite de données. Il s'agit d'une mesure "
-"de protection pour réduire le risque d'attaque par réutilisation d'identifiants envers PyPI et les "
+"de protection pour réduire le risque d'attaque par réutilisation d'identifiants envers PyPI et les "
"personnes qui l'utilisent.
Chaque fois qu'un mot de passe est "
"fourni - lors de l'inscription, de l'authentification ou de la mise à jour "
"du mot de passe - PyPI vérifie en toute sécurité si ce mot de passe est "
"apparu dans des fuites de données publiques.
À chaque fois, PyPI "
"génère une empreinte SHA-1 du mot de passe fourni et utilise les cinq (5) "
-"premiers caractères de l'empreinte pour vérifier dans l'API de HaveIBeenPwned et déterminer si le mot de "
-"passe est déjà compromis. Le mot de passe en clair n'est jamais conservé par "
-"PyPI ou envoyé à l'API de HaveIBeenPwned.
PyPI n'autorisera pas "
+"premiers caractères de l'empreinte pour vérifier dans l'API de HaveIBeenPwned et déterminer si le mot de passe "
+"est déjà compromis. Le mot de passe en clair n'est jamais conservé par PyPI "
+"ou envoyé à l'API de HaveIBeenPwned.
PyPI n'autorisera pas "
"l'utilisation de mots de passe compromis lors de la définition d'un mot de "
"passe à l'inscription ou à la mise à jour de votre mot de passe.
Si "
"vous recevez un message d'erreur indiquant que « Ce mot de passe apparaît "
"dans une fuite de données ou a été compromis et ne peut pas être utilisé », "
"vous devez le modifier dès que possible à tous les autres endroits où vous "
"l'utilisez.
Si vous avez reçu cette erreur en essayant de vous "
-"connecter ou de publier sur PyPI, votre mot de passe a été réinitialisé et "
-"vous ne pouvez pas vous connecter à PyPI avant de réinitialiser votre mot de passe.
"
+"connecter ou de publier sur PyPI, votre mot de passe a été réinitialisé, et "
+"vous ne pouvez pas vous connecter à PyPI avant de réinitialiser votre mot de passe."
#: warehouse/templates/pages/help.html:304
#, fuzzy, python-format
@@ -11114,7 +10932,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "PyPI statistics"
msgid "First-party statistics"
-msgstr "Statistiques de PyPI"
+msgstr "Statistiques de première partie"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:30
msgid "These statistics are provided directly by PyPI."
@@ -11132,10 +10950,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: warehouse/templates/pages/stats.html:47
-#, fuzzy
-#| msgid "PyPI statistics"
msgid "Third-party statistics"
-msgstr "Statistiques de PyPI"
+msgstr "Statistiques de tierces parties"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:49
msgid ""
@@ -11199,98 +11015,98 @@ msgid "Logos"
msgstr "Logos"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
"Voulez-vous dire « %(text)s » ?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Fermer le panneau"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Filtrer par classifieur"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Entrez une recherche ou sélectionnez un filtre dans la liste des "
"classifieurs."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "Entrez une recherche, ou ajoutez un filtre en cliquant sur le bouton."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
"Vous pouvez combiner des recherches et des filtres de classifieurs. "
"Exemples :"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Projets compatibles Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Extensions de Sphinx qui ont un statut stable/production"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "Projets liés aux « graphiques » avec des licences approuvées par l'OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] "%(count_display)s projet"
msgstr[1] "%(count_display)s projets"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "pour « %(term)s »"
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] "avec le classifieur sélectionné"
msgstr[1] "avec les classifieurs sélectionnés"
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Trier par"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinence"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Date de dernière mise à jour"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter un filtre"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Aucun résultat pour « %(term)s »"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po
index 7d59d3756d5d..00c974a12fca 100644
--- a/warehouse/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Langue mise à jour"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Codes de récupération régénérés"
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "L’adresse courriel est invalide. Veuillez réessayer."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Il y a eu trop de tentative de connexions infructueuses. Veuillez réessayer "
"plus tard."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"vérifiées. Veuillez consulter votre boîte de réception et suivre les liens "
"de vérification. (IP : ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Too many emails have been added to this account without verifying them. "
@@ -197,26 +197,26 @@ msgstr ""
"vérifiées. Veuillez consulter votre boîte de réception et suivre les liens "
"de vérification. (IP : ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Connexion à deux facteurs invalide ou expirée."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Déjà authentifié"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Assertion WebAuthn réussie"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Code de récupération accepté. Le code fourni ne peut plus être utilisé."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -224,37 +224,37 @@ msgstr ""
"L’enregistrement d’un nouvel utilisateur est temporairement désactivé. Voir "
"https://pypi.org/help#admin-intervention pour plus de détails."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Jeton expiré : demandez un nouveau lien de réinitialisation de mot de passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Jeton invalide : demandez un nouveau lien de réinitialisation de mot de passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Jeton invalide : aucun jeton fourni"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
"Jeton invalide : ce n’est pas un jeton de réinitialisation de mot de passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Jeton invalide : utilisateur introuvable"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Jeton invalide : l’utilisateur s’est connecté depuis que ce jeton a été "
"demandé"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
@@ -262,120 +262,120 @@ msgstr ""
"Jeton invalide : mot de passe a déjà été changé depuis que ce jeton a été "
"demandé"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Vous avez réinitialisé votre mot de passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Jeton expiré : demandez un nouveau lien de vérification de courriel"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Jeton invalide : demandez un nouveau lien de vérification de courriel"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Jeton invalide : ce n'est pas un jeton de vérification de courriel"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Courriel non trouvé"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Courriel déjà vérifié"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
"Vous pouvez dorénavant configurer ce courriel comme votre adresse principale"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Ceci est votre adresse principale"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Adresse courriel ${email_address} verifié. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Jeton expiré: demander une nouvelle invitation de rôle de projet"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Jeton expiré: demander une nouvelle invitation de rôle de projet"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
"Jeton non valide: ce n'est pas un jeton d'invitation à la collaboration"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation is not valid."
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "L'invitation de rôle n'est pas valide."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation no longer exists."
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "L'invitation de rôle n'existe plus."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
#, fuzzy
#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "L'invitation pour '$ {project_name}' est refusée."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
#, fuzzy
#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Vous êtes maintenant $ {role} du projet '$ {project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Jeton expiré: demander une nouvelle invitation de rôle de projet"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Jeton expiré: demander une nouvelle invitation de rôle de projet"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
"Jeton non valide: ce n'est pas un jeton d'invitation à la collaboration"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "L'invitation de rôle n'est pas valide."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "L'invitation de rôle n'existe plus."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "L'invitation pour '$ {project_name}' est refusée."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Vous êtes maintenant $ {role} du projet '$ {project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"L’enregistrement d’un nouvel utilisateur est temporairement désactivé. Voir "
"https://pypi.org/help#admin-intervention pour plus de détails."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -398,17 +398,17 @@ msgstr ""
"L’enregistrement d’un nouvel utilisateur est temporairement désactivé. Voir "
"https://pypi.org/help#admin-intervention pour plus de détails."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -422,33 +422,33 @@ msgstr ""
"Il y a eu trop de tentative de connexions infructueuses. Veuillez réessayer "
"plus tard."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
#, fuzzy
#| msgid "Manage this project"
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Gérer ce projet"
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
#, fuzzy
#| msgid "Manage version"
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Gérer la version"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Masquer cette notification"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "généré %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Régénérer"
@@ -5874,19 +5874,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous n'avez pas activé l'authentification à deux facteurs pour votre compte."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "Codes de récupération du compte"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Régénérer des codes de récupération"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr ""
"connecter à votre compte PyPI. Chaque code ne peut être utilisé "
"qu'une seule fois."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr ""
"Ces codes ne doivent être utilisés que pour la récupération "
"du compte, pas pour les connexions habituelles."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11821,54 +11821,54 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "Voulez-vous dire « %(text)s »?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Fermer le panneau"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Filtrer par classificateur"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Entrez une recherche ou sélectionnez un filtre dans la liste des "
"classificateurs."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "Entrez une recherche, ou ajoutez un filtre en cliquant sur le bouton."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
"Vous pouvez combiner des recherches et des filtres de classificateurs. "
"Exemples :"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Projets compatibles Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Extensions de Sphinx qui ont un statut stable/production"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "Projets liés aux « graphiques » avec des licences approuvées par l'OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11889,12 +11889,12 @@ msgstr[1] ""
" %(count_display)s projets\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "pour « %(term)s »"
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11915,32 +11915,32 @@ msgstr[1] ""
" avec les classificateurs sélectionnés\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Trier par"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinence"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Date de dernière mise à jour"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter un filtre"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Aucun résultat pour « %(term)s »"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
diff --git a/warehouse/locale/frc/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/frc/LC_MESSAGES/messages.po
index c272601eedb4..a21d0571c7db 100644
--- a/warehouse/locale/frc/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/frc/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.7.3\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -134,194 +134,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -330,29 +330,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4807,19 +4807,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4833,20 +4833,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9118,93 +9118,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/frm/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/frm/LC_MESSAGES/messages.po
index aa29f034845a..f312ce2b4f82 100644
--- a/warehouse/locale/frm/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/frm/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.7.3\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -134,194 +134,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -330,29 +330,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4807,19 +4807,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4833,20 +4833,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9118,93 +9118,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/fro/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/fro/LC_MESSAGES/messages.po
index 099aa88ca0b0..64f4a1272dd0 100644
--- a/warehouse/locale/fro/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/fro/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.7.3\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -134,194 +134,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -330,29 +330,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4807,19 +4807,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4833,20 +4833,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9118,93 +9118,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
index abdf49df264a..c39043d4c507 100644
--- a/warehouse/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Tes que habilitar a autenticación de dobre factor na túa conta para levar a "
"cabo esta acción."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -145,194 +145,194 @@ msgstr "O código de recuperación usouse con anterioridade."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "O enderezo electrónico non é válido. Inténtao de novo."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Acceso con dobre factor inválido ou caducado."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Xa autenticado"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Renovaches o teu contrasinal"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Este é o teu enderezo primario"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -341,31 +341,31 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
#, fuzzy
#| msgid "Create an account"
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Crea unha conta"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -5025,19 +5025,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "%(user)s aínda non subiu ningún proxecto a PyPI"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5051,20 +5051,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9520,93 +9520,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
index bd3c24a4c521..649f5645b364 100644
--- a/warehouse/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr "חובה לאמת את כתובת האימייל הראשית שלך לפני ביצוע פעולה זו."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "נדרש הפעלת אימות מרובה גורמים בחשבונך על מנת לבצע פעולה זו."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "אזור מעודכן"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "קוד השחזור היה בשימוש בעבר."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "שם משתמש אינו תקין. יש לנסות שוב."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"בוצעו נסיונות הזדהות כושלים רבים מדי. חשבונך ננעל למשך {}. יש לנסות שוב "
"מאוחר יותר."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"יותר מדי אי-מיילים נוספו לחשבון זה מבלי שאומתו. בדק/י את תיבת הדואר הנכנס "
"שלך ועקב/י אחר קישורי האימות. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -193,25 +193,25 @@ msgstr ""
"יותר מדי בקשות לאיפוס סיסמא בחשבון זה נשלחו מבלי שהושלמו. בדק/י את תיבת "
"הדואר הנכנס שלך ועקב/י אחר קישורי האימות. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "זיהוי דו-גורמי לא תקין או לא בתוקף."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "כבר מאומת"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "בדיקת WebAuthn מוצלחת"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "קוד השחזור התקבל. לא יהיה ניתן להשתמש שוב בקוד שסופק."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -219,136 +219,136 @@ msgstr ""
"רישום משתמש חדש חסום באופן זמני. יש לפנות לכתובת https://pypi.org/help#admin-"
"intervention לפרטים."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "אסימון פג תוקף: יש לבקש קישור איפוס סיסמא חדש"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "אסימון לא תקין: יש לבקש קישור איפוס סיסמא חדש"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "אסימון לא תקין: לא סופק אסימון"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "אסימון לא תקין: אינו אסימון איפוס סיסמא"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "אסימון לא תקין: משתמש לא נמצא"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "אסימון לא תקין: משתמש התחבר מאז בקשת אסימון זה"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "אסימון לא תקין: הסיסמא כבר שונתה מאז בקשת אסימון זה"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "איפסת את סיסמתך"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "אסימון פג תוקף: יש לבקש קישור אימות אי-מייל חדש"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "אסימון לא תקין: יש לבקש אי-מייל אימות סיסמא חדש"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "אסימון לא תקין: אינו אסימון אימות אי-מייל"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "אי-מייל לא נמצא"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "אי-מייל כבר מאומת"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "כעת תוכל להגדיר דוא\"ל זה ככתובת הראשית שלך"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "זו הכתובת העיקרית שלך"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "כתובת האי-מייל ${email_address} אומתה. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "אסימון פג תוקף: בקשו הזמנה חדשה לארגון"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "אסימון לא חוקי: בקשו הזמנה חדשה לארגון"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "אסימון לא חוקי: זהו לא אסימון עבור הזמנה לארגון"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation is not valid."
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "הזמנה לארגון אינה חוקית."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "הזמנה לארגון כבר לא קיימת."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "ההזמנה ל- '${organization_name}' נדחתה."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "כעת את/ה ${role} של ארגון '${organization_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "אסימון פג תוקף: בקש/י הזמנה חדשה לתפקיד פרוייקט"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "אסימון לא חוקי: בקש הזמנה חדשה לתפקיד פרוייקט"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "אסימון לא חוקי: לא אסימון הזמנה לשיתוף פעולה"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "הזמנת התפקיד אינה חוקית."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "הזמנת תפקיד כבר לא קיימת."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "ההזמנה ל- '${project_name}' נדחתה."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "כעת אתה $ {role} של פרויקט '$ {project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"רישום משתמש חדש חסום באופן זמני. יש לפנות לכתובת https://pypi.org/help#admin-"
"intervention לפרטים."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -371,17 +371,17 @@ msgstr ""
"רישום משתמש חדש חסום באופן זמני. יש לפנות לכתובת https://pypi.org/help#admin-"
"intervention לפרטים."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -393,31 +393,31 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "בוצעו נסיונות הזדהות כושלים רבים מדי. יש לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
#, fuzzy
#| msgid "Manage this project"
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "ניהול פרויקט זה"
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "מספר זיהוי מפרסם אינו תקין"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr "הדיווח שלך נרשם. תודה על עזרתך."
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "סלק הודעה זו"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "יוצרו ב-%(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "ייצור מחדש"
@@ -5680,19 +5680,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "טרם אפשרת אימות דו-גורמי בחשבונך."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "קודים לשחזור חשבון"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "ייצור מחדש של קודים לשחזור"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5716,7 +5716,7 @@ msgstr ""
"באחד הקודם האלו כדי להתחבר לחשבון ה-PyPI שלך. בכל קוד ניתן להשתמש רק "
"פעם אחת."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr ""
"בקודים אלו כדאי להשתמש רק לצורך שחזור גישה לחשבון, ולא "
"להתחברות רגילה."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11398,50 +11398,50 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "תוצאות חיפוש"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "הם התכוונת ל-'%(text)s'?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "סגירת הפאנל"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "סינון לפי מסווג"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr "הזן/י שאילתה לחיפוש או בחר/י מסנן מרשימת המסווגים."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "הזן/י שאילתה לחיפוש או הוסף/י מסנן על ידי לחיצה על הכפתור."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "ניתן לשלב חיפושים ומסנני מסווגים. דוגמאות:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "פרויקטים התומכים בפייתון 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "תוספי Sphinx בעלי סטטוס stable/production"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "פרויקטים בקשורים לגרפיקה (\"graphics\") עם רשיון המאושר על ידי ה-OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11458,12 +11458,12 @@ msgstr[1] "שני פרויקטים"
msgstr[2] "מספר פרויקטים"
msgstr[3] "%(count_display) פרויקטים"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "עבור \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11480,32 +11480,32 @@ msgstr[1] "עם שני המסווגים שנבחרו"
msgstr[2] "עם מספר המסווגים שנבחרו"
msgstr[3] "עם המסווגים שנבחרו"
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "מיון לפי"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "רלוונטיות"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "תאריך עדכון אחרון"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "מסנן"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "הוספת מסנן"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "לא היו תוצאות עבור '%(term)s'"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
diff --git a/warehouse/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index 945b035958f0..5469f71bd418 100644
--- a/warehouse/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr "यह क्रिया करने से पहले आपको अपना **प्राथमिक** ईमेल एड्रेस सत्यापित करना होगा।"
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "इस क्रिया को करने के लिए आपके खाते पर दो-कारक प्रमाणीकरण सक्षम होना चाहिए।"
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "अवस्थिति नवीनीकृत हुआ"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "पुनर्प्राप्ति कोड का उपयोग
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "उपयोक्तानाम मान्य नहीं है. पुनः प्रयास करें।"
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"out for {}. Please try again later."
msgstr "बहुत से असफल लॉगिन प्रयास हुए हैं। बाद में पुन: प्रयास करें।"
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"इस अकाउटं के साथ काफी सारे ईमेल जोडे गए है जो कि सत्यापित नहीं है। अपने इनबोक्स कि जाँच "
"करें और सत्यापन लिंकों का अनुसरण करें। (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Too many emails have been added to this account without verifying them. "
@@ -194,25 +194,25 @@ msgstr ""
"इस अकाउटं के साथ काफी सारे ईमेल जोडे गए है जो कि सत्यापित नहीं है। अपने इनबोक्स कि जाँच "
"करें और सत्यापन लिंकों का अनुसरण करें। (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "अमान्य या खारिज दो कारक लॉगिन।"
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "पहले से ही प्रमाणित"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "सफल WebAuthn दावा"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "पुनर्प्राप्ति कुंजी स्वीकृत। प्रदत्त कुंजी का पुनः उपयोग वर्जित।"
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -220,149 +220,149 @@ msgstr ""
"नए user पंजीकरण अस्थायी रूप से अक्षम। विवरण के लिए https://pypi.org/help#admin-"
"intervention देखें।"
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "खारिज टोकन: एक नया पासवर्ड रीसेट लिंक का अनुरोध करें"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "अमान्य टोकन: एक नया पासवर्ड रीसेट लिंक का अनुरोध करें"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "अमान्य टोकन: कोई टोकन की आपूर्ति नहीं"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "अमान्य टोकन: पासवर्ड रीसेट टोकन नहीं"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "अमान्य टोकन: उपयोगकर्ता नहीं मिला"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"अमान्य टोकन: क्योंकि इस टोकन के अनुरोध किए जाने के बाद उपयोगकर्ता लॉग इन कर चुके हैं"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "अमान्य टोकन: टोकन के अनुरोध के बाद से अब तक के दौरान पासवर्ड पहले ही बदला"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "आपने अपना पासवर्ड रीसेट कर दिया है"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "खारिज टोकन: एक नया पासवर्ड रीसेट लिंक का अनुरोध करें"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "अमान्य टोकन: एक नए ईमेल सत्यापन लिंक का अनुरोध करें"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "अमान्य टोकन: ईमेल सत्यापन टोकन नहीं है"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "ईमेल नहीं मिला"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "ईमेल पहले से सत्यापित है"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "अब आप इस ईमेल को अपने प्राथमिक पते के रूप में सेट कर सकते हैं"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "यह आपका प्राथमिक पता है"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "ईमेल पता ${email_address} सत्यापित। ${confirm_message}।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "खारिज टोकन: एक नई परियोजना भूमिका का अनुरोध करें"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "अमान्य टोकन: एक नई परियोजना भूमिका का अनुरोध करें"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "अमान्य टोकन: यह सहकार्यता टोकन नहीं है"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation is not valid."
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "कृत्य आमंत्रण अमान्य है।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
#, fuzzy
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "रोल आमंत्रण अब मौजूद नहीं है।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
#, fuzzy
#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "'$ {project_name} के लिए निमंत्रण अस्वीकार कर दिया गया है।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
#, fuzzy
#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "आप इस परियोजना '${project_name}' के ${role} हैं।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "खारिज टोकन: एक नई परियोजना भूमिका का अनुरोध करें"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "अमान्य टोकन: एक नई परियोजना भूमिका का अनुरोध करें"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "अमान्य टोकन: यह सहकार्यता टोकन नहीं है"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "कृत्य आमंत्रण अमान्य है।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
#, fuzzy
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "रोल आमंत्रण अब मौजूद नहीं है।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "'$ {project_name} के लिए निमंत्रण अस्वीकार कर दिया गया है।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "आप इस परियोजना '${project_name}' के ${role} हैं।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"नए user पंजीकरण अस्थायी रूप से अक्षम। विवरण के लिए https://pypi.org/help#admin-"
"intervention देखें।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -385,17 +385,17 @@ msgstr ""
"नए user पंजीकरण अस्थायी रूप से अक्षम। विवरण के लिए https://pypi.org/help#admin-"
"intervention देखें।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -407,14 +407,14 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "बहुत से असफल लॉगिन प्रयास हुए हैं। बाद में पुन: प्रयास करें।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "विश्वसनीय प्रकाशक पंजीकृत नहीं किया जा सका"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -422,20 +422,20 @@ msgstr ""
"यह विश्वसनीय प्रकाशक पहले ही पंजीकृत हो चुका है। यदि यह जानबूझकर नहीं किया गया है तो "
"कृपया PyPI के व्यवस्थापकों से संपर्क करें।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
#, fuzzy
#| msgid "Manage this project"
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "इस परियोजना का प्रबंधन करें"
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
#, fuzzy
#| msgid "Manage version"
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "प्रबंधन संस्करण"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "इस अधिसूचना को खारिज करें"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "बंद"
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "उत्पादित %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "पुन्ह्रोत्पादित"
@@ -5731,19 +5731,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "आपने खाते में द्वी-कारक प्रमाणीकरण विधियां उपयोगित नहीं हैं।"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5759,20 +5759,20 @@ msgstr "पुनर्प्राप्ति कुंजी प्रदा
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "पुनःप्राप्ति कुंजी पुन्ह्रोत्पादित करें"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -10811,50 +10811,50 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Collaborator for: %(project)s"
msgid "%(count_display)s project"
@@ -10862,43 +10862,43 @@ msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] "सहयोगी: %(project)s"
msgstr[1] "सहयोगी: %(project)s"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index 0423bd90b755..d25652533a81 100644
--- a/warehouse/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
"mielőtt ezt megtudtnád csinálni, hitelesítsd az **elsődleges email fiókodat."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "A folytatáshoz engedélyezd a kétlépcsős azonosítást ezen a fiókon."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Ez a helyreállító kód már használva volt."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "A felhasználó név helytelen. Próbálja újra."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet történt. {} ideig ki lett zárva. "
"Próbálja meg később."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Túl sok email cím lett hozzáadva hitelesítés nélkül. Ellenőrizze a beérkező "
"levelek mappáját, és kövesse az ellenőrző linkeket.(IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -183,25 +183,25 @@ msgstr ""
"felhasználták volna. Ellenőrizze a beérkező leveleit és kövesse az ellenőrző "
"linkeket. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Érvénytelen vagy lejárt két faktoros bejelentkezés."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Már hitelesítve"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "A helyreállítási kód elfogadva. A mellékelt kód nem használható újra."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -209,149 +209,149 @@ msgstr ""
"Új felhasználó regisztrációja ideiglenesen le van tiltva. A részletek a "
"https://pypi.org/help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Lejárt token: kérjen új jelszó-visszaállítási linket"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Érvénytelen token: kérjen új jelszó-visszaállítási linket"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Érvénytelen token: nem kapott tokent"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Érvénytelen token: nem jelszó-visszaállítási token"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
#, fuzzy
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Érvénytelen token: a felhasználó nem található"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Érvénytelen token: a felhasználó bejelentkezett, amióta ezt a tokent kérték"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"Érvénytelen token: a jelszó már megváltozott, mióta ezt a tokent kérték"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Visszaállította a jelszavát"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Lejárt token: kérjen új e-mail hitelesítő linket"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Érvénytelen token: kérjen új e-mail ellenőrző linket"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Érvénytelen token: nem e-mail-t ellenőrző token"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "E-mail nem található"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Az e-mail már meg lett erősítve"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Most már beállíthatja ezt az e-mailt elsődleges címének"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
#, fuzzy
msgid "This is your primary address"
msgstr "Ez az elsődleges E-mail címed"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
#, fuzzy
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "E-mail cím ${email_address} ellenőrizve lett. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Lejárt token: kérjen új meghívó linket a szervezettől."
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Érvénytelen token: kérjen új meghívó linket a szervezettől"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Érvénytelen token: nem egy szervezettől származó meghívó token"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
#, fuzzy
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Az adott szervezeti meghívó érvényleten."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
#, fuzzy
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "A szervezeti meghívó már nem létezik."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
#, fuzzy
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "A ${szervezet_neve} elutasította a meghívót."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
#, fuzzy
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Mostantól a pozíciód a ${szervezet_neve} szervezetben: ${szerep}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Lejárt token: kérjen új szerep mehívót a projekthez"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Érvénytelen token: kérjen új szerep mehívót a projekthez"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
#, fuzzy
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Érvénytelen token: nem a kolaborációhoz meghívó token."
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
#, fuzzy
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "A meghívó a szerephez érvénytelen."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
#, fuzzy
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "A meghívó a szerephez már nem létezik."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "A meghívó a ${project_neve}-hez el lett utasítva."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
#, fuzzy
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Mostantól új szereped van a ${projekt_neve} projektben: ${szerep}"
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"A Megbízható kiadás ideiglenesen le van tiltva. A részletek a https://pypi."
"org/help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr "le van tiltva. A részletek a https://pypi.org/help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
#, fuzzy
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
@@ -382,12 +382,12 @@ msgstr ""
"lévő kiadójoz regisztráljon. További információért látogasson el a https://"
"pypi.org/help#openid-connect honlapra."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
#, fuzzy
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr "Egyszerre nem regisztrálhat 3 függőben lévő megbízható kiadót."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Túl sok sikertelen meghízható kiadó-ként való regisztrálási kísérlet "
"történt. Próbálja meg később."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "A megbízható kiadó-t nem tudtuk regisztrálni."
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
#, fuzzy
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
@@ -418,17 +418,17 @@ msgstr ""
"Ez a megbízható kiadó már regisztrálva lett. Kérem lépjen kapcsolatba a PyPI-"
"nak az adminjaival, ha ez nem volt szándékos."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
#, fuzzy
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Érvénytelen kiadói azonosító"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
#, fuzzy
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "A megbízható kiadó el lett távolítva a projektből. "
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -5038,19 +5038,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5064,20 +5064,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9406,93 +9406,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po
index db6c56eb2094..0eccb75610fc 100644
--- a/warehouse/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Այս գործողությունը կատարելու համար Ձեր հաշվի կարգավորումներում պետք է "
"ակտիվացնել երկգործոն նույնականացումը։"
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Լեզուն թարմացվել է"
@@ -148,194 +148,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Գաղտնաբառը անվավեր է: Նորից փորձեք:"
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -344,29 +344,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4821,19 +4821,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4847,20 +4847,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9132,93 +9132,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
index 22b5d38fc0f8..621f2790b9d1 100644
--- a/warehouse/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -34,13 +34,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Autentikasi dua faktor harus diaktifkan pada akun anda untuk melakukan "
"tindakan ini."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Lokal diperbarui"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Kode pemulihan telah digunakan sebelumnya."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Alamat email tidak valid. Coba lagi."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
"out for {}. Please try again later."
msgstr "Terlalu banyak upaya masuk yang gagal. Coba lagi nanti."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Terlalu banyak email telah ditambahkan ke akun ini tanpa dilakukan "
"verifikasi. Periksa kotak masuk Anda dan ikuti tautan verifikasi. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Too many emails have been added to this account without verifying them. "
@@ -199,26 +199,26 @@ msgstr ""
"Terlalu banyak email telah ditambahkan ke akun ini tanpa dilakukan "
"verifikasi. Periksa kotak masuk Anda dan ikuti tautan verifikasi. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Masuk dengan 2 faktor tidak valid atau kadaluwarsa."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Sudah diotentikasi"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Pernyataan WebAuthn yang berhasil"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Kode pemulihan diterima. Kode yang diberikan tidak dapat digunakan lagi."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -226,148 +226,148 @@ msgstr ""
"Registrasi pengguna baru sementara dinonaktifkan. Lihat https://pypi.org/"
"help#admin-intervention untuk detailnya."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Token Kadaluarsa: minta tautan setel ulang kata sandi baru"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Token tidak valid: minta tautan setel ulang kata sandi baru"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Token tidak valid: tidak disediakan token"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Token tidak valid: bukan token atur ulang kata sandi"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Token tidak valid: pengguna tidak ditemukan"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "Token tidak valid: pengguna telah masuk karena token ini diminta"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "Token tidak valid: kata sandi telah diubah sejak token ini diminta"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Anda telah mengatur ulang kata sandi Anda"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Token Kadaluarsa: minta email tautan verifikasi baru"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Token tidak valid: minta email tautan verifikasi baru"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Token tidak valid: bukan token verifikasi email"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Email tidak ditemukan"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Email sudah diverifikasi"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Anda sekarang dapat mengatur email ini sebagai alamat utama Anda"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Ini adalah alamat utama Anda"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Alamat email ${email_address} terverifikasi. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Token kedaluwarsa: minta undangan peran proyek baru"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Token tidak valid: minta undangan peran proyek baru"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Token tidak valid: bukan token undangan kolaborasi"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation is not valid."
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Undangan peran tidak valid."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation no longer exists."
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Undangan peran sudah tidak ada."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
#, fuzzy
#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Undangan untuk '${project_name}' ditolak."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
#, fuzzy
#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Anda sekarang menjadi ${role} dari proyek '${project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Token kedaluwarsa: minta undangan peran proyek baru"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Token tidak valid: minta undangan peran proyek baru"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Token tidak valid: bukan token undangan kolaborasi"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Undangan peran tidak valid."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Undangan peran sudah tidak ada."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Undangan untuk '${project_name}' ditolak."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Anda sekarang menjadi ${role} dari proyek '${project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Registrasi pengguna baru sementara dinonaktifkan. Lihat https://pypi.org/"
"help#admin-intervention untuk detailnya."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -390,17 +390,17 @@ msgstr ""
"Registrasi pengguna baru sementara dinonaktifkan. Lihat https://pypi.org/"
"help#admin-intervention untuk detailnya."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -413,33 +413,33 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "Terlalu banyak usaha registrasi OpenID Connect. Coba lagi nanti."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
#, fuzzy
#| msgid "Manage current providers"
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Kelola penyedia saat ini"
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
#, fuzzy
#| msgid "Manage version"
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Mengelola versi"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Abaikan pemberitahuan ini"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "dihasilkan %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Buat ulang"
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr ""
" Anda belum mengaktifkan autentikasi dua faktor pada akun anda.\n"
" "
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr ""
"kode pemulihan Anda di sini.\n"
" "
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"tidak akan bisa dipakai untuk melewati 2FA.\n"
" "
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "Kode pemulihan akun"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Buat kembali kode pemulihan"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgstr ""
"harus menggunakan salah satu kode pemulihan ini untuk masuk ke akun PyPI "
"Anda. Setiap kode hanya dapat digunakan sekali."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr ""
"Kode ini seharusnya hanya digunakan untuk pemulihan akun, "
"bukan untuk masuk biasa."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11695,54 +11695,54 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
"Apakah maksud Anda ' %(text)s '?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Tutup panel"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Filter menurut pengklasifikasi"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Masukkan kueri pencarian, atau pilih filter dari daftar pengklasifikasi."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
"Masukkan kueri pencarian, atau tambahkan filter dengan mengklik tombol."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "Anda dapat menggabungkan pencarian dan filter pengklasifikasi. Contoh:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Proyek yang kompatibel dengan Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Ekstensi Sphinx yang memiliki status stabil/produksi"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
"Proyek yang terkait dengan \"grafik\" dengan lisensi yang disetujui OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11759,12 +11759,12 @@ msgstr[0] ""
" %(count_display)s proyek\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "untuk \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11781,32 +11781,32 @@ msgstr[0] ""
" dengan pengklasifikasi yang dipilih\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Urutkan berdasarkan"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Relevansi"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Tanggal terakhir diperbarui"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Tambahkan filter"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Tidak ada hasil untuk '%(term)s'"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
diff --git a/warehouse/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index f3ea130b78bf..47736d8c014b 100644
--- a/warehouse/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Devi verificare il tuo indirizzo email **principale** prima di poter "
"eseguire questa azione."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Per eseguire questa azione, l'autenticazione a due fattori deve essere "
"abilitata sul tuo account."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Localizzazione aggiornata"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Il codice di ripristino è stato utilizzato in precedenza."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Il nome utente non è valido. Riprova."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr "Troppi tentativi di login errati. Riprova più tardi."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Troppe emails sono state aggiunte a questo account senza verificarle. "
"Controlla la tua posta in arrivo e segui i links di verifica. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -206,26 +206,26 @@ msgstr ""
"che esse siano state completate. Controlla la tua posta in arrivo e segui i "
"link di verifica. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Login a due fattori non valido o scaduto."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Già autenticato"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Asserzione WebAuthn corretta"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Codice di recupero accettato. Il codice fornito non può essere riusato."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -233,34 +233,34 @@ msgstr ""
"Registrazione nuovo utente temporaneamente disabilitata. Vedi https://pypi."
"org/help#admin-intervention per dettagli."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Token scaduto: richiedi un nuovo link di reimpostazione password"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Token non valido: richiedi un nuovo link per reimpostare la password"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Token non valido: nessun token fornito"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Token non valido: non è un token per la reimpostazione della password"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Token non valido: utente non trovato"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Token non valido: l'utente si è già connesso da quando questo token è stato "
"richiesto"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
@@ -268,99 +268,99 @@ msgstr ""
"Token non valido: la password è stata già cambiata da quando questo token è "
"stato richiesto"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Hai reimpostato la tua password"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Token scaduto: richiedi un nuovo link di verifica email"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Token non valido: richiedi un nuovo link di verifica email"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Token non valido: non è un token di verifica email"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Indirizzo email non trovato"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Indirizzo email già verificato"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Ora puoi impostare questo indirizzo email come indirizzo principale"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Questo è il tuo indirizzo principale"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Indirizzo email${email_address} verificato. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Token scaduto: richiedi un nuovo invito per il progetto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Token non valido: richiedi un nuovo invito per il progetto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Token non valido: non è un token di invito a una organizzazione"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "L'invito all'organizzazione non è valido."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "L'invito all'organizzazione non esiste più."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Invito per '${organization_name}' rifiutato."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Ora sei ${role} dell'organizzazione '${organization_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Token scaduto: richiedi un nuovo invito per il progetto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Token non valido: richiedi un nuovo invito per il progetto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Token non valido: non è un token di invito a una collaborazione"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Ruolo dell'invito non valido."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Il ruolo dell'invito non esiste più."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Invito per '${project_name}' rifiutato."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Ora sei ${role} del progetto '${project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Gli editori attendibili sono temporaneamente disabilitati. Vedi https://pypi."
"org/help#admin-intervention per dettagli."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Project deletion temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"La cancellazione dei progetti è temporaneamente disabilitata. Vedi https://"
"pypi.org/help#admin-intervention per dettagli."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
"Devi avere un'email verificata per registrare fonti attendibili. Vedi "
"https://pypi.org/help#openid-connect per dettagli."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr "Non puoi registrare più di 3 autori attendibili in attesa per volta."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -401,14 +401,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Troppi tentativi di registrazione di autori attendibili. Riprova più tardi."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "L'autore attendibile non può essere registrato"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -416,16 +416,16 @@ msgstr ""
"Questo autore attendibile è già stato registrato. Si prega di contattare gli "
"amministratori PyPi se non è stato un gesto intenzionale."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Registrato un nuovo editore per creare "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "ID autore non valido"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Rimosso autore attendibile dal progetto "
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr "Fornisci un link di ispettore per specificare le linee di codice."
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr "Il tuo rapporto è stato registrato. Grazie per il tuo aiuto."
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Scarta questa notifica"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "generato %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s inutilizzati"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Rigenera"
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "Non hai abilitato l'autenticazione a due fattori sul tuo account."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
@@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr ""
"correttamente, da utilizzare in caso di perdita di un dispositivo 2FA, invia "
"uno dei tuoi codici di recupero qui."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr ""
"Il codice di recupero che hai scelto verrà considerato come utilizzato e non "
"sarà più disponibile per bypassare l'autenticazione a due fattori (2FA)."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "Codici di recupero account"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "rigenera codici di recupero"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr ""
"al tuo account PyPi. Ogni codice può essere usato solo una volta"
"strong>."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr ""
"Questi codici dovrebbero essere usati soloper recupero "
"account , non per accessi abituali."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -10965,53 +10965,53 @@ msgid "Logos"
msgstr "Loghi"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Cerca risultati"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "Intendevi '%(text)s'?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Ciudi pannello"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "FIltra in base a classificatore"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Immetti una query di ricerca, o seleziona un filtro dalla lista dei "
"classificatori."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
"Immetti una query di ricerca, o aggiungi un filtro cliccando sul pulsante."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "Puoi combinare ricerche e filtri classificatore. Esempi:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Progetti compatibili con Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Estensioni Sphinx che hanno uno stato stabile/produttivo"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "Progetti collegato a \"grafica\" con licenze OSI-approved"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11032,12 +11032,12 @@ msgstr[1] ""
" %(count_display)s progetti\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "per \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11058,32 +11058,32 @@ msgstr[1] ""
" con i classificatori selezionati\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Ordina per"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Rilevanza"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Data ultimo aggiornamento"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Filtrare"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Aggiungi filtro"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Non ci sono risultati per '%(term)s'"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index cf31e6969527..fb7155536ed9 100644
--- a/warehouse/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"このアクションを実行できるようになるためには、あなたの **プライマリな** 電子"
"メールアドレスを検証しなければなりません。"
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"この操作を実行するには、アカウントで 2 要素認証を有効にする必要があります。"
# | msgid "Stay updated:"
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "ロケールが更新されました (Locale updated)"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "復旧コードは以前に使用済みです。"
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "メールアドレスが無効です。もう一度やり直してください。"
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"失敗に終わったログイン試行が多すぎます。あなたは {} の間ロックアウトされまし"
"た。後でやり直してください。"
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"このアカウントに追加されている未確認のメールアドレスが多すぎます。受信トレイ"
"を確認し、確認リンクをクリックしてください。(IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -202,27 +202,27 @@ msgstr ""
"このアカウントで要求されたパスワードのリセットが多すぎます。受信トレイを確認"
"し、確認リンクに従ってください。(IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "不正または期限切れの二要素ログイン。"
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "既に認証済みです"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "WebAuthnアサーションに成功しました"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"リカバリーコードを受け付けました。今回入力されたコードを再度使用することはで"
"きません。"
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -230,137 +230,137 @@ msgstr ""
"新規ユーザ登録が一時的に無効になっています。詳細については https://pypi.org/"
"help#admin-intervention を参照してください。"
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
"期限切れのトークン: 新しいパスワード リセット リンクをリクエストして下さい"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "無効なトークン: 新しいパスワード リセット リンクをリクエストして下さい"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "無効なトークン: トークンがありません"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "無効なトークン: パスワード リセット トークンではありません"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "無効なトークン: ユーザが見つかりません"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "無効なトークン: このトークンのリクエスト後にユーザがログインしました"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "無効なトークン: このトークンのリクエスト後にパスワードが変更されました"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "パスワードをリセットしました"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
"期限切れのトークン: 新しいメールアドレス確認リンクをリクエストして下さい"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "無効なトークン: 新しいメールアドレス確認リンクをリクエストして下さい"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "無効なトークン: メールアドレス確認トークンではありません"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "メールアドレスが見つかりません"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "メールアドレスは確認済みです"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "これで、このメールを主要なアドレスとして設定できるようになります"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "これが主要メールアドレスです"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
"メールアドレス ${email_address} が確認されました。 ${confirm_message}。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "期限切れのトークン: 組織への招待を新たにリクエストして下さい"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "無効なトークン: 組織への招待を新たにリクエストして下さい"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "無効なトークン: 組織への招待トークンではありません"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "ロールへの招待が無効です。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "への招待が存在しません。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "'${organization_name}' への招待を辞退しました。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "組織 '${organization_name}' の ${role} になりました。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "期限切れのトークン: 新しいプロジェクト ロールの招待をリクエストする"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "無効なトークン: 新しいプロジェクト ロールの招待をリクエストする"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "無効なトークン: コラボレーション招待トークンではありません"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "ロールへの招待が無効です。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "ロールへの招待が存在しません。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "'${project_name}' への招待を辞退しました。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "プロジェクト '${project_name}' の ${role} になりました。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"信頼できる発行元が一時的に無効になっています。詳細については https://pypi."
"org/help#admin-intervention を参照してください。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Project deletion temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"プロジェクトの削除が一時的に無効になっています。詳細については https://pypi."
"org/help#admin-intervention を参照してください。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr ""
"保留中の信頼できる発行元を登録するためには、確認済みのメールが必要です。詳し"
"くは、 https://pypi.org/help#openid-connect をご覧ください。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr "一度に保留中の信頼できる発行元を 3 つ以上登録することはできません。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -410,14 +410,14 @@ msgstr ""
"OpenID Connect の登録が試行された回数が多すぎます。後でもう一度やり直してくだ"
"さい。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "信頼できる発行元を登録できませんでした"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -425,18 +425,18 @@ msgstr ""
"この信頼できる発行元は既に登録されています。これが意図的でない場合は、PyPIの"
"管理者に連絡してください。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
#, fuzzy
#| msgid "Manage this project"
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "このプロジェクトを管理する"
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "バージョンの管理"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "プロジェクトの信頼できる発行元を削除しました "
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "通知を無視"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "リリース日: %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "再生成"
@@ -5868,19 +5868,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "このアカウントでは二要素認証が有効になっていません。"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5897,20 +5897,20 @@ msgstr "リカバリーコードの入力"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "リカバリーコードの再生成"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11582,52 +11582,52 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "もしかして'%(text)s'ですか?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "パネルを閉じる"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "分類によるフィルタ"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr "検索クエリを入力するか、分類リストからフィルタを選択してください。"
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
"検索クエリを入力するか、ボタンをクリックしてフィルタを追加してください。"
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
"検索と分類フィルタは組み合わせることができます。例えば、以下のとおりです。"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Python 3互換プロジェクト"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "stable/productionステータスを持つSphinx拡張"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "OSI-approvedライセンスを持つ「グラフィック」関連のプロジェクト"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11644,12 +11644,12 @@ msgstr[0] ""
" %(count_display)s 個のプロジェクト\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "for \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11666,32 +11666,32 @@ msgstr[0] ""
" 選択した分類を使用\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "ソート順:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "関連性"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "最終更新日"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "フィルタの追加"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "'%(term)s'に一致する結果はありませんでした"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
diff --git a/warehouse/locale/jv/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/jv/LC_MESSAGES/messages.po
index 8079a5a079d9..4dc15e293d0d 100644
--- a/warehouse/locale/jv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/jv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.9.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -134,194 +134,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -330,29 +330,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4807,19 +4807,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4833,20 +4833,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9118,93 +9118,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.mo b/warehouse/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.mo
index 7830f97d97c6..20ca17b2030e 100644
Binary files a/warehouse/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.mo and b/warehouse/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/warehouse/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index 271eea0f6ec3..a51e7fbea583 100644
--- a/warehouse/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Luka Mamukashvili , 2021.
# NODARman , 2022.
# Temuri Doghonadze , 2023.
+# luka metreveli , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@pypi.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-17 04:59+0000\n"
-"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: luka metreveli \n"
"Language-Team: Georgian \n"
"Language: ka\n"
@@ -15,15 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
+"გაიარეთ ვერიფიკაცია თქვენი მოქმედი მეილიდან, სანამ შეძლებთ ამ მოქმედების "
+"შესრულებას."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
"ამ ქმედებისთვის საჭიროა თქვენს ანგარიშზე გქონდეთ გააქტიურებული ორმაგი "
"ავთენტიფიკაცია."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "ადგილობრივები განახლდა"
@@ -55,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/accounts/forms.py:74
msgid "Null bytes are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "არ დაიშვება ნული ბაიტი."
#: warehouse/accounts/forms.py:88
msgid "No user found with that username"
@@ -85,23 +88,20 @@ msgid "Password too long."
msgstr "პაროლი ძალიან გრძელია."
#: warehouse/accounts/forms.py:210
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for ${time}. Please try again later."
-msgstr "დაფიქსირდა გადაჭარბებული შესვლის მცდელობა. სცადეთ მოგვიანებით."
+msgstr ""
+"დაფიქსირდა გადაჭარბებული შესვლის მცდელობა. თვენ შეგეზღუდათ წვდომა ${time} -"
+"მდე. სცადეთ მოგვიანებით."
#: warehouse/accounts/forms.py:239
msgid "Your passwords don't match. Try again."
msgstr "პაროლები არ დაემთხვა ერთმანეთს. კიდევ სცადეთ."
#: warehouse/accounts/forms.py:273
-#, fuzzy
-#| msgid "The email address isn't valid. Try again."
msgid "The email address is too long. Try again."
-msgstr "ელ. ფოსტა არასწორია. კიდევ სცადეთ."
+msgstr "ელ. ფოსტა ძალიან გრძელია. კიდევ სცადეთ."
#: warehouse/accounts/forms.py:344
msgid "You can't use an email address from this domain. Use a different email."
@@ -118,39 +118,40 @@ msgid ""
"This email address is already being used by another account. Use a different "
"email."
msgstr ""
+"ეს ელექტრონული ფოსტის მისამართი უკვე გამოყენებულია სხვა მომხმარებლის მიერ; "
+"სცადეთ სხვა ელექტრონული ფოსტის მისამართის გამოყენება."
#: warehouse/accounts/forms.py:410 warehouse/manage/forms.py:139
#: warehouse/manage/forms.py:730
msgid "The name is too long. Choose a name with 100 characters or less."
msgstr ""
+"ეს სახელი ძალიან გრძელია; სცადეთ სახელი მაქსიმუმ 100 სიმბოლოს შემადგენლობით."
#: warehouse/accounts/forms.py:417
msgid "URLs are not allowed in the name field."
-msgstr ""
+msgstr "სახელის ველში დაუშვებელია ლინკის გამოყენება."
#: warehouse/accounts/forms.py:506
msgid "Invalid TOTP code."
-msgstr ""
+msgstr "არასწირი TOTP კოდი."
#: warehouse/accounts/forms.py:523
msgid "Invalid WebAuthn assertion: Bad payload"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი WebAuthn მტკიცება: ცუდი დატვირთვა"
#: warehouse/accounts/forms.py:592
msgid "Invalid recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი აღდგენის კოდი."
#: warehouse/accounts/forms.py:601
msgid "Recovery code has been previously used."
-msgstr ""
+msgstr "აღდგენის კოდი უკვე გამოყენებულია."
#: warehouse/accounts/forms.py:631
-#, fuzzy
-#| msgid "The email address isn't valid. Try again."
msgid "The username isn't valid. Try again."
-msgstr "ელ. ფოსტა არასწორია. კიდევ სცადეთ."
+msgstr "ნიკი არასწორია. კიდევ სცადეთ."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -159,188 +160,188 @@ msgid ""
"out for {}. Please try again later."
msgstr "დაფიქსირდა გადაჭარბებული შესვლის მცდელობა. სცადეთ მოგვიანებით."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -352,29 +353,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "დაფიქსირდა გადაჭარბებული შესვლის მცდელობა. სცადეთ მოგვიანებით."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2726,7 +2727,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3919,7 +3920,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4833,19 +4834,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4859,20 +4860,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9144,93 +9145,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.mo b/warehouse/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.mo
index 8fde8ffb1f2f..ff3c4fdffed4 100644
Binary files a/warehouse/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.mo and b/warehouse/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/warehouse/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 4c8ee7ea9f14..0ef99a6ea62b 100644
--- a/warehouse/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Warehouse VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@pypi.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 20:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-04 19:38+0000\n"
-"Last-Translator: alpakaka0o0 \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-25 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Junwon Lee \n"
"Language-Team: Korean \n"
"Language: ko\n"
@@ -48,22 +48,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr "이 행동을 수행하기전에 **기본** 이메일 주소를 확인하셔야합니다."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "이 작업을 수행하려면 계정에서 2차 인증을 활성화해야 합니다."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "언어 업데이트됨"
@@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "복구 코드는 이전에 사용되었습니다."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "유효하지 않은 사용자명입니다. 다시 시도해 주세요."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr "너무 많은 잘못된 로그인 시도가 있었습니다. 나중에 다시 시도해주세요."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"이 계정에 인증되지 않은 이메일이 너무 많이 추가되었습니다. 당신의 수신함을 확"
"인하고 인증 주소를 따르세요. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -203,25 +203,25 @@ msgstr ""
"이 계정에 대해 너무 많은 암호 재설정이 완료되지 않고 요청되었습니다. 받은 편"
"지함을 확인하고 확인 링크를 따릅니다. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "2단계 인증 로그인이 잘못되거나 만료되었습니다."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "이미 인증됨"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "WebAuthn 승인 성공"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "복구 코드가 승인되었습니다. 주어진 코드는 재사용이 불가능합니다."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -229,130 +229,130 @@ msgstr ""
"새 사용자 등록이 잠시 불가능한 상태입니다. https://pypi.org/help#admin-"
"intervention 에서 자세한 내용을 확인하세요."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "만료된 토큰: 새로운 암호 설정 링크를 요청하세요"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "잘못된 토큰: 새로운 암호 설정 링크를 요청하세요"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "잘못된 토큰: 토큰이 제공되지 않음"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "잘못된 토큰: 암호 재설정 토큰이 아님"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "잘못된 토큰: 사용자 없음"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "잘못된 토큰: 이 토큰이 요청된 이후로 사용자가 로그인함"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "잘못된 토큰: 이 토큰이 요청된 이후로 패스워드가 변경됨"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "패스워드를 재설정해야 합니다"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "만료된 토큰: 새로운 이메일 확인 링크를 요청하세요"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "잘못된 토큰: 새로운 이메일 확인 링크를 요청하세요"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "잘못된 토큰: 이메일 확인 토큰이 아님"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "이메일을 찾을 수 없음"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "이미 확인된 이메일"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "이 이메일을 기본 이메일 주소로 지정할 수 있습니다"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "기본 이메일 주소입니다"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "이메일 주소 ${email_address}가 확인되었습니다. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "만료된 토큰: 새로운 조직의 초대를 요청하세요"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "유효하지 않은 토큰: 새 조직 초대를 요청하세요"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "잘못된 토큰 : 공동 작업 초대 토큰이 아닙니다"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "조직 초대가 올바르지 않습니다."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "더 이상 존재하지 않는 조직 초대입니다."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "'${organization_name}'의 초대가 거부되었습니다."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "이제 '${organization_name}' 프로젝트의 ${role} 입니다."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "만료된 토큰: 역할을 새로 요청하세요"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "잘못된 토큰: 새 프로젝트 역할 초대를 요청하세요"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "잘못된 토큰 : 공동 작업 초대 토큰이 아닙니다"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "역할 초대가 유효하지 않습니다."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "그 역할 초대는 더 이상 존재하지 않습니다."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "'${project_name}'의 초대가 거부되었습니다."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "당신은 이제 '${project_name}' 프로젝트의 ${role} 역할 입니다."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr ""
"신규 사용자 등록이 불가능한 상태입니다. https://pypi.org/help#admin-"
"intervention 에서 자세한 내용을 확인하세요."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"비활성화되었습니다. https://pypi.org/help#admin-intervention 에서 자세한 내용"
"을 확인하세요."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr ""
"새로운 사용자 등록을 위해 확인된 이메일 계정이 필요합니다. 다음 사이트를 참조"
"하세요. https://pypi.org/help#openid-connect ."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"한 번의 3개 이상의 처리되지 않은 신뢰할 수 있는 공급자를 등록할 수 없습니다"
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -389,14 +389,14 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "너무 많은 잘못된 로그인 시도가 있었습니다. 나중에 다시 시도해주세요."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "신뢰할 수 있는 공급자가 등록될 수 없습니다"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -404,16 +404,16 @@ msgstr ""
"이 신뢰할 수 있는 공급자는 이미 등록되었습니다. 이러한 시도가 의도한 것이 아"
"니라면, PyPI 관리자에게 연락하십시오."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "새 임시 게시자를 등록하였습니다. "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "유효하지 않은 퍼블리셔 ID"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "프로젝트에 대한 신뢰할 수 있는 공급자가 제거됨 "
@@ -740,36 +740,27 @@ msgid "Invalid project name"
msgstr "잘못된 프로젝트 명입니다."
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This project already exists, use the project's publishing settings here to create a Trusted Publisher for it."
msgid ""
"This project already exists: use the project's publishing settings here to create a Trusted Publisher for it."
msgstr ""
-"이 프로젝트는 이미 존재합니다. 여기에서 프로젝트의 게시 "
-"설정을 사용하여 신뢰할 수 있는 게시자를 생성하십시오."
+"이 프로젝트는 이미 존재합니다: 프로젝트의 게시 설정을 사용하여 여기에서 이를 위한 검증된 게시자를 생성하세요."
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:59
-#, fuzzy
-#| msgid "This project name is already in use"
msgid "This project name isn't allowed"
-msgstr "이 프로젝트 이름은 이미 사용중입니다"
+msgstr "이 프로젝트 이름은 사용할 수 없습니다"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The project name is too similar to an existing project and may be "
-#| "confusable."
msgid "This project name is too similar to an existing project"
-msgstr "프로젝트 이름이 기존 프로젝트와 너무 유사하여 혼동할 수 있습니다."
+msgstr "이 프로젝트 이름은 기존 프로젝트와 너무 유사합니다"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:67
msgid ""
"This project name isn't allowed (conflict with the Python standard library "
"module name)"
-msgstr ""
+msgstr "이 프로젝트 이름은 사용할 수 없습니다 (파이썬 표준 라이브러리 모듈 이름과 "
+"충돌)"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:84
msgid "Specify a publisher ID"
@@ -867,10 +858,8 @@ msgid "Workflow filename must be a filename only, without directories"
msgstr "워크플로우 파일명에는 경로가 포함되지 않고 파일 이름만 가능합니다"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Workflow name must end with .yml or .yaml"
msgid "Name ends with .git or .atom"
-msgstr "워크플로우 이름은 .yml 혹은 .yaml 로 끝나야 합니다"
+msgstr "이름이 .git 또는 .atom으로 끝납니다"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:41
msgid "Specify GitLab namespace (username or group/subgroup)"
@@ -900,7 +889,7 @@ msgstr "최상위 파이프라인 파일 경로는 /로 시작하거나 끝날
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr "코드의 특정 줄에 Inspector 링크를 적어주세요."
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr "제출이 기록되었습니다. 도와주셔서 감사합니다."
@@ -3004,7 +2993,7 @@ msgstr "이 알림 지우기"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@@ -3041,36 +3030,33 @@ msgid "Public profile"
msgstr "공개 프로필"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing details"
msgid "File details"
-msgstr "결제 정보"
+msgstr "파일 세부 정보"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:45
#, python-format
msgid "Upload date: %(upload_time)s"
-msgstr ""
+msgstr "업로드 날짜: %(upload_time)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:46
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Expires: %(exp)s"
+#, python-format
msgid "Size: %(size)s"
-msgstr "만료: %(exp)s"
+msgstr "크기: %(size)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:47
#, python-format
msgid "Tags: %(tags)s"
-msgstr ""
+msgstr "태그: %(tags)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:49
#, python-format
msgid "Uploaded using Trusted Publishing? %(is_tp)s"
-msgstr ""
+msgstr "신뢰할 수 있는 게시자를 사용하여 업로드되었나요? %(is_tp)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:54
#, python-format
msgid "Uploaded via: %(uploaded_via)s"
-msgstr ""
+msgstr "업로드 방법: %(uploaded_via)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:62
#, python-format
@@ -3109,16 +3095,13 @@ msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:101
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Hashes for %(filename)s"
+#, python-format
msgid ""
"See more details on using hashes here."
msgstr ""
-"%(filename)s 에 대한 해시"
+"여기에서 해시 사용에 대한 자세한 내용을 확인하세요."
#: warehouse/templates/includes/flash-messages.html:19
msgid "Error"
@@ -3364,11 +3347,11 @@ msgstr "이 세부 정보는 PyPI에서 검증되지 않았습니다"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:205
msgid "License Expression:"
-msgstr ""
+msgstr "라이센스 표현:"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:210
msgid "License Expression"
-msgstr ""
+msgstr "라이센스 표현"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:218
msgid "License:"
@@ -4233,7 +4216,7 @@ msgstr "%(generated_datetime)s에 생성됨"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s 미사용됨"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "재생성"
@@ -5224,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"새로운 게시자를 추가하기 전에 계정에 2단계 인증을 활"
"성화해야 합니다."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
@@ -5232,7 +5215,7 @@ msgstr ""
"2단계 인증 장치를 분실했을 때 사용할 복구 코드를 안전하게 저장했는지 확인하려"
"면, 여기에서 복구 코드 중 하나를 제출하세요."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
@@ -5240,7 +5223,7 @@ msgstr ""
"선택한 복구 코드는 사용된 것으로 간주되어 더 이상 2단계 인증을 우회하는 데 사"
"용될 수 없습니다."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5256,7 +5239,7 @@ msgstr "계정 복구 코드"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "복구 코드 재설정"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5266,7 +5249,7 @@ msgstr ""
"PyPI 계정에 로그인해야 합니다. 각 코드는 한 번만 사용할 수 "
"있습니다."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5274,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"이 코드는 일반적인 로그인이 아닌, 계정 복구에만 사용되어야 "
"합니다."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -6484,8 +6467,6 @@ msgid "Expiration:"
msgstr "만료:"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:228
-#, fuzzy
-#| msgid "Expiration Status:"
msgid "Expiration status:"
msgstr "만료 상태:"
@@ -6940,17 +6921,15 @@ msgstr "릴리즈 다시 활성화"
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:81
msgid "Un-yank"
-msgstr ""
+msgstr "다시 공개하기"
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:101
msgid "Yank"
msgstr "철회"
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:119
-#, fuzzy
-#| msgid "New releases"
msgid "Un-yank release"
-msgstr "새 릴리즈"
+msgstr "릴리스 다시 공개하기"
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:151
#, python-format
@@ -6972,24 +6951,25 @@ msgid ""
"title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Python Packaging User "
"Guide"
msgstr ""
+"파이썬 패키징 사용자 가이드에서 새 릴리스를 생성하는 방법을 배워보세요"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:18
#, python-format
msgid "Manage '%(project_name)s' collaborators"
-msgstr ""
+msgstr "'%(project_name)s' 공동작업자 관리"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:43
#, python-format
msgid ""
"Use this page to control which PyPI users can help you to manage "
"%(project_name)s."
-msgstr ""
+msgstr "이 페이지를 사용하여 어떤 PyPI 사용자가 %(project_name)s 관리에 도움을 줄 수 "
+"있는지 제어하세요."
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Project links"
msgid "Project Roles"
-msgstr "프로젝트 링크"
+msgstr "프로젝트 역할"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:46
#: warehouse/templates/pages/help.html:619
@@ -7023,56 +7003,45 @@ msgstr ""
"할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:55
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Collaborators who can manage %(project_name)s"
-msgstr "'%(project_name)s' 관리"
+msgstr "%(project_name)s를 관리할 수 있는 공동작업자"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Collaborators"
msgid "Collaborator"
msgstr "공동작업자"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:75
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Create an account"
+#, python-format
msgid "%(count)s organization owner"
msgid_plural "%(count)s organization owners"
-msgstr[0] "계정 생성하기"
+msgstr[0] "%(count)s 조직 소유자"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Cannot remove organization owners"
-msgstr "계정 생성하기"
+msgstr "조직 소유자는 제거할 수 없습니다"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:103
#, python-format
msgid "%(count)s team member"
msgid_plural "%(count)s team members"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)s 팀 멤버"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot remove yourself as owner"
msgid "Cannot remove your own team as Owner"
-msgstr "스스로를 소유자에서 제거할 수 없습니다"
+msgstr "소유자로서 자신의 팀을 제거할 수 없습니다"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:146
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:147
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:203
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:204
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Remove %(user)s from this project"
+#, python-format
msgid "Remove %(collaborator)s from this project"
-msgstr "%(user)s 사용자를 프로젝트에서 제거하기"
+msgstr "%(collaborator)s를 이 프로젝트에서 제거하기"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Add collaborator"
msgid "Add internal collaborator"
-msgstr "공동작업자 추가"
+msgstr "내부 공동작업자 추가"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:254
msgid "️Team or member?"
@@ -7083,50 +7052,39 @@ msgid "Add a team or an individual member as a collaborator."
msgstr "팀 또는 개인 구성원을 공동 작업자로 추가합니다."
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage project"
msgid "️Name of team"
-msgstr "프로젝트 관리"
+msgstr "팀 이름"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:279
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "There are no teams in the organization."
-msgstr "이 프로젝트의 소유자가 아닙니다"
+msgstr "조직에 해당 팀이 없습니다."
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:348
-#, fuzzy
-#| msgid "Add collaborator"
msgid "Invite external collaborator"
-msgstr "공동작업자 추가"
+msgstr "외부 공동작업자 초대"
#: warehouse/templates/manage/project/roles.html:350
-#, fuzzy
-#| msgid "Add collaborator"
msgid "Invite collaborator"
-msgstr "공동작업자 추가"
+msgstr "공동작업자 초대"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:18
#, python-format
msgid "Manage '%(project_name)s' settings"
-msgstr ""
+msgstr "'%(project_name)s' 설정 관리"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:21
msgid "Project settings"
msgstr "프로젝트 설정"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Project:"
msgid "Project size:"
-msgstr "프로젝트:"
+msgstr "프로젝트 크기:"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:31
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:39
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Or browse projects"
+#, python-format
msgid " (request an increase) "
-msgstr "또는 프로젝트들을 살펴보세요"
+msgstr " (증가 요청) "
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:48
#, python-format
@@ -7139,6 +7097,8 @@ msgid ""
"Verify your primary email address to add an API "
"token for %(project_name)s."
msgstr ""
+"기본 이메일 주소를 확인하여 %(project_name)s에 대한 "
+"API 토큰을 추가하세요."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:60
msgid "Project description and sidebar"
@@ -7158,34 +7118,37 @@ msgid ""
"href=\"%(distribution_href)s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">the Python "
"Packaging User Guide for more help."
msgstr ""
+"'%(project_name)s'의 설명, 저자, 링크, 분류자 및 기타 세부 정보를 다음 "
+"릴리스를 위해 설정하려면 pyproject.toml
파일의 project
"
+"메타데이터 필드를 사용하세요. 이 필드를 업데이트해도 이전 릴리스의 "
+"메타데이터는 변경되지 않습니다. 또한, 이러한 필드를 완벽하게 지원하려면 Twine을 "
+"사용하여 파일을 업로드해야 합니다. 추가적인 도움은 파이썬 패키징 "
+"사용자 가이드에서 확인하세요."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove %(user)s from this project"
msgid "Remove project from organization"
-msgstr "%(user)s 사용자를 프로젝트에서 제거하기"
+msgstr "조직에서 프로젝트 제거"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:88
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Removing this project from the organization will:"
-msgstr "이 프로젝트의 소유자가 아닙니다"
+msgstr "이 프로젝트를 조직에서 제거하면:"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:92
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:142
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
+#, python-format
msgid "Remove this project from the '%(organization_name)s' organization."
-msgstr "당신은 이제 '${project_name}' 프로젝트의 ${role} 역할 입니다."
+msgstr "'%(organization_name)s' 조직에서 이 프로젝트를 제거하세요."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:95
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:145
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
+#, python-format
msgid ""
"Revoke project permissions for teams in the '%(organization_name)s' "
"organization."
-msgstr "당신은 이제 '${project_name}' 프로젝트의 ${role} 역할 입니다."
+msgstr "'%(organization_name)s' 조직의 팀에 대한 프로젝트 권한을 취소하세요."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:99
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:105
@@ -7195,17 +7158,14 @@ msgid ""
msgstr "프로젝트의 개별 소유자 및 관리자는 프로젝트 권한을 유지합니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:104
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
+#, python-format
msgid ""
"This will remove the project from the '%(organization_name)s' organization."
-msgstr "당신은 이제 '${project_name}' 프로젝트의 ${role} 역할 입니다."
+msgstr "'%(organization_name)s' 조직의 팀에 대한 프로젝트 권한을 취소하세요."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:108
-#, fuzzy
-#| msgid "No projects"
msgid "Remove project"
-msgstr "프로젝트 없음"
+msgstr "프로젝트 제거"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:108
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:179
@@ -7214,10 +7174,8 @@ msgid "Project Name"
msgstr "프로젝트 이름"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:112
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Cannot remove project from organization"
-msgstr "이 프로젝트의 소유자가 아닙니다"
+msgstr "프로젝트를 조직에서 제거할 수 없습니다"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:114
msgid ""
@@ -7225,46 +7183,38 @@ msgid ""
"project. You must add an individual owner to the project before you can "
"remove the project from your organization."
msgstr ""
+"귀하의 조직은 현재 프로젝트의 유일한 소유자입니다. "
+"프로젝트를 조직에서 제거하기 전에 개별 소유자를 추가해야 합니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:130
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Transfer project to another organization"
-msgstr "이 프로젝트의 소유자가 아닙니다"
+msgstr "프로젝트를 다른 조직으로 이전하기"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Transfer project to an organization"
-msgstr "계정 생성하기"
+msgstr "프로젝트를 조직으로 이전하기"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Deleting this project will:"
msgid "Transferring this project will:"
-msgstr "이 프로젝트를 제거하면:"
+msgstr "이 프로젝트를 이전하면:"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:149
msgid "Revoke your direct Owner role on the project."
msgstr "프로젝트에서 직접 소유자 역할을 취소합니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:152
-#, fuzzy
-#| msgid "You will not be able to recover your account after you delete it"
msgid ""
"You will retain Owner permissions on the project through your organization "
"role."
-msgstr "한 번 삭제된 계정은 복구할 수 없습니다"
+msgstr "조직 역할을 통해 프로젝트에 대한 소유자 권한을 유지하게 됩니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:157
msgid "Add the project to another organization that you own."
msgstr "소유하고 있는 다른 조직에 프로젝트를 추가합니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid "Add the project to an organization that you own."
-msgstr "잘못된 토큰 : 공동 작업 초대 토큰이 아닙니다"
+msgstr "귀하가 소유한 조직에 프로젝트를 추가하세요."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:163
msgid "Grant full project permissions to owners of the organization."
@@ -7278,61 +7228,50 @@ msgstr ""
"프로젝트의 다른 모든 개인 소유자 및 관리자는 프로젝트 권한을 유지합니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage project"
msgid "Transfer project"
-msgstr "프로젝트 관리"
+msgstr "프로젝트 이전"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:185
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Cannot transfer project to another organization"
-msgstr "이 프로젝트의 소유자가 아닙니다"
+msgstr "프로젝트를 다른 조직으로 이전할 수 없습니다"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an account"
msgid "Cannot transfer project to an organization"
-msgstr "계정 생성하기"
+msgstr "프로젝트를 조직으로 이전할 수 없습니다"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid ""
"Organization owners can transfer the project to organizations that they own "
"or manage."
-msgstr "잘못된 토큰 : 공동 작업 초대 토큰이 아닙니다"
+msgstr "조직 소유자는 자신이 소유하거나 관리하는 조직으로 프로젝트를 이전할 수 "
+"있습니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:193
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "You are not an owner or manager of any other organizations."
-msgstr "이 프로젝트의 소유자가 아닙니다"
+msgstr "귀하는 다른 조직의 소유자나 관리자가 아닙니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid ""
"Project owners can transfer the project to organizations that they own or "
"manage."
-msgstr "잘못된 토큰 : 공동 작업 초대 토큰이 아닙니다"
+msgstr "프로젝트 소유자는 자신이 소유하거나 관리하는 조직으로 프로젝트를 이전할 수 "
+"있습니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:196
-#, fuzzy
-#| msgid "%(user)s has not uploaded any projects to PyPI, yet"
msgid "You are not an owner or manager of any organizations."
-msgstr "%(user)s 사용자는 아직 PyPI에 프로젝트를 등록하지 않았습니다"
+msgstr "귀하는 어떤 조직의 소유자나 관리자가 아닙니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:205
msgid "Alternate repository locations"
-msgstr ""
+msgstr "대체 저장소 위치"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:209
#, python-format
msgid ""
"Provisional support for PEP 708 \"Alternate "
"Locations\" Metadata."
-msgstr ""
+msgstr "PEP 708 \"대체 위치\" 메타데이터에 대한 임시 "
+"지원."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:213
#, python-format
@@ -7340,57 +7279,47 @@ msgid ""
"Implementation may change, consider subscribing to pypi-announce to be notified of changes."
msgstr ""
+"구현은 변경될 수 있으니, 변경 사항을 알림받기 위해 pypi-announce에 가입하는 것을 고려하세요."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:220
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Create a token for %(project_name)s"
+#, python-format
msgid "Alternate repository locations for %(project_name)s"
-msgstr "%(project_name)s의 토큰 만들기"
+msgstr "%(project_name)s의 대체 저장소 위치"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Old description:"
msgid "Description"
-msgstr "이전 문서:"
+msgstr "문서"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:245
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Remove %(user)s from this project"
+#, python-format
msgid "Delete %(name)s from this project."
-msgstr "%(user)s 사용자를 프로젝트에서 제거하기"
+msgstr "이 프로젝트에서 %(name)s을(를) 삭제하세요."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Repository name"
msgid "Alternate Repository Name"
-msgstr "저장소 이름"
+msgstr "대체 저장소 이름"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:268
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "There are no alternate repositories for this project, yet."
-msgstr "이 프로젝트의 소유자가 아닙니다"
+msgstr "이 프로젝트에는 아직 대체 저장소가 없습니다."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Get started by adding a team member below."
msgid "Get started by adding an alternate repository below."
-msgstr "아래에서 팀원을 추가하여 시작하세요."
+msgstr "아래에 대체 저장소를 추가하여 시작하세요."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:278
msgid "Add alternate repository location"
-msgstr ""
+msgstr "대체 저장소 위치 추가"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Organization description"
msgid "Alternate repository description"
-msgstr "조직 설명"
+msgstr "대체 저장소 설명"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:331
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:342
msgid "Description of the purpose or content of the alternate repository."
-msgstr ""
+msgstr "대체 저장소의 목적이나 내용에 대한 설명."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:355
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:395
@@ -7409,7 +7338,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Irreversibly delete the project along with %(count)s "
"releases"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)s 릴리스와 함께 프로젝트를 되돌릴 수 없이 "
+"삭제합니다"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:369
msgid "Irreversibly delete the project"
@@ -7417,7 +7347,8 @@ msgstr "프로젝트를 되돌릴 수 없게 삭제"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:373
msgid "Make the project name available to any other PyPI user"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 이름을 다른 모든 PyPI 사용자가 사용할 수 있도록 "
+"만듭니다"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:375
msgid ""
@@ -7432,45 +7363,34 @@ msgstr ""
"로젝트 이름 + 버전 번호 + 배포 유형을 결합하여 생성되므로 고유합니다)"
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:25
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each time you (or your collaborators) perform a security action related "
-#| "to this project, the action is recorded and displayed here."
msgid ""
"Each time you (or your collaborators) perform a security action related to "
"this team, the action is recorded and displayed here."
-msgstr ""
-"귀하 (또는 공동 작업자)가 이 프로젝트에서 보안 관련 작업을 수행할 때마다, 그 "
-"작업이 기록되고 여기에 표시됩니다."
+msgstr "귀하(또는 귀하의 공동작업자)가 이 팀과 관련된 보안 작업을 수행할 때마다 해당 "
+"작업이 기록되어 여기에 표시됩니다."
#: warehouse/templates/manage/team/history.html:36
#, python-format
msgid "%(previous_team_name)s team renamed to %(team_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(previous_team_name)s 팀이 %(team_name)s로 이름이 변경되었습니다"
#: warehouse/templates/manage/team/manage_team_base.html:20
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage '%(team_name)s'"
-msgstr "'%(project_name)s' 관리"
+msgstr "'%(team_name)s' 관리"
#: warehouse/templates/manage/team/manage_team_base.html:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Back to projects"
msgid "Back to teams"
-msgstr "프로젝트 목록으로 돌아가기"
+msgstr "팀으로 돌아가기"
#: warehouse/templates/manage/team/projects.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Search projects"
msgid "Team projects"
-msgstr "프로젝트 검색"
+msgstr "팀 프로젝트"
#: warehouse/templates/manage/team/projects.html:21
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage '%(team_name)s' projects"
-msgstr "'%(project_name)s' 관리"
+msgstr "'%(team_name)s' 프로젝트 관리"
#: warehouse/templates/manage/team/projects.html:90
msgid ""
@@ -7481,10 +7401,9 @@ msgstr ""
"프로젝트의 공동 작업자를 구성하여 시작하세요."
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:18
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage members of '%(team_name)s'"
-msgstr "'%(project_name)s' 관리"
+msgstr "'%(team_name)s'의 멤버 관리"
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:43
msgid ""
@@ -7492,33 +7411,26 @@ msgid ""
msgstr "이 페이지에서 팀의 구성원인 조직 사용자를 관리할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:75
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "Cannot remove other people from the team"
-msgstr "이 프로젝트의 소유자가 아닙니다"
+msgstr "다른 사람을 팀에서 제거할 수 없습니다"
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:78
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:79
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Remove %(user)s from this project"
+#, python-format
msgid "Remove %(user)s from this team"
-msgstr "%(user)s 사용자를 프로젝트에서 제거하기"
+msgstr "%(user)s를 이 팀에서 제거하기"
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:90
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not an owner of this project"
msgid "There are no members in this team, yet."
-msgstr "이 프로젝트의 소유자가 아닙니다"
+msgstr "이 팀에는 아직 멤버가 없습니다."
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:92
msgid "Get started by adding a team member below."
msgstr "아래에서 팀원을 추가하여 시작하세요."
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Add email"
msgid "Add member"
-msgstr "이메일 추가"
+msgstr "멤버 추가"
#: warehouse/templates/manage/team/roles.html:127
#, python-format
@@ -7527,132 +7439,108 @@ msgid ""
"href=\"%(href)s\">Manage organization members to view all users in the "
"organization or to invite a user to the organization."
msgstr ""
+"조직 소유자, 관리자 또는 멤버를 팀에 추가하세요. 조직 "
+"멤버 관리를 통해 조직의 모든 사용자를 확인하거나 사용자를 조직에 초대할 "
+"수 있습니다."
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:17
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Release settings"
msgid "Team settings"
-msgstr "릴리즈 설정"
+msgstr "팀 설정"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:21
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Manage '%(project_name)s'"
+#, python-format
msgid "Manage '%(team_name)s' settings"
-msgstr "'%(project_name)s' 관리"
+msgstr "'%(team_name)s' 설정 관리"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Token name"
msgid "Team name"
-msgstr "토큰 이름"
+msgstr "팀 이름"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:40
msgid "Name of your team"
msgstr "팀 이름"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Update account"
msgid "Update team"
-msgstr "계정 수정하기"
+msgstr "팀 수정"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:80
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete file"
msgid "Delete team"
-msgstr "파일 삭제"
+msgstr "팀 제거"
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:85
-#, fuzzy
-#| msgid "You will not be able to recover your account after you delete it"
msgid "You will not be able to recover your team after you delete it."
-msgstr "한 번 삭제된 계정은 복구할 수 없습니다"
+msgstr "팀을 삭제하면 복구할 수 없습니다."
#: warehouse/templates/manage/team/settings.html:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
msgid "Team Name"
-msgstr "이름"
+msgstr "팀 이름"
#: warehouse/templates/organizations/profile.html:16
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Profile of %(username)s"
+#, python-format
msgid "Profile of %(orgname)s"
-msgstr "%(username)s 프로필"
+msgstr "%(orgname)s의 프로필"
#: warehouse/templates/organizations/profile.html:73
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(user)s has not uploaded any projects to PyPI, yet"
+#, python-format
msgid "%(org)s has not uploaded any projects to PyPI, yet"
-msgstr "%(user)s 사용자는 아직 PyPI에 프로젝트를 등록하지 않았습니다"
+msgstr "%(org)s는 아직 PyPI에 프로젝트를 업로드하지 않았습니다."
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Unverified details"
msgid "view details"
-msgstr "세부 정보가 확인되지않음"
+msgstr "세부 사항 보기"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:128
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Create a token for %(project_name)s"
+#, python-format
msgid "RSS: latest releases for %(project_name)s"
-msgstr "%(project_name)s의 토큰 만들기"
+msgstr "RSS: %(project_name)s의 최신 릴리스"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:169
msgid "Copy PIP instructions"
msgstr "PIP 사용법 복사"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:180
-#, fuzzy
-#| msgid "This project has no releases"
msgid "This project has been quarantined"
-msgstr "이 프로젝트에는 릴리즈가 없습니다"
+msgstr "이 프로젝트는 격리되었습니다"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:186
msgid "This release has been yanked"
msgstr "이 릴리스는 배포철회되었습니다"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:192
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Release version %(version)s"
+#, python-format
msgid "Stable version available (%(version)s)"
-msgstr "릴리즈 버전 %(version)s"
+msgstr "사용 가능한 안정 버전 (%(version)s)"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:196
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Release version %(version)s"
+#, python-format
msgid "Newer version available (%(version)s)"
-msgstr "릴리즈 버전 %(version)s"
+msgstr "사용 가능한 최신 버전 (%(version)s)"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Python version"
msgid "Latest version"
-msgstr "파이썬 버전"
+msgstr "최신 버전"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:205
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Last released on %(release_date)s"
+#, python-format
msgid "Released: %(release_date)s"
-msgstr "%(release_date)s에 마지막으로 릴리즈됨"
+msgstr "릴리스 날짜: %(release_date)s"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:219
msgid "No project description provided"
msgstr "프로젝트 설명이 제공되지 않음"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:232
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "메인 내비게이션"
+msgstr "내비게이션"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:233
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:267
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "History for %(project_name)s"
+#, python-format
msgid "Navigation for %(project)s"
-msgstr "%(project_name)s 이력"
+msgstr "%(project)s의 내비게이션"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:236
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:270
@@ -7693,10 +7581,8 @@ msgstr "프로젝트 세부 정보. 프로젝트 세부 정보로 이동합니
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:278
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:336
-#, fuzzy
-#| msgid "Project settings"
msgid "Project details"
-msgstr "프로젝트 설정"
+msgstr "프로젝트 세부 사항"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:318
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:393
@@ -7708,45 +7594,35 @@ msgid "The author of this package has not provided a project description"
msgstr "이 패키지의 작성자가 프로젝트 설명을 제공하지 않았습니다"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Release settings"
msgid "Release notifications"
-msgstr "릴리즈 설정"
+msgstr "릴리스 알림"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:347
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS 피드"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Python version"
msgid "This version"
-msgstr "파이썬 버전"
+msgstr "이 버전"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:379
-#, fuzzy
-#| msgid "New releases"
msgid "pre-release"
-msgstr "새 릴리즈"
+msgstr "사전 릴리즈"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:384
msgid "yanked"
msgstr "배포철회됨"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:407
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "You have not uploaded any projects to PyPI, yet. To learn how to get "
-#| "started, visit the Python Packaging User Guide"
+#, python-format
msgid ""
"Download the file for your platform. If you're not sure which to choose, "
"learn more about installing packages."
msgstr ""
-"당신은 어떤 프로젝트도 PyPI에 업로드해본 적이 없습니다. 어떻게 시작해야하는"
-"지 배우고싶다면, Pythoh Packaging User Guide를 확인해주세요"
+"자신의 플랫폼에 맞는 파일을 다운로드하세요. 어떤 파일을 선택해야 할지 "
+"확실하지 않다면, 패키지 설치 방법에 대해 자세히 알아보세요."
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:410
msgid "Source Distribution"
@@ -7758,16 +7634,13 @@ msgid "No source distribution files available for this release."
msgstr "이 릴리스에 사용할 수 있는 소스 배포 파일이 없습니다."
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:427
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Learn how to upload files on the Python Packaging User Guide"
+#, python-format
msgid ""
"See tutorial on generating distribution archives."
msgstr ""
-""
-"파이썬 패키징 사용자 가이드에서 파일을 어떻게 업로드하는지 배우기"
+"배포 아카이브 생성에 대한 튜토리얼을 참조하세요."
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:434
msgid "Built Distribution"
@@ -7776,11 +7649,11 @@ msgstr[0] "빌드된 배포판"
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:23
msgid "Submit Malware Report for Project"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트에 대한 악성코드 보고서를 제출하세요"
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:29
msgid "Submit Malware Report for Project:"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트에 대한 악성코드 보고서를 제출하세요:"
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:31
msgid ""
@@ -7789,6 +7662,11 @@ msgid ""
"squatting, dependency confusion, data exfiltration, obfuscation, command/"
"control, and other similar behaviors."
msgstr ""
+"이 양식을 사용하여 악성 프로젝트에 대한 보고서를 PyPI 관리자에게 검토 "
+"요청하세요. 프로젝트에서 발생할 수 있는 악성 활동의 예로는 유사 명칭 악용"
+"(typo-squatting), 의존성 혼동(dependency confusion), 데이터 유출(data "
+"exfiltration), 난독화(obfuscation), 명령/제어(command/control), 및 기타 "
+"유사한 행동이 포함됩니다."
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:37
#, python-format
@@ -7798,6 +7676,10 @@ msgid ""
"reviewed more quickly, so please ensure that the link is to a meaningful "
"portion of the relevant files."
msgstr ""
+"악성 코드가 포함된 주요 소스 코드에 대한 링크를 Inspector 서비스를 사용하여 제공해야 합니다. 이를 통해 보고서가 더 "
+"신속하게 검토될 수 있으므로, 관련 파일의 의미 있는 부분에 대한 링크를 반드시 "
+"포함해 주세요."
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:43
msgid ""
@@ -7805,14 +7687,17 @@ msgid ""
"as well as any other pertinent details such as what specific release(s) or "
"file(s) are involved if it is not an entirely malicious Project."
msgstr ""
+"요약에는 악성 행동에 대한 일반적인 설명과 함께, 프로젝트 전체가 악성인 "
+"경우가 아니라면 특정 릴리스나 파일이 관련되어 있는지와 같은 관련 세부 정보를 "
+"포함해야 합니다."
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:62
msgid "Fill with a link to the problematic code lines from"
-msgstr ""
+msgstr "문제의 코드 라인에 대한 링크를 입력하세요"
#: warehouse/templates/packaging/submit-malware-observation.html:70
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "요약"
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:22
msgid ""
@@ -7832,12 +7717,7 @@ msgstr ""
"를 찾을 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:25
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "View statistics for this project via Libraries.io, "
-#| "or by using Google BigQuery"
+#, python-format
msgid ""
"Instructions for how to add Trove classifiers to a project can be found on "
"the PEP 301."
msgstr ""
-"Libraries.io 또는 Google BigQuery를 통해 당신 프로젝트"
-"의 통계 수치를 확인하세요"
+"프로젝트에 Trove 분류자를 추가하는 방법에 대한 설명은 Python Packaging User Guide에서 확인할 수 있습니다. 원본 분류자 사양을 "
+"읽으려면 PEP 301"
+"a>을 참조하세요."
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:30
msgid ""
@@ -7857,28 +7739,29 @@ msgid ""
"\"Private :: Do Not Upload\" classifier. PyPI will always reject packages "
"with classifiers beginning with \"Private ::\"."
msgstr ""
+"패키지가 PyPI에 업로드되지 않도록 하려면 특별한 \"Private :: Do Not Upload\" "
+"분류자를 사용하세요. PyPI는 \"Private ::\"로 시작하는 분류자가 포함된 "
+"패키지를 항상 거부합니다."
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:32
msgid "List of classifiers"
-msgstr ""
+msgstr "분류자 목록"
#: warehouse/templates/pages/help.html:19
#: warehouse/templates/pages/help.html:30
msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "참고:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:20
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Learn how to upload files on the Python Packaging User Guide"
+#, python-format
msgid ""
"All users submitting feedback, reporting issues or contributing to Warehouse "
"are expected to follow the PSF Code of Conduct."
msgstr ""
-""
-"파이썬 패키징 사용자 가이드에서 파일을 어떻게 업로드하는지 배우기"
+"모든 피드백을 제출하거나 문제를 보고하거나 Warehouse에 기여하는 사용자는 PSF "
+"행동 강령을 따라야 합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:31
#, python-format
@@ -7888,6 +7771,9 @@ msgid ""
"generate and securely store recovery codes to "
"regain access in that event.."
msgstr ""
+"만약 %(method)s를 잃어버려 더 이상 로그인할 수 없다면, 계정에 대한 "
+"접근을 영구적으로 잃을 수 있습니다. 이 경우 다시 접근할 수 있도록 "
+"복구 코드를 생성하고 안전하게 보관해야 합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:37
msgid ""
@@ -7895,6 +7781,8 @@ msgid ""
"factor authentication methods and provision recovery codes."
msgstr ""
+"모든 PyPI 사용자에게는 최소 두 가지 지원되는 이중 인증 방법을 "
+"설정하고 복구 코드를 준비할 것을 권장합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:43
msgid ""
@@ -7902,295 +7790,296 @@ msgid ""
"have recovery codes, you can request help with account recovery."
msgstr ""
+"계정에 대한 모든 이중 인증 방법에 접근할 수 없고 복구 코드도 없는 경우, 계정 복구를 "
+"통해 도움을 요청할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:53
msgid "What's a package, project, or release?"
-msgstr ""
+msgstr "패키지, 프로젝트 또는 릴리스란 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:54
msgid "How do I install a file (package) from PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에서 파일(패키지)을 어떻게 설치하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:55
msgid "How do I package and publish my code for PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에 내 코드를 패키징하고 게시하려면 어떻게 하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:56
msgid "What's a trove classifier?"
-msgstr ""
+msgstr "Trove classifier란 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:57
msgid "What's a \"yanked\" release?"
-msgstr ""
+msgstr "\"yanked\" 릴리스란 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:60
msgid "Why do I need a verified email address?"
-msgstr ""
+msgstr "왜 확인된 이메일 주소가 필요한가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:61
msgid "Why is PyPI telling me my password is compromised?"
-msgstr ""
+msgstr "왜 PyPI에서 내 비밀번호가 유출되었다고 경고하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:62
msgid "What should I do if I notice suspicious activity on my account?"
-msgstr ""
+msgstr "내 계정에서 의심스러운 활동을 발견하면 무엇을 해야 하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:63
msgid "Why is PyPI telling me my API token is compromised?"
-msgstr ""
+msgstr "왜 PyPI가 내 API 토큰이 유출되었다고 경고하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:64
msgid "What is two-factor authentication and how does it work on PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "이중 인증이란 무엇이며, PyPI에서 어떻게 작동하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Method: Authentication application (TOTP)"
msgid ""
"How does two-factor authentication with an authentication application (TOTP) work? How do I set it up "
"on PyPI?"
msgstr ""
-"방법: 인증 앱 (TOTP)"
+"인증 애플리케이션(TOTP)"
+"을 이용한 이중 인증은 어떻게 작동하나요? PyPI에서 어떻게 설정하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable JavaScript to set up two factor authentication with a security "
-#| "device (e.g. USB key)"
msgid ""
"How does two-factor authentication with a security device (e.g. USB key) "
"work? How do I set it up on PyPI?"
-msgstr ""
-"인증 장치(예: USB 키)로 2단계 인증을 설정하려면 자바스크립트를 활성화하세요"
+msgstr "보안 장치(예: USB 키)를 이용한 이중 인증은 어떻게 작동하나요? PyPI에서 "
+"어떻게 설정하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:67
msgid "What devices (other than a USB key) can I use as a security device?"
-msgstr ""
+msgstr "USB 키 외에 어떤 장치를 보안 장치로 사용할 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:68
msgid ""
"How does two-factor authentication with a recovery code work? How do I set "
"it up on PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "복구 코드를 이용한 이중 인증은 어떻게 작동하나요? PyPI에서 어떻게 설정하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:69
msgid "How can I use API tokens to authenticate with PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "API 토큰을 사용하여 PyPI에 인증하는 방법은 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:70
msgid "Why do certain actions require me to confirm my password?"
-msgstr ""
+msgstr "왜 특정 작업을 수행하려면 내 비밀번호를 확인해야 하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:71
msgid "How do I change my PyPI username?"
-msgstr ""
+msgstr "내 PyPI 사용자 이름은 어떻게 변경하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:72
msgid "How can I use Trusted Publishers to publish to PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "Trusted Publishers를 사용하여 PyPI에 게시하는 방법은 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:75
msgid "Does PyPI have APIs I can use?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에는 내가 사용할 수 있는 API가 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:76
msgid "How can I run a mirror of PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI의 미러를 어떻게 운영하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:77
msgid "How do I get notified when a new version of a project is released?"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트의 새 버전이 릴리스될 때 어떻게 알림을 받을 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:78
msgid ""
"Where can I see statistics about PyPI, downloads, and project/package usage?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI, 다운로드 및 프로젝트/패키지 사용에 대한 통계는 어디에서 볼 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:79
msgid "What are the file hashes used for, and how can I verify them?"
-msgstr ""
+msgstr "파일 해시는 무엇에 사용되며, 어떻게 확인할 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:82
msgid "How can I publish my private packages to PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "내 개인 패키지를 PyPI에 게시하는 방법은 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:83
msgid "Why isn't my desired project name available?"
-msgstr ""
+msgstr "왜 내가 원하는 프로젝트 이름을 사용할 수 없나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:84
msgid "How do I claim an abandoned or previously registered project name?"
-msgstr ""
+msgstr "버려지거나 이전에 등록된 프로젝트 이름을 어떻게 확인하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:85
msgid "What collaborator roles are available for a project on PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에서 프로젝트에 사용할 수 있는 공동작업자 역할은 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:86
msgid "How do I become an owner/maintainer of a project on PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에서 프로젝트의 소유자/메인테이너가 되려면 어떻게 하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:87
msgid "How can I upload a project description in a different format?"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 설명을 다른 형식으로 업로드하려면 어떻게 하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:88
msgid "How do I get a file size limit exemption or increase for my project?"
-msgstr ""
+msgstr "내 프로젝트에 대해 파일 크기 제한 감소 또는 증가를 받으려면 어떻게 하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:89
msgid ""
"How do I get a total project size limit exemption or increase for my project?"
-msgstr ""
+msgstr "내 프로젝트에 대해 전체 프로젝트 크기 제한 감소 또는 증가를 받으려면 어떻게 "
+"하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:90
msgid ""
"Where does PyPI get its data on project vulnerabilities from, and how can I "
"correct it?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI는 프로젝트 취약성에 대한 데이터를 어디에서 얻으며, 어떻게 이를 수정할 "
+"수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Hot off the press: the newest project releases"
msgid "How can I restore a deleted project, release or file?"
-msgstr "새 소식: 최신 프로젝트 릴리즈"
+msgstr "삭제된 프로젝트, 릴리스 또는 파일을 어떻게 복구하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:94
msgid "Why am I getting \"the description failed to render\" error?"
-msgstr ""
+msgstr "\"the description failed to render\" 오류가 발생하는 이유는 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:95
msgid ""
"Why can't I manually upload files to PyPI, through the browser interface?"
-msgstr ""
+msgstr "왜 브라우저 인터페이스를 통해 PyPI에 파일을 수동으로 업로드할 수 없나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:96
msgid "I forgot my PyPI password. Can you help me?"
-msgstr ""
+msgstr "내 PyPI 비밀번호를 잊어버렸습니다. 도와줄 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:97
msgid "I've lost access to my PyPI account. Can you help me?"
-msgstr ""
+msgstr "내 PyPI 계정에 접근할 수 없습니다. 도와줄 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:98
msgid ""
"Why am I getting an \"Invalid or non-existent authentication information.\" "
"error when uploading files?"
msgstr ""
+"파일을 업로드할 때 \"Invalid or non-existent authentication information.\" "
+"오류가 발생하는 이유는 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:99
msgid ""
"Why am I getting \"No matching distribution found\" or \"Could not fetch "
"URL\" errors during pip install
?"
msgstr ""
+"pip install
중에 \"No matching distribution found\" 또는 "
+"\"Could not fetch URL\" 오류가 발생하는 이유는 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:100
msgid "I am having trouble using the PyPI website. Can you help me?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI 웹사이트 사용에 문제가 있습니다. 도와줄 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:101
msgid "Why did my package or user registration get blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "내 패키지 또는 사용자 등록이 차단된 이유는 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:102
msgid ""
"Why am I getting a \"Filename or contents already exists\" or \"Filename has "
"been previously used\" error?"
msgstr ""
+"\"Filename or contents already exists\" 또는 "
+"\"Filename has been previously used\" 오류가 발생하는 이유는 무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:103
msgid "How do I request a new trove classifier?"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 Trove 분류자를 어떻게 요청하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:104
msgid "Where can I report a bug or provide feedback about PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에 대한 버그를 신고하거나 피드백을 제공하려면 어디로 가야 하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Method: Authentication application (TOTP)"
msgid ""
"I'm having trouble setting up two factor authentication with an "
"authentication application (TOTP). Can you help me?"
msgstr ""
-"방법: 인증 앱 (TOTP)"
+"인증 애플리케이션(TOTP)"
+"을 사용하여 이중 인증을 설정하는 데 문제가 있습니다. 도와줄 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:106
msgid "My project says it's in quarantine. What does that mean?"
-msgstr ""
+msgstr "내 프로젝트에 \"격리 상태(quarantine)\"라는 메시지가 표시됩니다. 이것은 "
+"무엇을 의미하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:109
msgid "Who maintains PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI는 누구가 유지 관리하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:110
msgid "What powers PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI는 무엇으로 동작하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:111
msgid "Can I depend on PyPI being available?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI의 가용성에 의존할 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:112
msgid "How can I contribute to PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에 어떻게 기여할 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:113
msgid "How do I keep up with upcoming changes to PyPI?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI의 향후 변경 사항을 어떻게 추적할 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:114
msgid "How can I get a list of PyPI's IP addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI의 IP 주소 목록을 어떻게 얻을 수 있나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:115
msgid ""
"What does the \"beta feature\" badge mean? What are Warehouse's current beta "
"features?"
-msgstr ""
+msgstr "\"베타 기능\" 배지는 무엇을 의미하나요? Warehouse의 현재 베타 기능은 "
+"무엇인가요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:116
msgid "How do I pronounce \"PyPI\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"PyPI\"는 어떻게 발음하나요?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:123
msgid "Common questions"
-msgstr ""
+msgstr "자주 묻는 질문"
#: warehouse/templates/pages/help.html:126
#: warehouse/templates/pages/help.html:216
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "기본 사항"
#: warehouse/templates/pages/help.html:137
msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "내 계정"
#: warehouse/templates/pages/help.html:156
#: warehouse/templates/pages/help.html:564
msgid "Integrating"
-msgstr ""
+msgstr "통합하기"
#: warehouse/templates/pages/help.html:167
#: warehouse/templates/pages/help.html:601
msgid "Administration of projects on PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에서 프로젝트 관리"
#: warehouse/templates/pages/help.html:183
#: warehouse/templates/pages/help.html:714
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "트러블슈팅"
#: warehouse/templates/pages/help.html:202
#: warehouse/templates/pages/help.html:907
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "정보"
#: warehouse/templates/pages/help.html:219
#, python-format
@@ -8211,6 +8100,20 @@ msgid ""
"(packages), like an archive containing source code or a binary wheel."
msgstr ""
+"PyPI에서 제공되는 소프트웨어를 설명하기 위해 \"프로젝트\", \"릴리스\", "
+"\"파일\", \"패키지\"와 같은 여러 용어를 사용합니다. 이러한 용어들은 다른 "
+"맥락에서 다른 의미로 사용되기 때문에 때로는 혼동을 일으킬 수 있습니다. "
+"여기서는 PyPI에서 이러한 용어를 어떻게 사용하는지 설명합니다:
"
+"PyPI에서 \"프로젝트\"는 릴리스와 파일, 그리고 그에 대한 정보를 포함하는 "
+"이름입니다. PyPI의 프로젝트는 다른 파이썬 커뮤니티 구성원들이 만들고 공유한 "
+"것으로, 이를 사용하여 여러분이 활용할 수 있습니다.
PyPI에서 \"릴리스\""
+"는 프로젝트의 특정 버전을 의미합니다. 예를 들어, requests 프로젝트에는 \"requests 2.10\"이나 "
+"\"requests 1.2.1\"과 같은 여러 릴리스가 있습니다. 릴리스는 하나 이상의 "
+"\"파일\"로 구성됩니다.
PyPI에서 \"파일\", 또는 \"패키지\"는 "
+"다운로드하여 설치할 수 있는 항목입니다. 하드웨어, 운영 체제 및 파일 형식의 "
+"차이로 인해, 릴리스에는 소스 코드가 포함된 아카이브나 이진 휠과 같은 여러 파일(패키지)이 있을 수 있습니다.
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:228
#, python-format
@@ -8221,6 +8124,11 @@ msgid ""
"href=\"%(user_guide_href)s\" title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">Python Packaging User Guide."
msgstr ""
+"PyPI에서 파일을 설치하는 방법을 배우려면 설치 튜토리얼을 "
+"확인하세요. 또한, Python Packaging User Guide에서 더 많은 "
+"정보를 찾을 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:235
#, python-format
@@ -8231,6 +8139,11 @@ msgid ""
"a> on the Python Packaging User Guide."
msgstr ""
+"파이썬 프로젝트를 구성, 패키징 및 배포하는 방법에 대한 전체 지침은 패키징 튜토리얼을 참조하세요. 추가 정보는 Python Packaging User Guide에서 확인할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:242
#, python-format
@@ -8239,6 +8152,8 @@ msgid ""
"href=\"%(href)s\">the classifiers page for more information, as well as "
"a list of valid classifiers."
msgstr ""
+"분류자는 PyPI에서 프로젝트를 분류하는 데 사용됩니다. 분류자 페이지에서 자세한 정보와 유효한 분류자 목록을 확인할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:249
#, python-format
@@ -8249,30 +8164,36 @@ msgid ""
"title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">PEP 592 for more information."
msgstr ""
+"\"Yanked\" 릴리스는 설치 프로그램이 항상 무시하는 릴리스로, 버전 "
+"지정자(==
또는 ===
)와 일치하는 유일한 릴리스일 "
+"경우에만 사용됩니다. 자세한 내용은 PEP 592를 참조하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:256
msgid "My account"
-msgstr ""
+msgstr "내 계정"
#: warehouse/templates/pages/help.html:259
msgid ""
"Currently, PyPI requires a verified email address to perform the following "
"operations:"
-msgstr ""
+msgstr "현재, PyPI는 다음 작업을 수행하기 위해 인증된 이메일 주소를 요구합니다:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:261
msgid "Register a new project."
-msgstr ""
+msgstr "새 프로젝트 등록."
#: warehouse/templates/pages/help.html:262
msgid "Upload a new version or file."
-msgstr ""
+msgstr "새 버전 또는 파일 업로드."
#: warehouse/templates/pages/help.html:264
msgid ""
"The list of activities that require a verified email address is likely to "
"grow over time."
-msgstr ""
+msgstr "인증된 이메일 주소가 필요한 활동 목록은 시간이 지남에 따라 늘어날 수 "
+"있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:265
#, python-format
@@ -8283,6 +8204,11 @@ msgid ""
"It also reduces the viability of spam attacks to create many accounts in an "
"automated fashion."
msgstr ""
+"이 정책은 메인테이너의 연락 가능성에 관한 PEP 541의 핵심 정책을 시행할 수 "
+"있게 해줍니다. 또한, 자동화된 방식으로 많은 계정을 생성하는 스팸 공격의 "
+"가능성을 줄여줍니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:266
#, python-format
@@ -8292,6 +8218,10 @@ msgid ""
"confirmation email for users who signed up in the past, before we began "
"enforcing this policy."
msgstr ""
+"귀하는 계정 설정에서 계정의 이메일 주소를 관리할 수 "
+"있습니다. 이 설정을 통해, 이전에 가입한 사용자에게 새로운 확인 이메일을 "
+"전송할 수 있으며, 이는 우리가 이 정책을 시행하기 전에 가입한 사용자들에게도 "
+"적용됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:269
#, python-format
@@ -8317,6 +8247,23 @@ msgid ""
"reset, and you cannot log in to PyPI until you reset your password. "
msgstr ""
+" PyPI 자체는 보안 침해를 당한 적이 없습니다. 이는 PyPI와 그 사용자를 "
+"대상으로 한 크리덴셜 스터핑 공격의 위험을 줄이기 "
+"위한 보호 조치입니다.
사용자가 비밀번호를 제공할 때마다 — 등록, "
+"인증, 또는 비밀번호 업데이트 중 — PyPI는 그 비밀번호가 공개된 데이터 유출에 "
+"등장했는지 여부를 안전하게 확인합니다.
이 과정 중에 PyPI는 제공된 "
+"비밀번호의 SHA-1 해시를 생성하고, 그 해시의 처음 5자리 문자를 사용하여 Have I Been Pwned API를 확인하여 해당 비밀번호가 이전에 "
+"유출된 적이 있는지 확인합니다. 평문 비밀번호는 PyPI에 저장되거나 Have I Been "
+"Pwned API에 제출되지 않습니다.
PyPI는 등록 시 또는 비밀번호를 "
+"업데이트할 때 유출된 비밀번호를 사용하지 못하도록 차단합니다.
"
+"\"이 비밀번호는 유출되었거나 손상되어 사용할 수 없습니다\"라는 오류 메시지를 "
+"받았다면, 가능한 한 빨리 다른 곳에서 해당 비밀번호를 변경해야 합니다.
"
+" PyPI에 로그인하거나 업로드하려고 시도하는 동안 이 오류를 받았다면, "
+"귀하의 비밀번호는 리셋되었으며, 비밀번호를 "
+"재설정할 때까지 PyPI에 로그인할 수 없습니다.
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:304
#, python-format
@@ -8327,6 +8274,11 @@ msgid ""
"li> Contact the PyPI admins about the event at %(admin_email)s "
msgstr ""
+" 모든 PyPI 사용자 이벤트는 계정 설정의 보안 기록에 저장됩니다. 의심스러운 "
+"이벤트가 있는 경우, 다음 단계를 수행하십시오:
- 비밀번호 재설정
- 이벤트에 대해 PyPI "
+"관리자에게 %(admin_email)s로 "
+"연락하세요
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:316
msgid ""
@@ -8336,6 +8288,10 @@ msgid ""
"href=\"#suspicious-activity\">suspicious activity section applies too. "
"p>"
msgstr ""
+" 귀하의 계정에 연결된 PyPI API 토큰이 공개 웹사이트에 게시되었습니다. "
+"자동으로 취소되었으나, 새 토큰을 생성하기 전에 받은 이메일을 확인하고 원인을 "
+"파악해 보십시오. 의심스러운 활동 섹션도 "
+"참조하십시오.
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:326
msgid ""
@@ -8349,6 +8305,14 @@ msgid ""
"p> During the web login process, users will be asked to provide their "
"second method of identity verification.
"
msgstr ""
+" 이중 인증(2FA)은 로그인 시 두 가지를 요구하여 계정을 더 안전하게 "
+"만듭니다: 알고 있는 것과 소유하고 있는 것입니다.
"
+"PyPI의 경우, \"알고 있는 것\"은 사용자 이름과 비밀번호이며, "
+"\"소유하고 있는 것\"은 일회용 코드를 생성하는 "
+"애플리케이션 또는 보안 장치 (대부분 USB 키)일 수 "
+"있습니다.
이중 인증은 귀하의 PyPI 계정에서 필수"
+"strong>입니다.
웹 로그인 과정에서 사용자에게 두 번째 인증 방법을 "
+"제공하라는 요청이 있을 것입니다.
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:348
#, python-format
@@ -8358,6 +8322,9 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">TOTP standard."
msgstr ""
+"PyPI 사용자들은 TOTP 표준"
+"a>을 지원하는 인증 애플리케이션을 사용하여 이중 인증을 설정할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:349
msgid ""
@@ -8365,6 +8332,8 @@ msgid ""
"applications generate a regularly changing authentication code to use when "
"logging into your account."
msgstr ""
+"TOTP 인증 애플리케이션은 "
+"로그인할 때 사용할 수 있는 정기적으로 변경되는 인증 코드를 생성합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:350
msgid ""
@@ -8372,6 +8341,9 @@ msgid ""
"standard, there are many applications that are compatible with your PyPI "
"account. Popular applications include:"
msgstr ""
+"다음은 TOTP가 개방형 "
+"표준이기 때문에 PyPI 계정과 호환되는 여러 애플리케이션들입니다. 인기 있는 "
+"애플리케이션은 다음과 같습니다:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:353
#, python-format
@@ -8380,13 +8352,17 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Android or iOS"
msgstr ""
+"Google Authenticator는 Android 또는 iOS에서 사용 "
+"가능합니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:356
#: warehouse/templates/pages/help.html:358
#: warehouse/templates/pages/help.html:363
#: warehouse/templates/pages/help.html:365
msgid "(proprietary)"
-msgstr ""
+msgstr "(proprietary)"
#: warehouse/templates/pages/help.html:360
#, python-format
@@ -8395,11 +8371,14 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Android or iOS"
msgstr ""
+"Duo Mobile for 안드로이드 또는 iOS"
#: warehouse/templates/pages/help.html:366
#: warehouse/templates/pages/help.html:367
msgid "(open source)"
-msgstr ""
+msgstr "(open source)"
#: warehouse/templates/pages/help.html:371
#, python-format
@@ -8409,18 +8388,26 @@ msgid ""
"authentication codes. For security reasons, PyPI only allows you to set up "
"one application per account."
msgstr ""
+"일부 비밀번호 관리자(예: 1Password)는 인증 코드를 생성할 수도 "
+"있습니다. 보안상의 이유로, PyPI는 계정당 하나의 애플리케이션만 설정할 수 "
+"있도록 허용합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:379
msgid ""
"To set up 2FA with an "
"authentication application:"
msgstr ""
+"인증 애플리케이션을 사용하여 2FA"
+"abbr>를 설정하려면:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:381
msgid ""
"Open an authentication (TOTP"
"abbr>) application"
msgstr ""
+"인증 애플리케이션(TOTP)"
+"을 엽니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:382
msgid ""
@@ -8428,24 +8415,30 @@ msgid ""
"2FA with authentication "
"application\""
msgstr ""
+"PyPI 계정에 로그인한 후, 계정 설정으로 이동하여 "
+"\"인증 애플리케이션을 사용한 2FA"
+"abbr> 추가\"를 선택하세요"
#: warehouse/templates/pages/help.html:383
msgid ""
"PyPI will generate a secret key, specific to your account. This is displayed "
"as a QR code, and as a text code."
-msgstr ""
+msgstr "PyPI는 귀하의 계정에 대해 고유한 비밀 키를 생성합니다. 이 키는 QR 코드와 "
+"텍스트 코드로 표시됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:384
msgid ""
"Scan the QR code with your authentication application, or type it in "
"manually. The method of input will depend on the application you have chosen."
-msgstr ""
+msgstr "QR 코드를 인증 애플리케이션으로 스캔하거나, 수동으로 입력하세요. 입력 방법은 "
+"선택한 애플리케이션에 따라 다릅니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:385
msgid ""
"Your application will generate an authentication code - use this to verify "
"your set-up on PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "애플리케이션이 인증 코드를 생성할 것입니다. 이 코드를 사용하여 PyPI에서 "
+"설정을 확인하세요"
#: warehouse/templates/pages/help.html:388
msgid ""
@@ -8453,24 +8446,26 @@ msgid ""
"allowing your application to generate valid authentication codes for your "
"PyPI account."
msgstr ""
+"이제 PyPI 서버와 귀하의 애플리케이션이 PyPI 비밀 키를 공유하게 되어, 귀하의 "
+"애플리케이션이 PyPI 계정을 위한 유효한 인증 코드를 생성할 수 있게 되었습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:390
#: warehouse/templates/pages/help.html:432
msgid "Next time you log in to PyPI you'll need to:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 번에 PyPI에 로그인할 때는 다음과 같은 절차가 필요합니다:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:392
#: warehouse/templates/pages/help.html:484
msgid "Provide your username and password, as normal"
-msgstr ""
+msgstr "정상적으로 사용자 이름과 비밀번호를 입력합니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:393
msgid "Open your authentication application to generate an authentication code"
-msgstr ""
+msgstr "인증 애플리케이션을 열어 인증 코드를 생성합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:394
msgid "Use this code to finish logging into PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "이 코드를 사용하여 PyPI 로그인 절차를 완료합니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:400
msgid ""
@@ -8478,11 +8473,14 @@ msgid ""
"that generates a one-time password and sends that password to the browser. "
"This password is then used by PyPI to authenticate you as a user."
msgstr ""
+"보안 장치(Security device)는 USB 키 또는 기타 장치"
+"a>로, 일회용 비밀번호를 생성하여 브라우저로 전송합니다. 이 비밀번호는 "
+"PyPI에서 사용자를 인증하는 데 사용됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:402
msgid ""
"To set up two-factor authentication with a USB key, you'll need:"
-msgstr ""
+msgstr "USB 키로 이중 인증(2FA)을 설정하려면 다음이 필요합니다:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:404
#, python-format
@@ -8492,10 +8490,13 @@ msgid ""
"authentication\">WebAuthn and PublicKeyCredential, as this is the "
"standard implemented by PyPI."
msgstr ""
+"USB 키를 사용하려면, WebAuthn 및 PublicKeyCredential을 지원하는 "
+"웹 인증 브라우저를 사용해야 합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:405
msgid "To be running JavaScript on your browser"
-msgstr ""
+msgstr "브라우저에서 JavaScript를 실행할 수 있어야 합니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:406
#, python-format
@@ -8504,6 +8505,8 @@ msgid ""
"title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">FIDO U2F "
"specification:"
msgstr ""
+"FIDO U2F 규격을 준수하는 USB 키를 사용하려면:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:409
#, python-format
@@ -8514,16 +8517,22 @@ msgid ""
"Thetis."
msgstr ""
+"인기 있는 키로는 Yubikey, Google Titan, Thetis가 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:416
msgid ""
"Note that some older Yubico USB keys do not follow the FIDO "
"specification, and will therefore not work with PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "일부 오래된 Yubico USB 키는 FIDO 사양을 따르지 않으므로 "
+"PyPI와 호환되지 않습니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:421
msgid "Follow these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 단계를 따르세요:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:423
msgid ""
@@ -8534,18 +8543,26 @@ msgid ""
"li> Click on the \"Set up security device\" button Insert and "
"touch your USB key, as instructed by your browser "
msgstr ""
+"PyPI 계정에 로그인한 후, 계정 설정으로 이동하여 "
+"\"보안 장치(예: USB 키)로 추가\"를"
+" 선택하세요. 키에 이름을 지정하세요. 여러 개의 보안 장치를 계정에 "
+"추가할 수 있기 때문에 필요합니다. \"보안 장치 설정\" 버튼을 "
+"클릭하세요. 브라우저의 지시에 따라 USB 키를 삽입하고 터치하세요. "
#: warehouse/templates/pages/help.html:430
msgid ""
"Once complete, your USB key will be registered to your PyPI account and can "
"be used during the log in process."
-msgstr ""
+msgstr "작업이 완료되면, USB 키가 PyPI 계정에 등록되고 로그인 과정에서 사용할 수 "
+"있게 됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:434
msgid ""
"Provide your username and password, as normal Insert and touch "
"your USB key to finish logging into PyPI "
msgstr ""
+"평소처럼 사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요. USB 키를 삽입하고 "
+"터치하여 PyPI 로그인 과정을 마무리하세요. "
#: warehouse/templates/pages/help.html:445
#, python-format
@@ -8554,6 +8571,9 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">devices that are FIDO compliant, and "
"can therefore be used with PyPI."
msgstr ""
+"IDO 규격을 준수하는 장치들이 점점 더 많이 출시되고 있으며, "
+"따라서 이러한 장치들은 PyPI와 함께 사용할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:450
#, python-format
@@ -8563,6 +8583,9 @@ msgid ""
"href=\"%(href)s\" title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">mobile phones to act as security devices."
msgstr ""
+"FIDO 규격을 준수하는 장치들이 점점 더 많이 출시되고 있으며, "
+"따라서 이러한 장치들은 PyPI와 함께 사용할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:456
#, python-format
@@ -8572,6 +8595,10 @@ msgid ""
"authentication\">WebAuthn standard, PyPI users will be able to "
"take advantage of any future developments in this field."
msgstr ""
+"PyPI의 이중 인증 구현이 WebAuthn"
+"abbr> 표준을 따르므로, PyPI 사용자는 이 분야의 향후 발전을 모두 활용할 "
+"수 있게 될 것입니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:465
msgid ""
@@ -8579,6 +8606,8 @@ msgid ""
"or security device, you can use these codes to log "
"in to PyPI."
msgstr ""
+"인증 애플리케이션이나 보안 장치"
+"a>에 접근할 수 없는 경우, 이 코드를 사용하여 PyPI에 로그인할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:468
msgid ""
@@ -8587,22 +8616,28 @@ msgid ""
"href=\"#utfkey\">security device and should only be used for recovery. "
"After using a recovery code to sign in, it becomes inactive."
msgstr ""
+"복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다. 복구 코드는 인증 애플리케이션이나 보안 장치를 "
+"대체할 수 없으며, 오직 복구 용도로만 사용해야 합니다. 복구 코드를 사용하여 "
+"로그인한 후에는 비활성화됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:474
msgid "To provision recovery codes:"
-msgstr ""
+msgstr "복구 코드를 생성하려면:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:476
msgid ""
"Log in to your PyPI account, go to your account settings, and choose "
"\"Generate recovery codes\""
-msgstr ""
+msgstr "PyPI 계정에 로그인한 후, 계정 설정으로 이동하여 \"복구 코드 생성\"을 "
+"선택하세요"
#: warehouse/templates/pages/help.html:477
msgid ""
"Securely store the displayed recovery codes! Consider printing them out and "
"storing them in a safe location or saving them in a password manager."
-msgstr ""
+msgstr "표시된 복구 코드를 안전하게 보관하세요! 이를 출력하여 안전한 장소에 "
+"보관하거나, 비밀번호 관리자에 저장하는 것을 고려하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:480
msgid ""
@@ -8610,38 +8645,38 @@ msgid ""
"get new ones by selecting \"Regenerate recovery codes\" in your account "
"settings."
msgstr ""
+"저장된 복구 코드에 접근할 수 없거나 모든 코드를 사용한 경우, 계정 설정에서 "
+"\"복구 코드 재생성\"을 선택하여 새 코드를 받을 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:482
msgid "To sign in with a recovery code:"
-msgstr ""
+msgstr "복구 코드로 로그인하려면:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:485
msgid ""
"When prompted for two-factor authentication, select \"Login using recovery "
"codes\""
-msgstr ""
+msgstr "이중 인증을 요청받으면 \"복구 코드로 로그인\"을 선택하세요"
#: warehouse/templates/pages/help.html:486
msgid ""
"As each code can be used only once, you might want to mark the code as used"
-msgstr ""
+msgstr "각 코드는 한 번만 사용할 수 있으므로, 코드를 사용한 후에는 해당 코드를 "
+"사용된 것으로 표시하는 것이 좋습니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:487
msgid ""
"If you have few recovery codes remaining, you may also want to generate a "
"new set using the \"Regenerate recovery codes\" button in your account "
"settings."
-msgstr ""
+msgstr "남은 복구 코드가 적으면, 계정 설정에서 \"복구 코드 재생성\" 버튼을 사용하여 "
+"새 코드를 생성하는 것도 좋습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:493
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "API tokens provide an alternative way to authenticate when uploading "
-#| "packages to PyPI."
msgid ""
"API tokens are used to authenticate when uploading packages "
"to PyPI."
-msgstr "API 토큰은 PyPI에 패키지를 등록할 때 인증을 위한 대안을 제공합니다."
+msgstr "API 토큰은 패키지를 PyPI에 업로드할 때 인증에 사용됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:498
msgid ""
@@ -8649,12 +8684,16 @@ msgid ""
"will work for all projects associated with that account. Alternatively, you "
"can limit a token's scope to a specific project."
msgstr ""
+"PyPI 계정 전체에 대한 토큰을 생성할 수 있으며, 이 경우 해당 토큰은 계정과 "
+"연결된 모든 프로젝트에서 사용할 수 있습니다. 또는, 토큰의 범위를 특정 "
+"프로젝트로 제한할 수도 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:505
msgid ""
"When using an API token from a CI provider, we recommend scoping the token "
"down to the minimum necessary projects."
-msgstr ""
+msgstr "CI 제공자에서 API 토큰을 사용할 때, 토큰의 범위를 최소한 필요한 프로젝트로 "
+"제한할 것을 권장합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:512
#, python-format
@@ -8663,10 +8702,12 @@ msgid ""
"href=\"%(href)s\">Trusted Publishing, we strongly recommend using "
"Trusted Publishing instead."
msgstr ""
+"CI 제공자에서 신뢰할 수 있는 게시를 지원하는 경우, "
+"대신 신뢰할 수 있는 게시 기능을 사용하는 것을 강력히 권장합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:520
msgid "To make an API token:"
-msgstr ""
+msgstr "API 토큰을 만들려면:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:523
msgid "Verify your email address"
@@ -8675,27 +8716,29 @@ msgstr "이메일 주소 검증"
#: warehouse/templates/pages/help.html:523
#, python-format
msgid "(check your account settings)"
-msgstr ""
+msgstr "(계정 설정을 확인하세요)"
#: warehouse/templates/pages/help.html:524
#, python-format
msgid ""
"In your account settings, go to the API tokens "
"section and select \"Add API token\""
-msgstr ""
+msgstr "계정 설정에서 API 토큰 섹션으로 가서 "
+"\"API 토큰 추가\"를 선택하세요"
#: warehouse/templates/pages/help.html:527
msgid "To use an API token:"
-msgstr ""
+msgstr "API 토큰을 사용하려면:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:530
msgid "Set your username to __token__
"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 이름을 __token__
으로 설정하세요"
#: warehouse/templates/pages/help.html:531
msgid ""
"Set your password to the token value, including the pypi-
prefix"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호를 토큰 값으로 설정하세요. 여기서 pypi-
접두사도 "
+"포함해야 합니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:535
#, python-format
@@ -8707,12 +8750,20 @@ msgid ""
"(e.g. .travis.yml
if you are using Travis)."
msgstr ""
+"이 값을 편집하거나 추가하는 위치는 사용자의 개별적인 사용 사례에 따라 "
+"다릅니다. 예를 들어, 일부 사용자는 자신의 .pypirc
"
+"파일을 편집해야 할 수도 있고, 다른 사용자는 CI 구성 파일(예: .travis.yml
파일, Travis를 사용하는 경우)을 업데이트해야 "
+"할 수도 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:539
msgid ""
"Advanced users may wish to inspect their token by decoding it with base64, "
"and checking the output against the unique identifier displayed on PyPI."
-msgstr ""
+msgstr "고급 사용자는 토큰을 base64로 디코딩하여 검사하고, 그 출력을 PyPI에 표시된 "
+"고유 식별자와 비교할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:543
msgid ""
@@ -8724,10 +8775,16 @@ msgid ""
"p> We strongly recommend you only perform such actions on your "
"personal, password-protected computer.
"
msgstr ""
+"PyPI는 민감한 작업을 수행하기 전에 비밀번호를 확인하도록 "
+"요청합니다. 민감한 작업에는 유지 관리자를 추가하거나 제거하기, 배포 파일 "
+"삭제하기, API 토큰 생성하기, 이중 인증 설정하기 등의 작업이 포함됩니다.
"
+"비밀번호를 마지막으로 확인한 지 1시간 이상 경과하지 않으면 비밀번호를 "
+"다시 확인할 필요는 없습니다.
이러한 작업은 개인의 비밀번호로 "
+"보호된 컴퓨터에서만 수행할 것을 강력히 권장합니다.
"
#: warehouse/templates/pages/help.html:550
msgid "PyPI does not currently support changing a username."
-msgstr ""
+msgstr "PyPI는 현재 사용자 이름 변경을 지원하지 않습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:551
msgid ""
@@ -8735,6 +8792,9 @@ msgid ""
"account as a maintainer of all the projects your old account owns, and then "
"delete the old account, which will have the same effect."
msgstr ""
+"대신, 원하는 사용자 이름으로 새 계정을 생성하고, 새 계정을 기존 계정이 "
+"소유한 모든 프로젝트의 유지 관리자로 추가한 다음, 기존 계정을 삭제하면 "
+"동일한 효과를 얻을 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:555
#, python-format
@@ -8743,10 +8803,13 @@ msgid ""
"to delegate publishing authority for a PyPI package to a trusted third party "
"service, eliminating the need to use API tokens."
msgstr ""
+"PyPI 사용자와 프로젝트는 신뢰할 수 있는 게시자(Trusted "
+"Publishers)를 사용하여 PyPI 패키지에 대한 게시 권한을 신뢰할 수 있는 "
+"제3자 서비스에 위임할 수 있으며, 이로써 API 토큰을 사용할 필요가 없습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:567
msgid "Yes, including RSS feeds of new packages and new releases."
-msgstr ""
+msgstr "네, 새로운 패키지와 새로운 릴리스의 RSS 피드를 포함합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:567
msgid "See the API reference."
@@ -8760,6 +8823,9 @@ msgid ""
"that the storage requirements for a PyPI mirror would exceed 1 terabyte—and "
"growing!"
msgstr ""
+"PyPI의 자체 미러를 운영해야 하는 경우, bandersnatch "
+"프로젝트가 권장되는 해결책입니다. PyPI 미러의 저장 요구 사항은 1TB를 "
+"초과하며, 계속해서 증가할 것임을 유의하세요!"
#: warehouse/templates/pages/help.html:573
#, python-format
@@ -8771,21 +8837,22 @@ msgid ""
"vulnerabilities listed as GitHub apps."
msgstr ""
+"프로젝트 릴리스 RSS 피드를 구독할 수 있습니다. 또한, GitHub 앱으로 등록된 프로젝트 릴리스 및 취약점에 대한 종합적인 "
+"모니터링과 알림을 제공하는 여러 서드파티 서비스도 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:576
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "We use gravatar.com to generate your profile picture based "
-#| "on your primary email address"
+#, python-format
msgid ""
"You can analyze PyPI project/package metadata and download usage "
"statistics via our public dataset on Google BigQuery."
msgstr ""
-"기본 이메일 주소에 기반해 gravatar.com를 통해 프로필 사진을 생성"
-"합니다"
+"PyPI 프로젝트/패키지 메타데이터를 분석하고 다운로드 사용 통계를 "
+"Google BigQuery의 공개 데이터셋을 통해 다운로드할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:578
#, python-format
@@ -8801,6 +8868,15 @@ msgid ""
"title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">other relevant "
"factors."
msgstr ""
+"Libraries.io는 PyPI 프로젝트에 대한 통계를 제공합니다 (예시, API) GitHub 스타와 포크, 의존성 추적("
+"진행 중), 그리고 기타 관련 요소들을 "
+"포함합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:587
#, python-format
@@ -8808,6 +8884,9 @@ msgid ""
"For recent statistics on uptime and performance, see our status page."
msgstr ""
+"최근의 가동 시간 및 성능 통계는 우리의 상태 페이지에서 확인할 수 "
+"있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:590
msgid ""
@@ -8818,6 +8897,11 @@ msgid ""
"from the project page in the \"Download Files\" section or from the JSON "
"API. Here is an example of generating the hashes:"
msgstr ""
+"PyPI에 호스팅된 각 패키지에는 해당 파일에 대한 해시값이 있습니다. 이 "
+"해시값은 다운로드 중인 파일이 프로젝트 유지 관리자가 업로드한 동일한 "
+"파일임을 확인하는 데 사용할 수 있습니다. 이는 미러에서 패키지를 다운로드할 "
+"때 특히 유용합니다. 해시값은 프로젝트 페이지의 \"파일 다운로드\" 섹션 또는 "
+"JSON API에서 확인할 수 있습니다. 아래는 해시값을 생성하는 예시입니다:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:597
msgid ""
@@ -8836,19 +8920,21 @@ msgid ""
"your private package to a package index, the recommended solution is to run "
"your own deployment of the devpi project."
msgstr ""
+"PyPI는 개인 패키지의 게시를 지원하지 않습니다. 개인 패키지를 패키지 인덱스에 "
+"게시해야 하는 경우, 권장되는 해결책은 devpi 프로젝트"
+"a>를 자체적으로 배포하는 것입니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:607
-#, fuzzy
msgid ""
"Your publishing tool may return an error that your new project can't be "
"created with your desired name, despite no evidence of a project or release "
"of the same name on PyPI. Currently, there are four primary reasons this may "
"occur:"
msgstr ""
-"새 프로젝트를 원하는 이름으로 생성할 수 없다는 오류가 게시 도구에서 반환될 "
-"수 있습니다. PyPI에 동일한 이름의 프로젝트나 릴리스가 존재하지 않더라도 이런 "
-"오류가 발생할 수 있습니다. 현재 이러한 상황이 발생할 수 있는 주요 원인은 네 "
-"가지입니다:"
+"원하는 이름으로 새 프로젝트를 만들 수 없다는 오류가 게시 도구에서 발생할 수 "
+"있습니다. 이는 PyPI에 동일한 이름의 프로젝트나 릴리스가 없다는 증거에도 "
+"불구하고 발생할 수 있습니다. 현재 이 문제가 발생할 수 있는 네 가지 주요 "
+"이유는 다음과 같습니다:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:609
#, python-format
@@ -8890,17 +8976,15 @@ msgid "See %(anchor_text)s"
msgstr "또는 %(anchor_text)s 을/를 살펴보세요"
#: warehouse/templates/pages/help.html:616
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Hashes for %(filename)s"
+#, python-format
msgid ""
"Follow the \"How to request a name transfer\" section of PEP 541."
msgstr ""
-"%(filename)s 에 대한 해시"
+"PEP 541의 "
+"\"이름 이전 요청 방법\" 섹션을 참조하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:620
msgid ""
@@ -8944,15 +9028,14 @@ msgstr ""
"세요"
#: warehouse/templates/pages/help.html:629
-#, fuzzy
msgid ""
"When using pyproject.toml
for project metadata, you can use the "
"extension of the readme
field value to control how PyPI renders "
"your description."
msgstr ""
-"프로젝트의 메타데이터로pyproject.toml
를 사용할 때, "
-"readme
필드 값의 확장자를 통해 PyPI가 설명을 렌더링하는 방식을 제"
-"어할 수 있습니다."
+"pyproject.toml
을 프로젝트 메타데이터에 사용할 때, readme"
+"code> 필드 값의 확장자를 사용하여 PyPI가 설명을 렌더링하는 방법을 제어할 수 "
+"있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:634
#, python-format
@@ -8962,6 +9045,10 @@ msgid ""
"href=\"%(href)s\" title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">reStructuredText"
msgstr ""
+"예를 들어, readme = \"README.md\"
는 설명을 Markdown 형식으로 "
+"렌더링하고, readme = \"README.rst\"
는 reStructuredText "
+"형식으로 렌더링합니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:641
#, python-format
@@ -8970,6 +9057,9 @@ msgid ""
"rel=\"noopener\">Python Packaging User Guide for details on the "
"available formats."
msgstr ""
+"사용 가능한 형식에 대한 자세한 내용은 Python Packaging User "
+"Guide를 참조하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:652
#, python-format
@@ -8983,6 +9073,12 @@ msgid ""
"is fine). Then, file an issue and tell us:"
msgstr ""
+"프로젝트의 릴리스를 PyPI에 업로드할 수 없고 업로드 파일 크기 제한 "
+"(%(max_file_size_mb)s MiB가 기본값; 개별 프로젝트마다 다를 수 있음)을 초과한 "
+"경우, 때때로 제한을 늘릴 수 있습니다. 제한 이하로 릴리스를 적어도 하나 "
+"업로드했는지 확인하세요 (개발 릴리스 버전 번호는 괜찮습니다). 그런 다음, 문제를 제출하고 다음을 알려주세요:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:661
#: warehouse/templates/pages/help.html:683
@@ -8991,19 +9087,19 @@ msgstr "PyPI(또는 테스트 PyPI)의 프로젝트 링크"
#: warehouse/templates/pages/help.html:662
msgid "The size of your release, in megabytes"
-msgstr ""
+msgstr "릴리스의 크기(메가바이트 단위)"
#: warehouse/templates/pages/help.html:663
msgid ""
"Which index/indexes you need the increase for (PyPI, Test PyPI, or both)"
-msgstr ""
+msgstr "크기 증가가 필요한 인덱스(들)는 무엇인가요? (PyPI, Test PyPI, 또는 둘 다)"
#: warehouse/templates/pages/help.html:664
#: warehouse/templates/pages/help.html:685
msgid ""
"A brief description of your project, including the reason for the additional "
"size."
-msgstr ""
+msgstr "추가된 크기의 이유를 포함한 프로젝트에 대한 간략한 설명."
#: warehouse/templates/pages/help.html:671
#, python-format
@@ -9013,31 +9109,27 @@ msgid ""
"projects may differ), first remove any unnecessary releases or individual "
"files to lower your overall project size."
msgstr ""
+"프로젝트 크기 제한 (%(max_project_size_gb)s GiB가 기본값; 개별 프로젝트마다 "
+"다를 수 있음)을 초과하여 프로젝트 릴리스를 PyPI에 업로드할 수 없는 경우, "
+"먼저 불필요한 릴리스나 개별 파일을 제거하여 전체 프로젝트 크기를 줄이세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:678
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Learn how to upload files on the Python Packaging User Guide"
+#, python-format
msgid ""
"If that is not possible, we can sometimes increase your limit. File an issue and tell us:"
msgstr ""
-""
-"파이썬 패키징 사용자 가이드에서 파일을 어떻게 업로드하는지 배우기"
+"그것이 불가능한 경우, 때때로 제한을 늘릴 수 있습니다. 문제를 제출하고 다음을 알려주세요:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:684
msgid "The total size of your project, in gigabytes"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트의 전체 크기(기가바이트 단위)"
#: warehouse/templates/pages/help.html:691
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "View statistics for this project via Libraries.io, "
-#| "or by using Google BigQuery"
+#, python-format
msgid ""
"PyPI receives reports on vulnerabilities in the packages hosted on it from "
"the Python Packaging "
"Advisory Database."
msgstr ""
-"Libraries.io 또는 Google BigQuery를 통해 당신 프로젝트"
-"의 통계 수치를 확인하세요"
+"PyPI는 Open Source Vulnerabilities 프로젝트로부터 호스팅된 "
+"패키지의 취약점 보고를 받으며, 이 프로젝트는 Python Packaging "
+"Advisory Database에서 취약점을 수집합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:696
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Learn how to upload files on the Python Packaging User Guide"
+#, python-format
msgid ""
"If you believe vulnerability data for your project is invalid or incorrect, "
"file an issue with details."
msgstr ""
-""
-"파이썬 패키징 사용자 가이드에서 파일을 어떻게 업로드하는지 배우기"
+"프로젝트에 대한 취약점 데이터가 잘못되었거나 부정확하다고 생각되면, 문제를 제출하고 세부 정보를 제공하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:703
msgid ""
@@ -9073,6 +9164,11 @@ msgid ""
"Deleted projects, releases or files cannot be restored by PyPI "
"administrators."
msgstr ""
+"PyPI에서 프로젝트, 릴리스 또는 파일을 삭제하면 이는 영구적이며 되돌릴 수 "
+"없습니다. 프로젝트를 삭제하면 해당 프로젝트는 더 이상 설치할 수 없으며, "
+"프로젝트 이름은 다른 PyPI 사용자가 사용할 수 있게 됩니다. 삭제된 파일은 재업로드할 수 없습니다. 삭제된 프로젝트, "
+"릴리스 또는 파일은 PyPI 관리자에 의해 복원될 수 없습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:718
#, python-format
@@ -9081,41 +9177,44 @@ msgid ""
"use twine's check command to "
"locally check a description for validity."
msgstr ""
+"PyPI는 패키지 설명이 렌더링되지 않으면 업로드를 거부합니다. twine의 check 명령을 사용하여 로컬에서 "
+"설명의 유효성을 확인할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:724
msgid ""
"If you've forgotten your PyPI password, but you remember your email address "
"or username, follow these steps to reset your password:"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI 비밀번호를 잊어버렸지만 이메일 주소나 사용자 이름은 기억나는 경우, 다음 "
+"단계를 따라 비밀번호를 재설정하세요:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:726
#, python-format
msgid "Go to reset your password."
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 재설정 페이지로 이동하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:727
msgid ""
"Enter the email address or username you used for PyPI and submit the form."
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에서 사용한 이메일 주소나 사용자 이름을 입력하고 폼을 제출하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:728
msgid "You'll receive an email with a password reset link."
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 재설정 링크가 포함된 이메일을 받게 됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:733
msgid ""
"If you've lost access to your PyPI account or can't fully verify it due to:"
-msgstr ""
+msgstr "다음과 같은 이유로 PyPI 계정에 액세스할 수 없거나 계정을 완전히 확인할 수 "
+"없는 경우:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:735
-#, fuzzy
-#| msgid "Emails associated with your account"
msgid "Lost access to the email address associated with your account"
-msgstr "계정과 연결된 이메일"
+msgstr "계정에 연결된 이메일 주소에 액세스할 수 없는 경우"
#: warehouse/templates/pages/help.html:736
msgid "Accidentally registered with an email address you cannot verify"
-msgstr ""
+msgstr "확인할 수 없는 이메일 주소로 실수로 등록한 경우"
#: warehouse/templates/pages/help.html:737
msgid ""
@@ -9123,41 +9222,41 @@ msgid ""
"href=\"#utfkey\">device, and recovery codes"
"a>"
msgstr ""
+"두 번째 인증 앱, 디바이스, 복구 코드를 모두 분실한 경우"
#: warehouse/templates/pages/help.html:740
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Upgrade your browser to set up two factor "
-#| "authentication with a security device (e.g. USB key)"
+#, python-format
msgid ""
"You can proceed to file an issue on our tracker to "
"request assistance with account recovery."
msgstr ""
-"인증 장치(예: USB키)로 2단계 인증을 설정하려면 브라우저를 업그레이드"
-"하세요"
+"계정 복구를 요청하려면 트래커에 문제를 제출해 주세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:748
msgid "Ensure that your API Token is valid and has not been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "API 토큰이 유효하고 취소되지 않았는지 확인하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:749
msgid ""
"Ensure that your API Token is properly formatted "
"and does not contain any trailing characters such as newlines."
msgstr ""
+"API 토큰이 올바르게 형식화되었고, 줄 바꿈과 같은 "
+"추가 문자가 포함되지 않았는지 확인하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:750
msgid "Ensure that the username you are using is __token__
."
-msgstr ""
+msgstr "사용 중인 사용자 이름이 __token__
인지 확인하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:752
msgid ""
"Remember that PyPI and TestPyPI each require you to create an account, so "
"your credentials may be different."
-msgstr ""
+msgstr "PyPI와 TestPyPI는 각각 별도의 계정을 생성해야 하므로, 자격 증명이 다를 수 "
+"있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:754
#, python-format
@@ -9169,6 +9268,12 @@ msgid ""
"title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">known issue with "
"Python's getpass
module."
msgstr ""
+"Windows에서 Command Prompt나 PowerShell에 토큰을 붙여넣으려고 할 때, Ctrl-"
+"V와 Shift+Insert가 작동하지 않는 점에 유의하세요. 대신 \"편집 > 붙여넣기\"를 "
+"윈도우 메뉴에서 사용하거나, \"속성\"에서 "
+"\"Ctrl+Shift+C/V를 복사/붙여넣기로 사용\"을 활성화할 수 있습니다. 이는 "
+"Python의 getpass
모듈과 관련된 알려진 문제입니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:763
#, python-format
@@ -9181,6 +9286,13 @@ msgid ""
"April 2018. Learn why on the PSF blog."
msgstr ""
+"전송 계층 보안(Transport Layer Security, TLS)은 컴퓨터와 PyPI 간의 연결을 "
+"비공개적이고 안전하게 만드는 데 사용되는 프로토콜입니다. TLS는 시간이 "
+"지나면서 여러 버전이 개발되었습니다. PyPI는 2018년 4월에 TLS 1.0과 1.1 버전의 지원을 종료했습니다. PSF 블로그에서 그 이유를 확인하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:770
#, python-format
@@ -9189,6 +9301,9 @@ msgid ""
"matching distribution found
or Could not fetch URL
"
"error, try adding -v
to the command to get more information:"
msgstr ""
+"%(command)s
에서 문제가 발생하고 No matching distribution "
+"found
또는 Could not fetch URL
오류가 발생하면, 명령어에 "
+"-v
를 추가하여 더 많은 정보를 확인해 보세요:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:772
msgid ""
@@ -9197,6 +9312,10 @@ msgid ""
"TLSV1_ALERT_PROTOCOL_VERSION
, you need to be connecting to PyPI "
"with a newer TLS support library."
msgstr ""
+"There was a problem confirming the ssl certificate
또는 "
+"tlsv1 alert protocol version
또는 "
+"TLSV1_ALERT_PROTOCOL_VERSION
와 같은 오류가 발생하면, 최신 TLS "
+"지원 라이브러리를 사용하여 PyPI에 연결해야 합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:773
msgid ""
@@ -9205,6 +9324,9 @@ msgid ""
"vendor, or an intermediate distributor), and the installed versions of "
"Python, setuptools
, and pip
."
msgstr ""
+"필요한 구체적인 단계는 사용 중인 운영 체제 버전, Python이 어디에서 "
+"설치되었는지(예: python.org, OS 공급업체 또는 중간 배급자), 그리고 설치된 "
+"Python, setuptools
, pip
의 버전에 따라 달라집니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:775
#, python-format
@@ -9217,6 +9339,14 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">discuss on the Discourse, including "
"your OS and installation details and the output of %(command)s
."
msgstr ""
+"도움이 필요하면, Libera의 #pypa
IRC 채널로 "
+"가거나, pypa/packaging-problems/issues에 이슈를 "
+"제기하거나, Discourse에서 논의할 수 있습니다. 이때, 운영 "
+"체제와 설치 세부 사항 및 %(command)s
명령의 출력도 함께 "
+"포함하세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:786
#, python-format
@@ -9225,6 +9355,9 @@ msgid ""
"rel=\"noopener\">accessibility very seriously and want to make the "
"website easy to use for everyone."
msgstr ""
+"우리는 접근성을 매우 중요하게 생각하며, 모든 사람이 웹사이트를 "
+"쉽게 사용할 수 있도록 만들고자 합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:791
#, python-format
@@ -9233,6 +9366,9 @@ msgid ""
"title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">report it to us on "
"GitHub, so we can try to fix the problem, for you and others."
msgstr ""
+"접근성 문제를 겪고 계시다면, GitHub에서 문제를 신고해 주세요. 그러면 "
+"저희가 문제를 해결하려고 노력할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:799
#, python-format
@@ -9243,6 +9379,11 @@ msgid ""
"href=\"%(href)s\" title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">use "
"twine to upload your project to PyPI."
msgstr ""
+"이전 버전의 PyPI에서는 유지관리자가 웹 브라우저의 폼을 사용하여 릴리스를 "
+"PyPI에 업로드할 수 있었습니다. 그러나 PyPI의 새 버전에서는 이 기능이 더 이상 "
+"지원되지 않으며, 대신 twine을 사용하여 프로젝트를 PyPI에 업로드하는 "
+"것을 권장합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:808
msgid ""
@@ -9252,6 +9393,10 @@ msgid ""
"related to projects and has a generally solid search reputation, it is a "
"prime target."
msgstr ""
+"스팸 메일 발송자들은 정기적으로 PyPI에 돌아와 검색 엔진 최적화(SEO)된 피싱, "
+"사기, 클릭 농장 콘텐츠를 사이트에 게시하려고 합니다. PyPI는 프로젝트와 "
+"관련된 긴 설명(Long Description)과 기타 데이터를 색인화할 수 있도록 "
+"허용하며, 일반적으로 검색 평판도 우수하기 때문에 주요 표적이 됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:810
#, python-format
@@ -9263,34 +9408,41 @@ msgid ""
"for more details, as we'll likely have updated it with reasoning for the "
"intervention."
msgstr ""
+"PyPI 관리자들이 스팸에 의해 압도되거나 또는 PyPI에 다른 "
+"위협이 있다고 판단할 경우, 새로운 사용자 등록 및/또는 새로운 프로젝트 등록이 "
+"비활성화될 수 있습니다. 자세한 내용은 우리의 상태 페이지를 "
+"확인하세요. 개입의 이유가 업데이트된 상태일 가능성이 높습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:819
msgid "PyPI will return these errors for one of these reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI는 다음과 같은 이유로 이러한 오류를 반환할 수 있습니다:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:821
msgid "Filename has been used and file exists"
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름이 이미 사용되었으며 파일이 존재합니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:822
msgid "Filename has been used but file no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름은 이미 사용되었지만 파일이 더 이상 존재하지 않습니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:823
msgid "A file with the exact same content exists"
-msgstr ""
+msgstr "내용이 정확히 동일한 파일이 존재합니다"
#: warehouse/templates/pages/help.html:826
msgid ""
"PyPI does not allow for a filename to be reused, even once a project has "
"been deleted and recreated."
-msgstr ""
+msgstr "PyPI는 프로젝트가 삭제되고 다시 생성된 후에도 파일 이름을 재사용할 수 "
+"없습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:832
msgid ""
"A distribution filename on PyPI consists of the combination of project name, "
"version number, and distribution type."
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에서 배포 파일 이름은 프로젝트 이름, 버전 번호 및 배포 유형의 조합으로 "
+"구성됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:838
msgid ""
@@ -9299,6 +9451,9 @@ msgid ""
"changed one day by the projects maintainer or a malicious party (it can only "
"be removed)."
msgstr ""
+"이렇게 함으로써 주어진 프로젝트의 주어진 릴리스에 대한 배포 파일은 항상 "
+"동일한 파일로 해결되며, 프로젝트의 메인테이너나 악의적인 당사자가 임의로 "
+"파일을 변경할 수 없게 됩니다 (파일은 삭제만 가능)."
#: warehouse/templates/pages/help.html:846
msgid ""
@@ -9306,6 +9461,9 @@ msgid ""
"number to one that you haven't previously uploaded to PyPI, rebuild the "
"distribution, and then upload the new distribution."
msgstr ""
+"이 상황을 대부분 피하려면, PyPI에 이전에 업로드한 적이 없는 새로운 버전 "
+"번호로 버전을 변경하고, 배포 파일을 다시 빌드한 후 새로운 배포 파일을 "
+"업로드해야 합니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:855
#, python-format
@@ -9315,6 +9473,10 @@ msgid ""
"rel=\"noopener\">pypa/trove-classifiers
project. Be sure to "
"include a brief justification of why it is important."
msgstr ""
+"새로운 Trove 분류자를 요청하고 싶다면, pypa/trove-"
+"classifiers
프로젝트에 풀 리퀘스트를 제출하십시오. 왜 그것이 "
+"중요한지에 대한 간단한 설명도 함께 포함해 주세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:863
#, python-format
@@ -9326,12 +9488,18 @@ msgid ""
"for issues with the software that runs PyPI. Before writing a new issue, "
"first check that a similar issue does not already exist."
msgstr ""
+"PyPI 자체에 문제가 발생한 경우, 건설적인 피드백과 버그 "
+"보고는 이슈 트래커를 통해 환영합니다. 이 트래커는 PyPI를 실행하는 "
+"소프트웨어와 관련된 문제만을 위한 것입니다. 새로운 이슈를 작성하기 전에, "
+"비슷한 문제가 이미 존재하지 않는지 먼저 확인해 주세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:870
msgid ""
"If you are having an issue is with a specific package installed from PyPI, "
"you should reach out to the maintainers of that project directly instead."
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에서 설치한 특정 패키지와 관련된 문제가 발생한 경우, 해당 프로젝트의 "
+"메인테이너에게 직접 문의하는 것이 좋습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:875
msgid ""
@@ -9340,6 +9508,9 @@ msgid ""
"out of sync. Please check that the time on your device is set automatically, "
"and try setting up the device again."
msgstr ""
+"TOTP 장치를 설정하는 "
+"동안 문제가 발생한 경우, 장치 시간이 동기화되지 않았을 수 있습니다. 장치 "
+"시간이 자동으로 설정되어 있는지 확인하고, 장치를 다시 설정해 보세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:882
#, python-format
@@ -9350,6 +9521,9 @@ msgid ""
"href=\"%(aup)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Acceptable Use Policy"
"a>."
msgstr ""
+"프로젝트는 악성 활동, 스팸, 또는 이용 약관이나 허용 가능한 사용 정책 위반 등의 이유로 격리될 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:891
msgid ""
@@ -9357,6 +9531,9 @@ msgid ""
"be being modified by its maintainers. PyPI Administrators will need to "
"review this project before it can be restored."
msgstr ""
+"격리된 동안, 해당 프로젝트는 클라이언트에서 설치할 수 없으며, 메인테이너가 "
+"수정할 수도 없습니다. PyPI 관리자가 이 프로젝트를 검토한 후에야 복원될 수 "
+"있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:898
#, python-format
@@ -9365,6 +9542,8 @@ msgid ""
"contact PyPI via security@pypi.org with any "
"details."
msgstr ""
+"프로젝트가 실수로 격리된 것으로 생각되면, security@pypi.org를 통해 PyPI에 자세한 내용을 보내 문의하십시오."
#: warehouse/templates/pages/help.html:911
#, python-format
@@ -9375,6 +9554,10 @@ msgid ""
"Authority (PyPA) and supported by the Python Packaging Working Group "
"(PackagingWG)."
msgstr ""
+"PyPI는 Warehouse 프로젝트에 의해 구동됩니다. Warehouse는 Python "
+"Packaging Authority (PyPA) 산하에서 개발된 오픈 소스 프로젝트로, Python "
+"Packaging Working Group (PackagingWG)의 지원을 받습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:916
#, python-format
@@ -9384,6 +9567,9 @@ msgid ""
"is to improve and maintain many of the core projects related to Python "
"packaging."
msgstr ""
+"PyPA는 Python 패키징과 관련된 핵심 프로젝트를 개선하고 유지하는 것을 "
+"목표로 하는 독립적인 개발자 그룹입니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:921
#, python-format
@@ -9397,6 +9583,13 @@ msgid ""
"funding is enabling developers to improve Warehouse's security and "
"accessibility."
msgstr ""
+"PackagingWG는 Python 소프트웨어 재단(PSF)의 작업 그룹으로, "
+"Python 패키징의 지속적인 개선을 지원하기 위해 자금을 모으고 배분하는 것을 "
+"목표로 합니다. 최근에는 Open Technology Fund로부터 상을 "
+"수상하여, 그 자금으로 개발자들이 Warehouse의 보안과 접근성을 개선할 수 "
+"있도록 지원하고 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:931
#, python-format
@@ -9406,6 +9599,9 @@ msgid ""
"and services provided by our generous "
"sponsors."
msgstr ""
+"PyPI는 Warehouse와 우리의 후원자들이 제공하는 다양한 도구와 서비스에 의해 운영됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:938
msgid ""
@@ -9413,6 +9609,10 @@ msgid ""
"has moved out of beta and replaced the old site (pypi.python.org). It is now "
"robust, tested, and ready for expected browser and API traffic."
msgstr ""
+"2018년 4월 16일 기준으로, PyPI.org는 \"프로덕션\" 상태에 있으며, 이는 베타 "
+"버전을 벗어나 구 버전 사이트(pypi.python.org)를 대체했음을 의미합니다. 이제 "
+"PyPI.org는 안정적이고, 테스트가 완료되었으며, 예상되는 브라우저 및 API "
+"트래픽을 처리할 준비가 되어 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:940
#, python-format
@@ -9429,6 +9629,17 @@ msgid ""
"package index, consider either a mirror or a "
"private index."
msgstr ""
+"PyPI는 우리의 후원사인 Fastly 덕분에 강력하게 캐시되고 CDN을 "
+"통해 전 세계적으로 배포됩니다. 따라서 PyPI는 일반적으로 전 세계에서 사용 "
+"가능합니다. 그러나 이 사이트는 주로 자원봉사자에 의해 유지되며, 특정 서비스 "
+"수준 계약(Service Level Agreement)을 제공하지 않습니다. 또한 거대한 분산 "
+"시스템이기 때문에 문제가 발생할 수 있습니다. 현재 및 과거의 중단과 사건에 "
+"대한 자세한 사항은 상태 페이지에서 확인할 수 있습니다. "
+"패키지 인덱스에 대해 높은 가용성이 필요한 경우, 미러나 개인 인덱스를 고려해 "
+"보세요."
#: warehouse/templates/pages/help.html:954
#, python-format
@@ -9437,21 +9648,25 @@ msgid ""
"(also known as the Warehouse project)."
msgstr ""
+"PyPI(또는 Warehouse 프로젝트)를 계속해서 유지하고 개선하려면 해야 할 "
+"일이 많습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:959
msgid "Financial:"
-msgstr ""
+msgstr "Financial:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:959
#, python-format
msgid ""
"We would deeply appreciate your donations to fund "
"development and maintenance."
-msgstr ""
+msgstr "우리는 개발과 유지 관리를 위한 자금을 지원하는 귀하의 "
+"기부에 깊이 감사드립니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:960
msgid "Development:"
-msgstr ""
+msgstr "Development:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:960
msgid ""
@@ -9460,15 +9675,13 @@ msgid ""
"source developer to make a contribution – in fact, we'd love to help you "
"make your first open source pull request!"
msgstr ""
+"Warehouse는 오픈 소스 프로젝트이며, 새로운 얼굴들이 이 프로젝트에 참여하는 "
+"것을 환영합니다. 여러분은 오픈 소스 개발 경험이 없어도 "
+"기여할 수 있습니다. 사실은, 첫 번째 오픈 소스 풀 리퀘스트를 만드는 데 도움을 "
+"드리고 싶습니다!"
#: warehouse/templates/pages/help.html:962
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Popular USB keys include Yubikey, Google Titan and Thetis."
+#, python-format
msgid ""
"If you have skills in Python, Full-Text Search, HTML, SCSS, JavaScript, or "
"SQLAlchemy then skim our 'Good first issue' label – we "
"recommend you start here."
msgstr ""
-"인기 있는 USB 키에는 Yubikey, Google Titan, 그리고 Thetis가 포함됩니"
-"다."
+"Python, 풀 텍스트 검색, HTML, SCSS, JavaScript, 또는 SQLAlchemy에 "
+"능숙하다면, \"시작하기\" 가이드를 참고한 후, 이슈 트래커를 살펴보세요. 저희는 '첫 번째 기여하기' 라벨을 만들었습니다. 여기서 시작하는 "
+"것을 추천드립니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:970
#, python-format
@@ -9495,36 +9710,28 @@ msgid ""
"interested in working on a particular issue, leave a comment, and we can "
"guide you through the contribution process."
msgstr ""
+"이슈는 마일스톤으로 그룹화됩니다. 현재 마일스톤에서 이슈를 "
+"작업하는 것은 프로젝트를 진행시키는 좋은 방법입니다. 특정 이슈 작업에 관심이 "
+"있다면 댓글을 남겨주세요. 그러면 기여 과정에 대해 안내해 드리겠습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:977
msgid "Stay updated:"
-msgstr ""
+msgstr "최신 정보 확인:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:978
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "View statistics for this project via Libraries.io, "
-#| "or by using Google BigQuery"
+#, python-format
msgid ""
"You can also follow the ongoing development of the project on the Python packaging forum on Discourse."
msgstr ""
-"Libraries.io 또는 Google BigQuery를 통해 당신 프로젝트"
-"의 통계 수치를 확인하세요"
+"또한, Discourse의 Python 패키징 포럼에서 "
+"프로젝트의 진행 상황을 팔로우할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:987
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Popular USB keys include Yubikey, Google Titan and Thetis."
+#, python-format
msgid ""
"Changes to PyPI are generally announced on both the RSS feed."
msgstr ""
-"인기 있는 USB 키에는 Yubikey, Google Titan, 그리고 Thetis가 포함됩니"
-"다."
+"PyPI의 변경 사항은 일반적으로 pypi-announce 메일링 "
+"리스트와 PyPI 블로그에 공지됩니다. 또한, PyPI 블로그에는 RSS"
+"a> 피드도 제공됩니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:996
#, python-format
@@ -9547,18 +9754,16 @@ msgid ""
"All traffic is routed through our global CDN, which lists their public IP "
"addresses here: %(href)s."
msgstr ""
+"모든 트래픽은 우리의 글로벌 CDN을 통해 라우팅되며, 해당 CDN의 공개 IP 주소 "
+"목록은 여기에서 확인할 수 있습니다: %(href)s."
#: warehouse/templates/pages/help.html:997
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "To regain access to your account, reset your "
-#| "password on PyPI."
+#, python-format
msgid ""
"More information about this list can be found here: %(href)s."
-msgstr ""
-"계정에 다시 접근 권한을 얻기 위해서는, PyPI에서 패스워드"
-"를 재설정하세요."
+msgstr "이 목록에 대한 자세한 정보는 여기에서 확인할 수 있습니다: %(href)s."
#: warehouse/templates/pages/help.html:1001
msgid ""
@@ -9566,10 +9771,14 @@ msgid ""
"them with a small \"beta feature\" symbol to tell you: this should probably "
"work fine, but it's new and less tested than other site functionality."
msgstr ""
+"Warehouse의 유지보수 담당자가 새로운 기능을 배포할 때, 처음에는 작은 "
+"\"베타 기능\" 기호를 표시하여 다음과 같은 의미를 전달합니다: 이 기능은 "
+"대체로 잘 작동할 가능성이 높지만, 다른 사이트 기능에 비해 덜 테스트된 새로운 "
+"기능입니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:1002
msgid "Currently, no features are in beta."
-msgstr ""
+msgstr "현재, 베타 상태인 기능은 없습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:1006
#, python-format
@@ -9580,38 +9789,42 @@ msgid ""
"a> project, which is a popular alternative implementation of the Python "
"language."
msgstr ""
+"\"PyPI\"는 \"pie pea eye\"처럼 발음해야 하며, 특히 \"PI\"는 하나의 소리가 "
+"아닌 개별 문자로 발음해야 합니다. 이렇게 발음하면, 파이썬 언어의 대안 "
+"구현체인 PyPy 프로젝트와의 "
+"혼동을 최소화할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/help.html:1018
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Resources"
#: warehouse/templates/pages/help.html:1019
msgid "Looking for something else? Perhaps these links will help:"
-msgstr ""
+msgstr "다른 것을 찾고 계신가요? 아마도 다음 링크들이 도움이 될 것입니다:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:1021
msgid "Python Packaging User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Python 패키징 사용자 가이드"
#: warehouse/templates/pages/help.html:1022
msgid "Python documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Python 문서"
#: warehouse/templates/pages/help.html:1023
msgid "(main Python website)"
-msgstr ""
+msgstr "(main Python 웹사이트)"
#: warehouse/templates/pages/help.html:1024
msgid "Python community page"
-msgstr ""
+msgstr "Python 커뮤니티 페이지"
#: warehouse/templates/pages/help.html:1024
msgid "(lists IRC channels, mailing lists, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "(IRC 채널, 메일링 리스트 등)"
#: warehouse/templates/pages/help.html:1027
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contact"
#: warehouse/templates/pages/help.html:1029
#, python-format
@@ -9624,6 +9837,12 @@ msgid ""
"(Libera), or browse the online board."
msgstr ""
+"**Python Packaging Authority (PyPA)**는 파이썬 패키징을 개선하기 위해 함께 "
+"작업하는 워킹 그룹입니다. 핵심 패키징 개발자와 연락을 원하시면, IRC에서 #pypa 채널 (Libera)를 이용하거나, 온라인 게시판을 "
+"확인하세요."
#: warehouse/templates/pages/security.html:15
msgid "Security"
@@ -9645,13 +9864,12 @@ msgid "Important!"
msgstr "중요!"
#: warehouse/templates/pages/security.html:24
-#, fuzzy
msgid ""
"If you believe you've identified a security issue with PyPI, DO NOT"
"strong> report the issue in any public forum, including (but not limited to):"
msgstr ""
-"Warehouse 에 관한 보안 이슈를 발견했을 경우, 절대 관련 이슈"
-"를 다음과 같은 공개된 포럼에 발표하지 않아야 합니다."
+"PyPI에서 보안 문제를 발견했다고 생각되면, 절대로 이를 공개 "
+"포럼에 보고하지 마세요. (예: 아래 항목 포함, 제한되지 않음)"
#: warehouse/templates/pages/security.html:27
msgid "Our GitHub issue tracker"
@@ -9667,7 +9885,7 @@ msgstr "공식 또는 비공식 메일링 리스트"
#: warehouse/templates/pages/security.html:35
msgid "If you've identified a security issue with a project hosted on PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI에 호스팅된 프로젝트에서 보안 문제를 발견한 경우"
#: warehouse/templates/pages/security.html:37
msgid ""
@@ -9675,14 +9893,17 @@ msgid ""
"bottom of the sidebar, click Report project as malware. "
"Supply the following details in the form:"
msgstr ""
+"PyPI 계정에 로그인한 후, PyPI에서 프로젝트 페이지로 이동합니다. 사이드바 "
+"하단에서 프로젝트를 악성 소프트웨어로 신고를 클릭합니다. "
+"폼에 다음 세부 정보를 입력하세요:"
#: warehouse/templates/pages/security.html:44
msgid "A URL to the project in question"
-msgstr ""
+msgstr "해당 프로젝트의 URL"
#: warehouse/templates/pages/security.html:45
msgid "An explanation of what makes the project a security issue"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트에 보안 문제가 발생하는 이유에 대한 설명"
#: warehouse/templates/pages/security.html:46
#, python-format
@@ -9690,18 +9911,21 @@ msgid ""
"A link to the problematic lines in the project's distributions via inspector.pypi.io"
msgstr ""
+"프로젝트 배포에서 문제가 있는 줄에 대한 링크는 inspector.pypi.io를 통해 확인할 수 있습니다"
#: warehouse/templates/pages/security.html:48
msgid ""
"Valid malware reports may include examples of typo-squatting, dependency "
"confusion, data exfiltration, obfuscation, command/control, etc."
-msgstr ""
+msgstr "유효한 멀웨어 보고서에는 오타 스쿼팅, 종속성 혼동, 데이터 유출, 난독화, 명령/"
+"제어 등의 예가 포함될 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/security.html:50
msgid ""
"If you've identified a security issue with PyPI itself (not a project hosted "
"on PyPI)"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI 자체에서 보안 문제를 식별한 경우 (PyPI에 호스팅된 프로젝트가 아닌)"
#: warehouse/templates/pages/security.html:51
#, python-format
@@ -9709,26 +9933,28 @@ msgid ""
"Email security@pypi.org, providing as much relevant "
"information as possible, including reproducing steps."
msgstr ""
+"security@pypi.org로 이메일을 보내시고, 가능한 많은 "
+"관련 정보를 제공해주세요. 재현 단계를 포함하는 것이 좋습니다."
#: warehouse/templates/pages/security.html:53
msgid "What happens next?"
-msgstr ""
+msgstr "다음에는 무엇이 일어날까요?"
#: warehouse/templates/pages/security.html:54
msgid ""
"Once you've submitted an issue via email, you should receive an "
"acknowledgment within 48 hours."
-msgstr ""
+msgstr "이메일을 통해 문제를 제출하면, 48시간 이내에 접수 확인을 받게 됩니다."
#: warehouse/templates/pages/security.html:55
msgid ""
"Depending on the action to be taken, you may receive further follow-up "
"emails."
-msgstr ""
+msgstr "취해질 조치에 따라, 추가적인 후속 이메일을 받을 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/security.html:58
msgid "This security policy was last updated on March 2024."
-msgstr ""
+msgstr "이 보안 정책은 2024년 3월에 마지막으로 업데이트되었습니다."
#: warehouse/templates/pages/sitemap.html:21
msgid "PyPI site map"
@@ -9740,7 +9966,7 @@ msgstr "PyPI 홈"
#: warehouse/templates/pages/sitemap.html:26
msgid "Search and filter projects"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 검색 및 필터링"
#: warehouse/templates/pages/sitemap.html:30
msgid "Authentication"
@@ -9757,102 +9983,82 @@ msgstr "보안 정책"
#: warehouse/templates/pages/sitemap.html:43
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:20
msgid "PyPI Trademarks"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI 상표"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:23
msgid "Support PyPI and related projects"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI 및 관련 프로젝트 지원"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:24
msgid "Sponsor the Python Software Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Python Software Foundation 후원"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrade your browser to set up two factor "
-#| "authentication with a security device (e.g. USB key)"
msgid ""
"The Python Software Foundation raises and distributes funds to improve "
"Python's packaging ecosystem."
-msgstr ""
-"인증 장치(예: USB키)로 2단계 인증을 설정하려면 브라우저를 업그레이드"
-"하세요"
+msgstr "Python Software Foundation은 파이썬의 패키징 생태계를 개선하기 위해 기금을 "
+"모금하고 배포합니다."
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:29
msgid "Recent projects funded include:"
-msgstr ""
+msgstr "최근에 지원된 프로젝트는 다음과 같습니다:"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:32
msgid ""
"The successful relaunch of the Python Package Index, powered by the new "
"'Warehouse' codebase"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 'Warehouse' 코드베이스로 구동되는 Python 패키지 인덱스의 성공적인 "
+"재출시"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:33
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "View statistics for this project via Libraries.io, "
-#| "or by using Google BigQuery"
+#, python-format
msgid ""
"With $170,000 in funding from the Mozilla Open Source Support Program in 2018"
msgstr ""
-"Libraries.io 또는 Google BigQuery를 통해 당신 프로젝트"
-"의 통계 수치를 확인하세요"
+"2018년 모질라 오픈 소스 지원 프로그램에서 170,000달러의 펀딩을 "
+"받았습니다"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:36
msgid ""
"Improving PyPI's security and accessibility, and adding support for multiple "
"locales"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI의 보안 및 접근성 개선, 여러 로케일에 대한 지원 추가"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:37
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Learn how to upload files on the Python Packaging User Guide"
+#, python-format
msgid ""
"With $80,000 in funding from the Open Technology Fund"
"a> in 2019"
msgstr ""
-""
-"파이썬 패키징 사용자 가이드에서 파일을 어떻게 업로드하는지 배우기"
+"2019년에 오픈 테크놀로지 펀드로부터 80,000달러의 자금을 "
+"지원받았습니다"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:40
msgid "Additional security-focused features for PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI를 위한 추가적인 보안 중심 기능"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:41
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "View statistics for this project via Libraries.io, "
-#| "or by using Google BigQuery"
+#, python-format
msgid ""
"With $100,000 in funding from Facebook Research "
"in 2019 and 2020"
msgstr ""
-"Libraries.io 또는 Google BigQuery를 통해 당신 프로젝트"
-"의 통계 수치를 확인하세요"
+"2019년과 2020년에 Facebook Research로부터 $100,000의 펀딩을 "
+"받았습니다"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:44
msgid "Overhauling pip's user experience and dependency resolver"
-msgstr ""
+msgstr "pip의 사용자 경험과 의존성 해결기(Dependency Resolver) 개편"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:45
#, python-format
@@ -9864,18 +10070,24 @@ msgid ""
"href=\"%(funder1_href)s\" title=\"%(title)s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">Mozilla Open Source Support Program in 2020"
msgstr ""
+"2020년에 Chan Zuckerberg Initiative와 Mozilla Open Source Support Program로부터 $407,000의 자금 지원"
+"a>을 받았습니다"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:49
msgid ""
"With your support, the PSF can continue to fund packaging improvements, "
"benefiting millions of Python users around the world."
msgstr ""
+"여러분의 지원으로 PSF는 패키징 개선에 지속적으로 자금을 지원하여 전 세계 "
+"수백만 명의 Python 사용자에게 혜택을 제공할 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Sponsors"
msgid "PSF Sponsorship"
-msgstr "후원자"
+msgstr "PSF 후원"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:60
msgid ""
@@ -9883,15 +10095,18 @@ msgid ""
"community uses daily. This work can only be done with the generous financial "
"support that you or your organization provides."
msgstr ""
+"이러한 모든 이니셔티브는 Python 커뮤니티가 매일 사용하는 도구를 유지하고 "
+"지원하는 데 도움이 됩니다. 이 작업은 여러분이나 여러분의 조직이 제공하는 "
+"관대한 재정적 지원이 있어야만 가능합니다."
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:61
msgid ""
"Your contributions matter and they make an impact. Every donation counts!"
-msgstr ""
+msgstr "여러분의 기부는 중요한 영향을 미칩니다. 모든 기부는 소중합니다!"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:65
msgid "Become a sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "후원자 되기"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:67
msgid ""
@@ -9899,40 +10114,45 @@ msgid ""
"organization, and donations are tax-deductible for organizations that pay "
"taxes in the United States."
msgstr ""
+"PSF는 IRS에서 501(c)(3) 비영리 자선 단체로 인정하며, 미국에서 세금을 "
+"납부하는 단체는 기부금을 세금 공제받을 수 있습니다."
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:78
msgid "Get your logo on PyPI.org"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI.org에서 로고 받기"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:79
msgid ""
"Looking for brand visibility? In the last year*, 21.1 million people from "
"237 countries visited PyPI.org."
-msgstr ""
+msgstr "브랜드 인지도를 높이고 싶으신가요? 작년*에는 237개국에서 2,110만 명이 "
+"PyPI.org를 방문했습니다."
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:80
msgid "* Data as of March 2020"
-msgstr ""
+msgstr "* 2020년 3월 기준 데이터"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:83
msgid "Strengthen the Python ecosystem"
-msgstr ""
+msgstr "Python 생태계 강화"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:84
msgid ""
"Funds raised by the Python Software Foundation go directly towards improving "
"the tools your company uses every day."
msgstr ""
+"Python Software Foundation 이 모금한 기금은 여러분의 회사에서 매일 사용하는 "
+"도구를 개선하는 데 직접 사용됩니다."
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:87
msgid "Boost your reputation"
-msgstr ""
+msgstr "평판 높이기"
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:88
msgid ""
"Enhance your company's reputation by investing in Python and the open source "
"community."
-msgstr ""
+msgstr "Python과 오픈 소스 커뮤니티에 투자하여 회사의 평판을 높이세요."
#: warehouse/templates/pages/stats.html:21
msgid "PyPI statistics"
@@ -9940,55 +10160,50 @@ msgstr "PyPI 통계"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:23
msgid "We all love stats, so here are some useful statistics about PyPI."
-msgstr ""
+msgstr "우리 모두 통계를 좋아하므로 PyPI에 대한 몇 가지 유용한 통계를 소개합니다."
#: warehouse/templates/pages/stats.html:28
-#, fuzzy
-#| msgid "PyPI statistics"
msgid "First-party statistics"
-msgstr "PyPI 통계"
+msgstr "자사 통계"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:30
msgid "These statistics are provided directly by PyPI."
-msgstr ""
+msgstr "이 통계는 PyPI에서 직접 제공합니다."
#: warehouse/templates/pages/stats.html:37
msgid ""
"PyPI provides public datasets, including download statistics and metadata "
"via BigQuery"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI는 BigQuery를 통해 다운로드 통계 및 메타데이터를 포함한 공개 데이터 "
+"세트를 제공합니다"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:42
msgid ""
"PyPI provides a public dashboard with statistics on usage and performance"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI는 사용량 및 성능에 대한 통계가 포함된 공개 대시보드를 제공합니다"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:47
-#, fuzzy
-#| msgid "PyPI statistics"
msgid "Third-party statistics"
-msgstr "PyPI 통계"
+msgstr "타사(써드파티) 통계"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:49
msgid ""
"These statistics are provided by other third-party services unaffiliated "
"with PyPI."
-msgstr ""
+msgstr "이러한 통계는 PyPI와 제휴하지 않은 다른 타사 서비스에서 제공합니다."
#: warehouse/templates/pages/stats.html:60
msgid "Top projects by total package size"
-msgstr ""
+msgstr "전체 패키지 규모별 상위 프로젝트"
#: warehouse/templates/pages/stats.html:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here is a list of the top 100 packages based on sum of their packages "
-#| "sizes (in bytes)."
msgid ""
"Here is a list of the top 100 projects based on the sum of their packages' "
"sizes (in bytes). This page is cached for 24 hours, so don't expect the "
"numbers to be realtime."
-msgstr "패키지 총 용량이 가장 큰 패키지 상위 100개"
+msgstr ""
+"다음은 패키지 크기(바이트)의 합을 기준으로 상위 100개 프로젝트 목록입니다. "
+"이 페이지는 24시간 동안 캐시되므로 실시간 수치를 기대하지 마세요."
#: warehouse/templates/pages/stats.html:70
msgid "Statistics by project"
@@ -10004,117 +10219,116 @@ msgstr "PyPI 의 모든것"
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:15
msgid "Trademarks"
-msgstr ""
+msgstr "상표"
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:24
msgid "Wordmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Wordmarks"
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:28
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:34
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:41
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:47
msgid "USPTO Registration Number"
-msgstr ""
+msgstr "미국 특허청(USPTO) 등록 번호"
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:29
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:35
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:42
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:48
msgid "International Registration Number"
-msgstr ""
+msgstr "국제(International) 등록 번호"
#: warehouse/templates/pages/trademarks.html:37
msgid "Logos"
-msgstr ""
+msgstr "로고"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "검색결과"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
-msgstr ""
+msgstr "'%(text)s'를 말씀하신 건가요?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "패널 닫기"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "분류자로 필터링하기"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr "검색 쿼리를 입력하거나 분류자 리스트에서의 필터를 선택하세요."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
-msgstr ""
+msgstr "검색어를 입력하거나 버튼을 클릭하여 필터를 추가합니다."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "검색과 분류기 필터를 결합할 수 있습니다. 예시:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "파이썬 3와 호환되는 프로젝트"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "안정/프로덕션 상태인 스핑크스 확장"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
-msgstr ""
+msgstr "OSI 승인 라이선스가 있는 “그래픽” 관련 프로젝트"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Collaborator for: %(project)s"
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
+#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
-msgstr[0] "공동작업자: %(project)s"
+msgstr[0] "%(count_display)s 프로젝트"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%(term)s\"의 경우"
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "선택한 분류기로"
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "정렬 순서"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "관련성"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "마지막 업데이트된 데이터"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "필터"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "필터를 추가하세요"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "'%(term)s'의 결과는 없습니다"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/lzh/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/lzh/LC_MESSAGES/messages.po
index a5e33091ff45..9d3a146e2ecc 100644
--- a/warehouse/locale/lzh/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/lzh/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr "汝须验证汝主电邮址,以执行此行为。"
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "执行此操作之前,必须开启账号的双重认证机制。"
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "区已变"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "尝用归码。"
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "无效电邮址,请重试。"
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -163,188 +163,188 @@ msgid ""
"out for {}. Please try again later."
msgstr "登陆失败的尝试太频繁,请稍后再试。"
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr "此账号已加过多之电邮,然皆未验证。查乃收件箱,并遵旨验证。(IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "已认证"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "代码恢复已接受。 提供的代码不能再次使用了。"
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "汝已重设密码"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "无此电子邮件"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "电子邮件已证"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "汝可设此电子邮件为汝主电子邮件"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "此为汝主电子邮件"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "电子邮件${email_address} 已证。${confirm_message}。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -356,29 +356,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "登陆失败的尝试太频繁,请稍后再试。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4871,19 +4871,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4897,20 +4897,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9188,93 +9188,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/mk/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/mk/LC_MESSAGES/messages.po
index a42bf5aafa14..c07e33d8b44f 100644
--- a/warehouse/locale/mk/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/mk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Морате да ја верифицирате **примарната** имејл адреса пред да ја извршите "
"оваа акција."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Дво-факторна автентикација мора да се вклучи на вашиот акаунт за да се "
"изврши оваа акција."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Јазикот е обновен"
@@ -158,194 +158,194 @@ msgstr "Резервниот код веќе бил употребен."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Корисничкото име е невалидно. Обидете се повторно."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
@@ -363,22 +363,22 @@ msgstr ""
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "OpenID Connect провајдер отстранет"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Отстранет доверлив издавач за проектот "
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s неискористени"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4859,19 +4859,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4885,20 +4885,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9180,93 +9180,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po
index ace771d4d081..d88904511b6f 100644
--- a/warehouse/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"ഈ പ്രവർത്തനം നടത്തുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങളുടെ **പ്രാഥമിക** ഇമെയിൽ വിലാസം നിങ്ങൾ "
"സ്ഥിരീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"ഈ പ്രവർത്തനം നടത്താൻ നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ രണ്ട്-ഘടക പ്രാമാണീകരണം "
"പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കിയിരിക്കണം."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "ലോക്കൽ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തു"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "റിക്കവറി കോഡ് മുമ്പ് ഉപയോഗ
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം സാധുവല്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"നിരവധി ലോഗിൻ ശ്രമങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങൾ {} -ന് ലോക്ക് ഔട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ദയവായി "
"പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"നിരവധി ഇമെയിലുകൾ പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കാതെ ഈ അക്കൗണ്ടിലേക്ക് ചേർത്തിട്ടുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ ഇൻബോക്സ് "
"പരിശോധിച്ച് സ്ഥിരീകരണ ലിങ്കുകൾ പിന്തുടരുക. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -178,25 +178,25 @@ msgstr ""
"വളരെയധികം പാസ് വേഡ് റീസെറ്റുകൾ പൂർത്തിയാക്കാതെ തന്നെ ഈ അക്കൗണ്ടിനായി അഭ്യർത്ഥിച്ചിട്ടുണ്ട്. "
"നിങ്ങളുടെ ഇൻബോക്സ് പരിശോധിച്ച് സ്ഥിരീകരണ ലിങ്കുകൾ പിന്തുടരുക. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "അസാധുവായ അല്ലെങ്കിൽ കാലഹരണപ്പെട്ട 2-ഫാക്ടർ ലോഗിൻ."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "ഇതിനകം പ്രാമാണീകരിച്ചു"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "വിജയകരമായ WebAuthn അവകാശവാദം"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "റിക്കവറി കോഡ് സ്വീകരിച്ചു. നൽകിയ കോഡ് വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയില്ല."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -204,131 +204,131 @@ msgstr ""
"പുതിയ ഉപയോക്തൃ രജിസ്ട്രേഷൻ താൽക്കാലികമായി പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. വിശദാംശങ്ങൾക്ക് https://"
"pypi.org/help#admin-intervention കാണുക."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "കാലഹരണപ്പെട്ട ടോക്കൺ: ഒരു പുതിയ പാസ്വേഡ് പുനഃസജ്ജീകരണ ലിങ്ക് അഭ്യർത്ഥിക്കുക"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "അസാധുവായ ടോക്കൺ: ഒരു പുതിയ പാസ്വേഡ് പുനഃസജ്ജീകരണ ലിങ്ക് അഭ്യർത്ഥിക്കുക"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "അസാധുവായ ടോക്കൺ: ടോക്കൺ നൽകിയിട്ടില്ല"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "അസാധുവായ ടോക്കൺ: പാസ്വേഡ് റീസെറ്റ് ടോക്കൺ അല്ല"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "അസാധുവായ ടോക്കൺ: ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്തിയില്ല"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "അസാധുവായ ടോക്കൺ: ഈ ടോക്കൺ അഭ്യർത്ഥിച്ചതു ശേഷം ഉപയോക്താവ് ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"അസാധുവായ ടോക്കൺ: ഈ ടോക്കൺ അഭ്യർത്ഥിച്ചതിന് ശേഷം പാസ്വേഡ് ഇതിനകം തന്നെ മാറ്റിയിട്ടുണ്ട്"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "നിങ്ങൾ പാസ്വേഡ് പുനഃസജ്ജീകരിച്ചു"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "കാലഹരണപ്പെട്ട ടോക്കൺ: ഒരു പുതിയ ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണ ലിങ്ക് അഭ്യർത്ഥിക്കുക"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "അസാധുവായ ടോക്കൺ: ഒരു പുതിയ ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണ ലിങ്ക് അഭ്യർത്ഥിക്കുക"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "അസാധുവായ ടോക്കൺ: ഇമെയിൽ വെരിഫിക്കേഷൻ ടോക്കൺ അല്ല"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "ഇമെയിൽ കണ്ടെത്തിയില്ല"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "ഇമെയിൽ ഇതിനകം തന്നെ പരിശോധിച്ചുറപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ ഈ ഇമെയിൽ നിങ്ങളുടെ പ്രാഥമിക വിലാസമായി സജ്ജീകരിക്കാൻ സാധിക്കും"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ പ്രാഥമിക വിലാസം"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം ${email_address} പരിശോധിച്ചു. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "കാലഹരണപ്പെട്ട ടോക്കൺ: ഒരു പുതിയ ഓർഗനൈസേഷൻ ക്ഷണം അഭ്യർത്ഥിക്കുക"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "അസാധുവായ ടോക്കൺ: ഒരു പുതിയ ഓർഗനൈസേഷൻ ക്ഷണം അഭ്യർത്ഥിക്കുക"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "അസാധുവായ ടോക്കൺ: ഒരു ഓർഗനൈസേഷൻ ക്ഷണ ടോക്കൺ അല്ല"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "ഓർഗനൈസേഷൻ ക്ഷണം സാധുവല്ല."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "സംഘടന ക്ഷണം നിലവിലില്ല."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "'${ സംഘടനയുടെ _ പേര്}' ക്കുള്ള ക്ഷണം നിരസിച്ചു."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ {ഓർഗനൈസേഷൻ്റെ പേരിൻ്റെ} {സ്ഥാനത്താണ്}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "കാലഹരണപ്പെട്ട ടോക്കൺ: ഒരു പുതിയ പ്രോജക്റ്റ് റോൾ ക്ഷണം അഭ്യർത്ഥിക്കുക"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "കാലഹരണപ്പെട്ട ടോക്കൺ: ഒരു പുതിയ പ്രോജക്റ്റ് റോൾ ക്ഷണം അഭ്യർത്ഥിക്കുക"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "അസാധുവായ ടോക്കൺ: ഒരു സഹകരണ ക്ഷണ ടോക്കൺ അല്ല"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "റോൾ ക്ഷണം സാധുവല്ല."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "റോൾ ക്ഷണം നിലവിലില്ല."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "{പ്രൊജെക്ടിൻടെ പേര് } ഉള്ള ക്ഷണം നിരസിച്ചു."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ '${പ്രൊജെക്ടിൻടെ പേര് }' പ്രോജക്റ്റിൻ്റെ ${ റോൾ } ആണ്."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"പുതിയ ഉപയോക്തൃ രജിസ്ട്രേഷൻ താൽക്കാലികമായി പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. വിശദാംശങ്ങൾക്ക് https://"
"pypi.org/help#admin-intervention കാണുക."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr ""
"പുതിയ ഉപയോക്തൃ രജിസ്ട്രേഷൻ താൽക്കാലികമായി പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. വിശദാംശങ്ങൾക്ക് https://"
"pypi.org/help#admin-intervention കാണുക."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -373,29 +373,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "വളരെയധികം പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിൻ ശ്രമങ്ങൾ നടന്നിട്ടുണ്ട്. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4966,19 +4966,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4992,20 +4992,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9329,93 +9329,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/mni/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/mni/LC_MESSAGES/messages.po
index 6809e5cbe26c..0f2cb8968c35 100644
--- a/warehouse/locale/mni/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/mni/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -136,194 +136,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -332,29 +332,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4809,19 +4809,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4835,20 +4835,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9120,93 +9120,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/mr/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/mr/LC_MESSAGES/messages.po
index 4140d7797ed7..5b6388c4edf9 100644
--- a/warehouse/locale/mr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/mr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "अद्ययावत लोकॅल"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "ईमेल पत्ता वैध नाही. पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"out for {}. Please try again later."
msgstr "बरेच लॉगिन प्रयत्न अयशस्वी झाले. पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"या खात्यात पुष्टी न करता बर्याच ईमेल जोडल्या गेल्या आहेत. आपला इनबॉक्स तपासा आणि "
"सत्यापन दुव्यांचे अनुसरण करा. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Too many emails have been added to this account without verifying them. "
@@ -183,25 +183,25 @@ msgstr ""
"या खात्यात पुष्टी न करता बर्याच ईमेल जोडल्या गेल्या आहेत. आपला इनबॉक्स तपासा आणि "
"सत्यापन दुव्यांचे अनुसरण करा. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "अवैध किंवा कालबाह्य दोन घटक लॉगिन."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "आधीच प्रमाणीकृत"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "यशस्वी WebAuthn प्रतिपादन"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "पुनर्प्राप्ती कोड स्वीकारला. पुरवलेला कोड पुन्हा वापरला जाऊ शकत नाही."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -209,148 +209,148 @@ msgstr ""
"नवीन वापरकर्ता नोंदणी तात्पुरती अक्षम केली. तपशीलांसाठी https://pypi.org/help#admin-"
"intervention पहा."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "कालबाह्य टोकन: नवीन संकेतशब्द रीसेट दुव्याची विनंती करा"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "अवैध टोकन: नवीन संकेतशब्द रीसेट दुव्याची विनंती करा"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "अवैध टोकन: कोणतेही टोकन दिले नाही"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "अवैध टोकन: संकेतशब्द रीसेट टोकन नाही"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "अवैध टोकन: वापरकर्ता आढळला नाही"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "अवैध टोकन: या टोकनची विनंती केल्यापासून वापरकर्त्याने लॉग इन केले"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "अवैध टोकन: हा टोकन विनंती केल्यानंतर संकेतशब्द बदलून झाला आहे"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "आपण आपला संकेतशब्द रीसेट केला आहे"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "कालबाह्य टोकन: नवीन ईमेल सत्यापन दुव्याची विनंती करा"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "अवैध टोकन: नवीन ईमेल सत्यापन दुव्याची विनंती करा"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "अवैध टोकन: ईमेल सत्यापन टोकन नाही"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "ईमेल आढळला नाही"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "ईमेल आधीच सत्यापित आहे"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "आपण आता हा ईमेल आपला प्राथमिक ईमेल म्हणून सेट करू शकता"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "हा तुमचा प्राथमिक पत्ता आहे"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "ईमेल पत्ता ${email_address} सत्यापित. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "कालबाह्य टोकन: नवीन प्रकल्प भूमिकेच्या आमंत्रणाची विनंती करा"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "अवैध टोकन: नवीन प्रकल्प भूमिकेच्या आमंत्रणाची विनंती करा"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "अवैध टोकन: सहकार्याचे आमंत्रण टोकन नाही"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation is not valid."
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "भूमिका आमंत्रण वैध नाही."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation no longer exists."
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "भूमिका आमंत्रण यापुढे विद्यमान नाही."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
#, fuzzy
#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "'${project_name}' चे आमंत्रण नाकारले गेले आहे."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
#, fuzzy
#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "आपण आता '${project_name}' प्रोजेक्टची ${role} आहात."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "कालबाह्य टोकन: नवीन प्रकल्प भूमिकेच्या आमंत्रणाची विनंती करा"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "अवैध टोकन: नवीन प्रकल्प भूमिकेच्या आमंत्रणाची विनंती करा"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "अवैध टोकन: सहकार्याचे आमंत्रण टोकन नाही"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "भूमिका आमंत्रण वैध नाही."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "भूमिका आमंत्रण यापुढे विद्यमान नाही."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "'${project_name}' चे आमंत्रण नाकारले गेले आहे."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "आपण आता '${project_name}' प्रोजेक्टची ${role} आहात."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"नवीन वापरकर्ता नोंदणी तात्पुरती अक्षम केली. तपशीलांसाठी https://pypi.org/help#admin-"
"intervention पहा."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -373,17 +373,17 @@ msgstr ""
"नवीन वापरकर्ता नोंदणी तात्पुरती अक्षम केली. तपशीलांसाठी https://pypi.org/help#admin-"
"intervention पहा."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -395,29 +395,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "बरेच लॉगिन प्रयत्न अयशस्वी झाले. पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "रीलिझ हटवा"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -5144,19 +5144,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5172,20 +5172,20 @@ msgstr "त्रुटी कोड"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9688,93 +9688,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "शोध परिणाम"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "पॅनेल बंद करा"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "याद्वारे गाळा वर्गीकरण घटक "
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr "शोध क्वेरी प्रविष्ट करा, किंवा क्लासिफायरच्या सूचीमधून एक फिल्टर निवडा."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "शोध क्वेरी प्रविष्ट करा किंवा बटणावर क्लिक करून फिल्टर जोडा."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "आपण शोध आणि वर्गीकरण फिल्टर एकत्र करू शकता. उदाहरणे:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "पायथन 3 सुसंगत प्रकल्प"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "ओएसआय-मंजूर परवान्यांसह \"ग्राफिक्स\" संबंधित प्रकल्प"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "\"%(term)s\" साठी"
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "याद्वारे क्रमित करा"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "संदर्भाप्रमाणे"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "अंतिम अद्यतनित तारीख"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर करा"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "फिल्टर जोडा"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
index cb43acaa4d79..f6d14d459084 100644
--- a/warehouse/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Du må bekrefte din **primære** e-postadresse før du kan utføre denne "
"handlingen."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Tofaktorautentisering må være aktivert på kontoen din for å utføre denne "
"handlingen."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Lokalitet oppdatert"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Gjenopprettelseskoden har blitt brukt tidligere."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Brukernavnet er ikke gyldig. Prøv igjen."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Det har blitt utført for mange feilede innloggingsforsøk. Du har blitt låst "
"ute i {}. Prøv igjen senere."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"For mange e-postadresser har blitt lagt til denne brukeren uten å ha blitt "
"verifisert. Sjekk innboksen din og følg verifiserings linkene. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -187,26 +187,26 @@ msgstr ""
"Det er bedt om for mange tilbakestillinger av passord for denne kontoen uten "
"å fullføre dem. Sjekk innboksen din og følg bekreftelseslenkene. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Ugyldig eller utløpt to-faktorinnlogging."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Allerede autentisert"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Vellykket WebAuthn-påstand"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Gjenopprettingskode akseptert. Den medfølgende koden kan ikke brukes igjen."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -214,133 +214,133 @@ msgstr ""
"Registrering av nye brukere er midlertidig deaktivert. Se https://pypi.org/"
"help#admin-intervention for detaljer."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Utløpt symbol: Forespør en ny passordstilbakestillingslenke"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Ugyldig symbol: Forespør en ny passordstilbakestillingslenke"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Ugyldig symbol: Inget symbol angitt"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Ugyldig symbol: Ikke et passord tilbakestillingssymbol"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Ugyldig symbol: bruker ikke funnet"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Ugyldig token: brukeren har logget på siden dette tokenet ble forespurt"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"Ugyldig token: passordet er allerede endret siden dette tokenet ble forespurt"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Du har tilbakestilt passordet ditt"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Utløpt token: be om en ny e-postbekreftelseslenke"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Ugyldig token: be om en ny e-postbekreftelseslenke"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Ugyldig token: ikke et e-postbekreftelsestoken"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "E-postadresse ble ikke funnet"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
#, fuzzy
msgid "Email already verified"
msgstr "E-postadresse allerede bekreftet"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Du kan nå sette denne E-postadressen som din primære adresse"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Dette er din hovedadresse"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "E-postadressen ${email_address} er verifisert. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Utløpt token: be om en ny organisasjonsinvitasjon"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Ugyldig token: be om en ny organisasjonsinvitasjon"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Ugyldig token: ikke et organisasjonsinvitasjonstoken"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Organisasjonsinvitasjonen er ikke gyldig."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Organisasjonsinvitasjon eksisterer ikke lenger."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Invitasjon til '${organization_name}' er avslått."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Du har ikke eierskap i dette prosjektet."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Utløpt token: be om en ny prosjektrolleinvitasjon"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Ugyldig token: be om en ny prosjektrolleinvitasjon"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Ugyldig token: ikke et samarbeidsinvitasjonstoken"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Rolleinvitasjonen er ikke gyldig."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Rolleinvitasjon eksisterer ikke lenger."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Invitasjon til '${project_name}' er avslått."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Du er nå ${role} av '${project_name}'-prosjektet."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"Klarert publisering er midlertidig deaktivert. Se https://pypi.org/"
"help#admin-intervention for detaljer."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Registrering av nye brukere er midlertidig deaktivert. Se https://pypi.org/"
"help#admin-intervention for detaljer."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr ""
"Du må ha en bekreftet e-post for å registrere en ventende pålitelig utgiver. "
"Se https://pypi.org/help#openid-connect for detaljer."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Du kan ikke registrere mer enn 3 ventende pålitelige utgivere samtidig."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -383,14 +383,14 @@ msgstr ""
"Det har vært for mange forsøk på registrering av klarerte utgivere. Prøv "
"igjen senere."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "Den klarerte utgiveren kunne ikke registreres"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -398,18 +398,18 @@ msgstr ""
"Denne pålitelige utgiveren er allerede registrert. Ta kontakt med PyPIs "
"administratorer hvis dette ikke var med vilje."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
#, fuzzy
#| msgid "Manage this project"
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Registrerte en ny ventende utgiver for å opprette "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Ugyldig utgiver-ID"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
#, fuzzy
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Fjernet klarert utgiver for prosjektet "
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Forkast denne merknaden"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -5413,19 +5413,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5441,20 +5441,20 @@ msgstr "Feilkode"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -10077,51 +10077,51 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Displayed on your public profile"
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Vist på din offentlige profil"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Collaborator for: %(project)s"
msgid "%(count_display)s project"
@@ -10129,43 +10129,43 @@ msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] "Bidragsyter i: %(project)s"
msgstr[1] "Bidragsyter i: %(project)s"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ne/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ne/LC_MESSAGES/messages.po
index 2636aeee1585..d2a291e6c67f 100644
--- a/warehouse/locale/ne/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ne/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "यो कार्य गर्न तपाईंको खातामा दुई-कारक प्रमाणीकरण सक्षम हुनुपर्छ।"
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "लोकेल अपडेट गरियो"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "रिकभरी कोड पहिले प्रयोग गर
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "इमेल ठेगाना मान्य छैन। पुन: प्रयास गर्नुहोस्।"
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"out for {}. Please try again later."
msgstr "धेरै असफल लगइन प्रयासहरू भएका छन्। पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"धेरै इमेलहरू यस खातामा तिनीहरूलाई प्रमाणीकरण बिना थपिएका छन्। आफ्नो इनबक्स जाँच गर्नुहोस् "
"र प्रमाणीकरण लिङ्कहरू पछ्याउनुहोस्। (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -176,25 +176,25 @@ msgstr ""
"धेरै धेरै पासवर्ड रिसेटहरू पूरा नगरी यस खाताको लागि अनुरोध गरिएको छ। आफ्नो इनबक्स जाँच "
"गर्नुहोस् र प्रमाणीकरण लिङ्कहरू पछ्याउनुहोस्। (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "अवैध वा म्याद सकिएको दुई कारक लगइन।"
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "पहिले नै प्रमाणीकरण"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "सफल WebAuthn assertion"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "रिकभरी कोड स्वीकार गरियो। प्रदान गरिएको कोड फेरि प्रयोग गर्न सकिँदैन।"
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -202,130 +202,130 @@ msgstr ""
"नयाँ प्रयोगकर्ता दर्ता अस्थायी रूपमा असक्षम गरियो। विवरणहरूको लागि https://pypi.org/"
"help#admin-intervention हेर्नुहोस्।"
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "म्याद सकिएको टोकन: नयाँ पासवर्ड रिसेट लिङ्क अनुरोध गर्नुहोस्"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"नयाँ प्रयोगकर्ता दर्ता अस्थायी रूपमा असक्षम गरियो। विवरणहरूको लागि https://pypi.org/"
"help#admin-intervention हेर्नुहोस्।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr ""
"नयाँ प्रयोगकर्ता दर्ता अस्थायी रूपमा असक्षम गरियो। विवरणहरूको लागि https://pypi.org/"
"help#admin-intervention हेर्नुहोस्।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -370,29 +370,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "धेरै असफल लगइन प्रयासहरू भएका छन्। पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4901,19 +4901,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4927,20 +4927,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9212,93 +9212,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 7223a6bc80f4..4566de2c85bf 100644
--- a/warehouse/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"U moet uw **primaire** e-mailadres verifiëren voordat u deze actie kunt "
"uitvoeren."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Twee-factor-authenticatie moet op uw account zijn ingeschakeld om deze actie "
"uit te voeren."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Regio aangepast"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Herstelcode is al eerder gebruikt."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "De gebruikersnaam is niet geldig. Probeer het opnieuw."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Er zijn te veel login-pogingen gedaan. Je kan gedurende${time} niet "
"inloggen. Probeer het later nog eens."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Te veel e-mailadressen zijn aan dit account toegevoegd zonder ze te "
"verifiëren. Controleer uw inbox en volg de verificatielinks. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -188,26 +188,26 @@ msgstr ""
"Er zijn te veel wachtwoordresets aangevraagd voor dit account zonder dat ze "
"voltooid zijn. Controleer uw inbox en volg de verificatielinks. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Ongeldige of verlopen two-factor login."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Reeds geauthenticeerd"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Succesvolle WebAuthn-assertion"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Herstelcode geaccepteerd. De gegeven code kan niet opnieuw gebruikt worden."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -215,131 +215,131 @@ msgstr ""
"Registratie van nieuwe gebruikers is tijdelijk stopgezet. Zie https://pypi."
"org/help#admin-intervention voor meer details."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Verlopen token: dien een nieuw wachtwoordresetverzoek in"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Ongeldig token: dien een nieuw wachtwoordresetverzoek in"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Ongeldig token: geen token doorgegeven"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Ongeldig token: geen correct wachtwoordresettoken"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Ongeldig token: gebruiker niet gevonden"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "Ongeldig token: gebruiker heeft in de tussentijd ingelogd"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "Ongeldig token: wachtwoord is al gereset sinds het token is uitgegeven"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Het wachtwoord is gereset"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Verlopen token: dien een nieuw e-mailverificatieverzoek in"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Ongeldig token: dien een nieuw e-mailverificatieverzoek in"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Ongeldig token: geen correct e-mailverificatietoken"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "E-mailadres niet gevonden"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "E-mailadres al geverifieerd"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "E-mailadres kan nu als primair adres ingesteld worden"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Dit is het primaire adres"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "E-mailadres ${email_address} geverifieerd. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Verlopen token: vraag een nieuwe organisatie-uitnodiging aan"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Ongeldige token: vraag een nieuwe organisatie-uitnodiging aan"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Ongeldig token: geen organisatie-uitnodigingstoken"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Uitnodiging van de organisatie is niet geldig."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Organisatie-uitnodiging bestaat niet meer."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Uitnodiging voor '${organization_name}' is geweigerd."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "U bent nu ${role} van de '${organization_name}' organisatie."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
"Verlopen token: dien een nieuw verzoek in voor een projectroluitnodiging"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Ongeldig token: dien een nieuwe uitnodiging voor een projectrol in"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Ongeldig token: geen samenwerkingsuitnodigingstoken"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Rol uitnodiging is niet valide."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Rol uitnodiging bestaat niet langer."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Uitnodiging voor '${project_name}' is geweigerd."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "U bent nu ${role} van het '${project_name}' project."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -348,13 +348,13 @@ msgstr ""
"Vertrouwd publiceren is tijdelijk stopgezet. Zie https://pypi.org/help#admin-"
"intervention voor meer details."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"Registratie van nieuwe gebruikers is tijdelijk stopgezet. Zie https://pypi."
"org/help#admin-intervention voor meer details."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -363,13 +363,13 @@ msgstr ""
"vertrouwde uitgever te registreren. Zie https://pypi.org/help#openid-connect "
"voor meer informatie."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"U kunt niet meer dan 3 in behandeling zijnde vertrouwde uitgevers tegelijk "
"registreren."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -380,14 +380,14 @@ msgstr ""
"Er zijn te veel vertrouwde uitgever registratiepogingen gedaan. Probeer het "
"later nog eens."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "De vertrouwde uitgever kan niet worden geregistreerd."
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -395,17 +395,17 @@ msgstr ""
"Deze vertrouwde uitgever is al eerder geregistreed. Neem kontakt op met de "
"PyPI's admins als dit niet de bedoeling was."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
"Een nieuwe, in behandeling zijnde uitgever geregistreerd om aan te maken. "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Ongeldige uitgever-ID"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "De vertrouwde uitgever voor het project is verwijderd. "
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -5594,19 +5594,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "%(user)s heeft nog geen projecten op PyPi geüploadt"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5622,20 +5622,20 @@ msgstr "Error-code"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -10261,93 +10261,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/or/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/or/LC_MESSAGES/messages.po
index 195330b72cc9..d6641a545ca5 100644
--- a/warehouse/locale/or/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/or/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -141,194 +141,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -337,29 +337,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4849,19 +4849,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4875,20 +4875,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9198,93 +9198,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index b83dd07b85fc..3dafdc0725f5 100644
--- a/warehouse/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Przed wykonaniem tej czynności musisz zweryfikować swój **podstawowy** adres "
"e-mail."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Aby wykonać tę czynność, na Twoim koncie musi być włączone uwierzytelnianie "
"dwuetapowe."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Ustawienia regionalne zaktualizowane"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Kod odzyskiwania został już użyty."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Nazwa użytkownika jest nieprawidłowa. Spróbuj ponownie."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Podjęto zbyt wiele nieudanych prób logowania. Zostałeś zablokowany na {}. "
"Spróbuj ponownie później."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Sprawdź swoją skrzynkę pocztową i podążaj za linkami weryfikacyjnymi. (IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -196,25 +196,25 @@ msgstr ""
"Zażądano zbyt wiele resetów hasła bez zakończenia procesu. Sprawdź swoją "
"skrzynkę pocztową i podążaj za linkami weryfikacyjnymi. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Niepoprawne lub wygasłe logowanie dwuskładnikowe."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Już uwierzytelnione"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Pomyślne potwierdzenie WebAuthn"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "Kod naprawy zaakceptowany. Podany kod nie może zostać użyty ponownie."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -222,33 +222,33 @@ msgstr ""
"Rejestracja nowych użytkowników tymczasowo wyłączona. Zobacz https://pypi."
"org/help#admin-intervention aby uzyskać szczegółowe informacje."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Wygasły klucz: poproś o nowy link do resetowania hasła"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Nieprawidłowy token: poproś o nowy link do resetowania hasła"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Nieprawidłowy token: nie podano tokena"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Nieprawidłowy token: to nie jest token do resetowania hasła"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Nieprawidłowy token: nie znaleziono użytkownika"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Nieprawidłowy token: użytkownik zalogował się odkąd ten token został zażądany"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
@@ -256,99 +256,99 @@ msgstr ""
"Nieprawidłowy token: hasło zostało już zmienione od momentu zażądania tego "
"tokenu"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Zresetowałeś swoje hasło"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Wygasł token: poproś o nowy link weryfikacyjny e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Nieprawidłowy token: poproś o nowy link weryfikacyjny e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Nieprawidłowy token: to nie jest token do weryfikacji e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Email nie znaleziony"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Email już zweryfikowany"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Możesz teraz ustawić ten e-mail jako swój główny adres"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "To jest twój główny adres"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Adres e-mail $ {email_address} zweryfikowany. $ {confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Token wygasł: poproś o nowe zaproszenie do organizacji"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Nieprawidłowy token: poproś o nowe zaproszenie do organizacji"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Nieprawidłowy token: to nie jest token zaproszenia do organizacji"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Zaproszenie do organizacji jest nieważne."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Zaproszenie do organizacji już nie istnieje."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Zaproszenie do „${organization_name}” zostało odrzucone."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Jesteś teraz ${role} w organizacji „${organization_name}”."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Wygasł klucz: poproś o nowe zaproszenie do roli w projekcie"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Nieprawidłowy token: poproś o nowe zaproszenie do roli w projekcie"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Nieprawidłowy token: to nie jest token zaproszenia do współpracy"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Zaproszenie do udziału dla tej roli jest nieważne."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Zaproszenie do roli już nie istnieje."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Zaproszenie do „${project_name}” zostało odrzucone."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Jesteś teraz ${role} w projekcie „${project_name}”."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr ""
"Zaufane publikowanie jest tymczasowo wyłączone. Zobacz https://pypi.org/"
"help#admin-intervention aby uzyskać szczegółowe informacje."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"wyłączona. Zobacz https://pypi.org/help#admin-intervention aby uzyskać "
"szczegółowe informacje."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -372,13 +372,13 @@ msgstr ""
"wydawcę. Zobacz https://pypi.org/help#openid-connect, aby uzyskać "
"szczegółowe informacje."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Nie możesz zarejestrować więcej niż 3 oczekujących zaufanych wydawców "
"jednocześnie."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -389,14 +389,14 @@ msgstr ""
"Podjęto zbyt wiele prób rejestracji zaufanych wydawców. Spróbuj ponownie "
"później."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "Zaufany wydawca nie mógł zostać zarejestrowany"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -404,16 +404,16 @@ msgstr ""
"Ten zaufany wydawca został już zarejestrowany. Prosimy o kontakt z "
"administratorami PyPI, jeśli nie było to zamierzone."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Zarejestrowano nowego oczekującego wydawcę do stworzenia "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Błędne ID wydawcy"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Usunięto zaufanego wydawcę projektu "
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Ukryj to powiadomienie"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "wygenerowano %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Wygeneruj ponownie"
@@ -5602,19 +5602,19 @@ msgstr ""
"Zweryfikuj swój podstawowy adres email aby dodać "
"uwierzytelnianie dwuskładnikowe do swojego konta."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5630,20 +5630,20 @@ msgstr "Wpisz kod odzyskiwania"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -10342,50 +10342,50 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
@@ -10393,44 +10393,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index f396841baf2e..e0ac52a490f5 100644
--- a/warehouse/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -32,14 +32,14 @@ msgstr ""
"Você precisa verificar o seu endereço de email **principal** antes de "
"realizar esta ação."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
"O duplo fator de autenticação deve estar ativado para executar esta ação."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Atualizado localmente"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Código de recuperação já utilizado anteriormente."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "O nome de usuário é invalido, tente novamente."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Ocorreram muitas tentativas para iniciar a sessão sem êxito. Você foi "
"bloqueado por {}. Tente mais tarde."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Verifique a sua caixa de entrada e siga as ligações de verificação. (IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -189,27 +189,27 @@ msgstr ""
"concluí-las. Verifique a sua caixa de entrada e siga as ligaçõs de "
"verificação. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Início de sessão de dois fatores inválido ou expirou."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Já está autenticado"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Asserção WebAuthn bem sucedida"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Código de recuperação aceite. O código fornecido não pode ser usado "
"novamente."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -217,134 +217,134 @@ msgstr ""
"O registo de novos utilizadores está temporariamente desativado. Consulte "
"https://pypi.org/help#admin-intervention para mais detalhes."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Código expirado: peça uma nova hiperligação para reiniciar a palavra-passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Código inválido: peça uma nova hiperligação para reiniciar a palavra-passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Código inválido: o código não foi fornecido"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Código inválido: não é um código para reiniciar a palavra-passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Código inválido: utilizador não encontrado"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Código inválido: o utilizador já iniciou sessão desde que o código foi pedido"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"Código inválido: a palavra-passe já foi alterada desde o pedido do código"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Redefiniu a sua palavra-passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Código expirado: peça uma nova hiperligação de verificação de e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Código inválido: peça uma nova hiperligação de verificação de e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Código inválido: não é um código de verificação de e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "E-mail não encontrado"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "E-mail já verificado"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Agora pode definir este e-mail como o seu endereço primário"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Este é o seu endereço primário"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Endereço de e-mail ${email_address} verificado. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Código expirado: solicite um novo convite da organização"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Código inválido: solicite um novo convite da organização"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Código inválido: não é um código de convite de organização"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "O convite para a organização não é válido."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "O convite para a organização não existe mais."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "O convite para \"${organization_name}\" foi rejeitado."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Agora você é ${role} da organização \"${organization_name}\"."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Código expirado: solicite um novo convite para a função no projeto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Código inválido: solicite um novo convite para a função no projeto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Código inválido: não é um código de convite de colaboração"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "O convite para uma função não é válida."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "O convite para uma função não existe mais."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "O convite para \"${project_name}\" foi rejeitado."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Agora é ${role} do projeto '${nome_do_projeto}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -353,13 +353,13 @@ msgstr ""
"A publicação confiável está temporariamente desativada. Consulte https://"
"pypi.org/help#admin-intervention para mais detalhes."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"desativado. Consulte https://pypi.org/help#admin-intervention para mais "
"pormenores."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr ""
"Você deve ter um e-mail verificado para registrar um editor confiável "
"pendente. Consulte https://pypi.org/help#openid-connect para obter detalhes."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Não pode registar mais que 3 editores confiáveis pendentes de uma única vez."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -383,14 +383,14 @@ msgstr ""
"Houveram muitas tentativas de registo de editores confiáveis. Tente "
"novamente mais tarde."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "O editor confiável não pôde ser registado"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -398,16 +398,16 @@ msgstr ""
"Este editor confiável já foi registado. Entre em contato com os "
"administradores do PyPI se isto não foi intencional."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Registou um novo editor de publicação para criar "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "ID de editor inválido"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Editor confiável removido do projeto "
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Descartar esta notificação"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "gerada em %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s não utilizado(s)"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Gerar novamente"
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "Não ativou a autenticação de dois fatores na sua conta."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"para uso em caso de perda de um aparelho de 2FA, envie um dos seus códigos "
"de recuperação aqui."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr ""
"O código de recuperação escolhido será considerado usado e não estará mais "
"disponível para ignorar o 2FA."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Códigos de recuperação da conta"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Gerar códigos de recuperação novamente"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"precisará usar um desses códigos de recuperação para entrar na sua conta "
"PyPI. Cada código só pode ser usado uma vez."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr ""
"Estes códigos devem somente ser usados para a recuperação "
"de contas, não para inícios de sessão típicos."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11206,96 +11206,96 @@ msgid "Logos"
msgstr "Logotipos"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "Quis dizer \"%(text)s\"?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Fechar o painel"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Filtrar por classificador"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Insira uma consulta de pesquisa ou selecione um filtro na lista de "
"classificadores."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
"Insira uma consulta de pesquisa ou adicione um filtro clicando no botão."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "Pode combinar pesquisas e filtros de classificador. Exemplos:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Projetos compatíveis com Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Extensões Sphinx que têm um estado estável/produção"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "Projetos relacionados a \"graphics\" com licenças aprovadas pela OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] "%(count_display)s projeto"
msgstr[1] "%(count_display)s projetos"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "para \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] "com o classificador selecionado"
msgstr[1] "com os classificadores selecionados"
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Data da última atualização"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Adicionar filtro"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Nenhuma ocorrência para \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index cb6979f90d38..14422f7d87a7 100644
--- a/warehouse/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Você deve verificar seu endereço de e-mail **primary** antes de realizar "
"essa ação."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"A autenticação de dois fatores deve estar habilitada em sua conta para "
"realizar esta ação."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Localidade atualizada"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "O código de recuperação já foi usado anteriormente."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "O nome de usuário é inválido. Tente novamente."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Houve muitas tentativas de autenticação malsucedidas. Você foi bloqueado por "
"{}. Tente novamente mais tarde."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Muitos e-mails foram adicionados a esta conta sem ser verificados. Confira "
"sua caixa de entrada e siga os links de verificação. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -192,27 +192,27 @@ msgstr ""
"las. Verifique sua caixa de entrada e siga os links de verificação. (IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Autenticação de dois fatores inválida ou expirada."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Já autenticado"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Asserção WebAuthn bem-sucedida"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Código de recuperação aceito. O código fornecido não pode ser usado "
"novamente."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -220,132 +220,132 @@ msgstr ""
"Novo registro de usuário desabilitado temporariamente. Consulte https://pypi."
"org/help#admin-intervention para obter detalhes."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Token expirado: solicite um novo link de redefinição de senha"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Token inválido: solicite um novo link de redefinição de senha"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Token inválido: nenhum token fornecido"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Token inválido: não é um token de redefinição de senha"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Token inválido: usuário não encontrado"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Token inválido: o usuário já entrou desde que esse token foi solicitado"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"Token inválido: a senha já foi alterada desde que esse token foi solicitado"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Você redefiniu sua senha"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Token expirado: solicite um novo link de verificação de e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Token inválido: solicite um novo link de verificação de e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Token inválido: não é um token de verificação de e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "E-mail não encontrado"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "E-mail já verificado"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Agora você pode definir este e-mail como seu endereço principal"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Este é o seu endereço principal"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Endereço de e-mail ${email_address} verificado. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Token expirado: solicite um novo convite da organização"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Token inválido: solicite um novo convite da organização"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Token inválido: não é um token de convite da organização"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "O convite da organização não é válido."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "O convite da organização não existe mais."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "O convite para \"${organization_name}\" foi rejeitado."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Agora, você é ${role} da organização '${organization_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Token expirado: solicite um novo convite de função no projeto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Token inválido: solicite um novo convite de função no projeto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Token inválido: não é um token de convite de colaboração"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "O convite para função não é válida."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "O convite para função não existe mais."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "O convite para \"${project_name}\" foi rejeitado."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Você é agora ${role} do projeto \"${project_name}\"."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr ""
"A publicação confiável está temporariamente desabilitada. Consulte https://"
"pypi.org/help#admin-intervention para obter detalhes."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"desabilitado. Consulte https://pypi.org/help#admin-intervention para obter "
"detalhes."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -368,13 +368,13 @@ msgstr ""
"Você deve ter um e-mail verificado para registrar um editor confiável "
"pendente. Consulte https://pypi.org/help#openid-connect para obter detalhes."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Você não pode registrar mais de 3 publicadores confiável pendentes ao mesmo "
"tempo."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -385,14 +385,14 @@ msgstr ""
"Houve muitas tentativas de registros de publicadores confiáveis. Tente "
"novamente mais tarde."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "O editor confiável não pôde ser registrado"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -400,16 +400,16 @@ msgstr ""
"Este publicador confiável já foi registrado. Entre em contato com os "
"administradores do PyPI se isso não for intencional."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Registrado um novo publicador pendente para criar "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "ID de editor inválido"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Editor confiável removido do projeto "
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr "Forneça um link de Inspetor para linhas específicas de código."
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr "O seu relatório foi registrado. Obrigado pela sua ajuda."
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Descartar esta notificação"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "gerada em %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s não utilizado"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Gerar novamente"
@@ -5505,7 +5505,7 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "Você não habilitou a autenticação de dois fatores na sua conta."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr ""
"para uso em caso de perda de um dispositivo 2FA, envie um de seus códigos de "
"recuperação aqui."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"O código de recuperação escolhido será considerado usado e não estará mais "
"disponível para ignorar o 2FA."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Códigos de recuperação da conta"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Gerar novamente códigos de recuperação"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr ""
"segurança, você precisará usar um desses códigos de recuperação para entrar "
"na sua conta PyPI. Cada código só pode ser usado uma vez."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr ""
"Estes códigos devem somente ser usados para recuperação de "
"contas, não para início de sessão típicos."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11343,53 +11343,53 @@ msgid "Logos"
msgstr "Logotipos"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "Você quis dizer \"%(text)s\"?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Fecha o painel"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Filtrar por classificador"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Insira uma consulta de pesquisa ou selecione um filtro na lista de "
"classificadores."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
"Insira uma consulta de pesquisa ou adicione um filtro clicando no botão."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "Você pode combinar pesquisas e filtros de classificador. Exemplos:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Projetos compatíveis com Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Extensões Sphinx que têm um status estável/produção"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "Projetos relacionados a \"graphics\" com licenças aprovadas pela OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11410,12 +11410,12 @@ msgstr[1] ""
" %(count_display)s projetos\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "para \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11436,32 +11436,32 @@ msgstr[1] ""
" com os classificadores selecionados\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Data da última atualização"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Adicionar filtro"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Nenhuma ocorrência para \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
index 803bf1a9303d..c7b6e1fabbd2 100644
--- a/warehouse/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -34,14 +34,14 @@ msgstr ""
"Deve verificar o seu endereço de email **principal** antes de poder fazer "
"esta acção."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
"O duplo fator de autenticação deve estar ativado para executar esta ação."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Atualizado localmente"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Código de recuperação já utilizado anteriormente."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "O endereço de e-mail não é válido. Tente novamente."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Ocorreram demasiadas tentativas de início de sessão sem êxito. Foi bloqueado "
"durante ${time}. Por favor tente mais tarde."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Verifique a sua caixa de entrada e siga as ligações de verificação. (IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -195,27 +195,27 @@ msgstr ""
"concluí-las. Verifique a sua caixa de entrada e siga as ligaçõs de "
"verificação. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Início de sessão de dois fatores inválido ou expirou."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Já está autenticado"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Asserção WebAuthn bem sucedida"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Código de recuperação aceite. O código fornecido não pode ser usado "
"novamente."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -223,134 +223,134 @@ msgstr ""
"O registo de novos utilizadores está temporariamente desativado. Consulte "
"https://pypi.org/help#admin-intervention para mais detalhes."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Código expirado: peça uma nova hiperligação para reiniciar a palavra-passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Código inválido: peça uma nova hiperligação para reiniciar a palavra-passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Código inválido: o código não foi fornecido"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Código inválido: não é um código para reiniciar a palavra-passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Código inválido: utilizador não encontrado"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Código inválido: o utilizador já iniciou sessão desde que o código foi pedido"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"Código inválido: a palavra-passe já foi alterada desde o pedido do código"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Redefiniu a sua palavra-passe"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Código expirado: peça uma nova hiperligação de verificação de e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Código inválido: peça uma nova hiperligação de verificação de e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Código inválido: não é um código de verificação de e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "E-mail não encontrado"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "E-mail já verificado"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Agora pode definir este e-mail como o seu endereço primário"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Este é o seu endereço primário"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Endereço de e-mail ${email_address} verificado. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Código expirado: solicite um novo convite da organização"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Código inválido: solicite um novo convite da organização"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Código inválido: não é um código de convite de organização"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "O convite para a organização não é válido."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "O convite para a organização não existe mais."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "O convite para \"${organization_name}\" foi rejeitado."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Agora você é ${role} da organização \"${organization_name}\"."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Código expirado: solicite um novo convite para a função no projeto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Código inválido: solicite um novo convite para a função no projeto"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Código inválido: não é um código de convite de colaboração"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "O convite para uma função não é válida."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "O convite para uma função não existe mais."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "O convite para \"${project_name}\" foi rejeitado."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Agora é ${role} do projeto '${nome_do_projeto}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -359,13 +359,13 @@ msgstr ""
"Trusted Publishing está temporariamente desativado. Consulte https://pypi."
"org/help#admin-intervention para mais detalhes."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"desativado. Consulte https://pypi.org/help#admin-intervention para mais "
"pormenores."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -373,12 +373,12 @@ msgstr ""
"Necessita de ter um email verificado para registar um publicador confiado "
"pendente. Consulte https://pypi.org/help#openid-connect para detalhes."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Não pode registar mais que 3 editores confiáveis pendentes de uma única vez."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -389,14 +389,14 @@ msgstr ""
"Houveram muitas tentativas de registo de editores confiáveis. Tente "
"novamente mais tarde."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "O editor confiável não pôde ser registado"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -404,16 +404,16 @@ msgstr ""
"Este editor confiável já foi registado. Entre em contato com os "
"administradores do PyPI se isto não foi intencional."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Registou um novo editor de publicação para criar "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "ID de editor inválido"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Editor confiável removido do projeto "
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Descartar esta notificação"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "gerada em %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s não utilizado(s)"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Gerar novamente"
@@ -5498,7 +5498,7 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "Não ativou a autenticação de dois fatores na sua conta."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr ""
"para uso em caso de perda de um aparelho de 2FA, envie um dos seus códigos "
"de recuperação aqui."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr ""
"O código de recuperação escolhido será considerado usado e não estará mais "
"disponível para ignorar o 2FA."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "Códigos de recuperação da conta"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Gerar códigos de recuperação novamente"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr ""
"precisará usar um desses códigos de recuperação para entrar na sua conta "
"PyPI. Cada código só pode ser usado uma vez."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr ""
"Estes códigos devem somente ser usados para a recuperação "
"de contas, não para inícios de sessão típicos."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11201,96 +11201,96 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "Quis dizer \"%(text)s\"?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Fechar o painel"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Filtrar por classificador"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Insira uma consulta de pesquisa ou selecione um filtro na lista de "
"classificadores."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
"Insira uma consulta de pesquisa ou adicione um filtro clicando no botão."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "Pode combinar pesquisas e filtros de classificador. Exemplos:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Projetos compatíveis com Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Extensões Sphinx que têm um estado estável/produção"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "Projetos relacionados a \"graphics\" com licenças aprovadas pela OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] "%(count_display)s projeto"
msgstr[1] "%(count_display)s projetos"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "para \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] "com o classificador selecionado"
msgstr[1] "com os classificadores selecionados"
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Data da última atualização"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Adicionar filtro"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Nenhuma ocorrência para \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
index d19a1d9b2f77..f77f8f844a10 100644
--- a/warehouse/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Autentificarea cu doi factori trebuie să fie activată în contul dvs. pentru "
"a efectua această acțiune."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Setări regionale actualizate"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Codul de recuperare a fost folosit anterior."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Adresa de e-mail nu este validă. Încearcă din nou."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Au fost prea multe încercări de conectare nereușite. Încercați din nou mai "
"târziu."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Prea multe e-mailuri au fost adăugate la acest cont fără a le verifica. "
"Verificați inboxul și urmați linkurile de verificare. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -197,26 +197,26 @@ msgstr ""
"parolei pentru acest cont fără a verifica completarea lor. Verificați-vă "
"căsuța de e-mail și urmați linkurile de verificare. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Conectare în doi factori nevalidă sau expirată."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Deja autentificat"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Aserțiune WebAuthn cu succes"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Cod de recuperare acceptat. Codul furnizat nu se poate utiliza din nou."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -224,151 +224,151 @@ msgstr ""
"Înregistrarea unui nou utilizator a fost dezactivată temporar. Consultați "
"https://pypi.org/help#admin-intervention pentru detalii."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Token expirat: solicitați un nou link de resetare a parolei"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Token nevalid: solicitați un nou link de resetare a parolei"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Token nevalid: nu este furnizat niciun jeton"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Token nevalid: nu un jeton de resetare a parolei"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Token nevalid: utilizatorul nu a fost găsit"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Token nevalid: utilizatorul s-a conectat de când a fost solicitat acest jeton"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"Token nevalid: parola a fost deja modificată de la solicitarea acestui jeton"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "V-ați resetat parola"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Token expirat: solicitați un nou link de verificare prin e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Token nevalid: solicitați un nou link de verificare prin e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Token nevalid: nu un Token de verificare prin e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "E-mailul nu a fost găsit"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "E-mailul a fost deja verificat"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Acum puteți seta acest e-mail ca adresă principală"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Aceasta este adresa dvs. principală"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
"Adresa de e-mail ${email_address} a fost verificată. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Token expirat: solicitați un nou link de verificare prin e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Token nevalid: solicitați un nou link de verificare prin e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Token nevalid: nu un Token de verificare prin e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation is not valid."
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Invitația la rol nu este validă."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
#, fuzzy
#| msgid "Role invitation no longer exists."
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Invitația la rol nu mai există."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
#, fuzzy
#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Invitația pentru „${project_name}” este refuzată."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
#, fuzzy
#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Acum sunteți ${role} din proiectul „${project_name}”."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Token expirat: solicitați un nou link de verificare prin e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Token nevalid: solicitați un nou link de verificare prin e-mail"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Invitația la rol nu este validă."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Invitația la rol nu mai există."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Invitația pentru „${project_name}” este refuzată."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Acum sunteți ${role} din proiectul „${project_name}”."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Înregistrarea unui nou utilizator a fost dezactivată temporar. Consultați "
"https://pypi.org/help#admin-intervention pentru detalii."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -391,17 +391,17 @@ msgstr ""
"Înregistrarea unui nou utilizator a fost dezactivată temporar. Consultați "
"https://pypi.org/help#admin-intervention pentru detalii."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -415,29 +415,29 @@ msgstr ""
"Au fost prea multe încercări de conectare nereușite. Încercați din nou mai "
"târziu."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -5070,19 +5070,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5096,20 +5096,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9524,50 +9524,50 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
@@ -9575,44 +9575,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/rom/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/rom/LC_MESSAGES/messages.po
index 7a91111955d1..58e08b546d7a 100644
--- a/warehouse/locale/rom/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/rom/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.13.3\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -134,194 +134,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -330,29 +330,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4807,19 +4807,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4833,20 +4833,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9118,93 +9118,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.mo b/warehouse/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.mo
index b10ec739b7b7..d06cf1691df5 100644
Binary files a/warehouse/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.mo and b/warehouse/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/warehouse/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index e1a9f2f814bb..ebc676efec1e 100644
--- a/warehouse/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -32,13 +32,14 @@
# Eugene Evstafev , 2024.
# Nikita , 2024.
# SERGEY , 2024.
+# OIS , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warehouse VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@pypi.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 17:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-07 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: SERGEY \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-16 02:06+0000\n"
+"Last-Translator: OIS \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
@@ -47,10 +48,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -58,8 +59,7 @@ msgstr ""
"Вы должны подтвердить ваш **основной** адрес электронной почты прежде чем вы "
"сможете выполнить это действие."
-#: warehouse/views.py:165
-#, fuzzy
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Для выполнения этого действия в настройках вашей учетной записи должна быть "
"включена двухфакторная авторизация."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Язык обновлён"
@@ -166,10 +166,8 @@ msgid "The name is too long. Choose a name with 100 characters or less."
msgstr "Слишком длинное имя. Выберите имя, используя не более 100 символов."
#: warehouse/accounts/forms.py:417
-#, fuzzy
-#| msgid "Double dashes are not allowed in the name"
msgid "URLs are not allowed in the name field."
-msgstr "Двойные тире не допускаются в имени"
+msgstr "В названии не допускаются адреса интернета."
#: warehouse/accounts/forms.py:506
msgid "Invalid TOTP code."
@@ -191,7 +189,7 @@ msgstr "Коды восстановления были повторно сген
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Имя пользователя не является действительным. Попробуй еще раз."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -199,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Вы сделали слишком много неверных попыток входа. Вы заблокированы на {}. "
"Попробуйте войти позже."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -208,7 +206,7 @@ msgstr ""
"электронной почты. Проверьте свой почтовый ящик и перейдите по ссылкам для "
"подтверждения. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -218,27 +216,27 @@ msgstr ""
"завершения. Проверьте свой почтовый ящик и перейдите по ссылкам для "
"подтверждения. (IP-адрес: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Недействительный или истёкший двухфакторный логин."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Уже подтверждён"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Успешное утверждение WebAuthn"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Код восстановления принят. Предоставленный код не может быть использован "
"повторно."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -246,143 +244,143 @@ msgstr ""
"Регистрация новых пользователей временно отключена. Подробнее смотрите "
"здесь: https://pypi.org/help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Время действия токена истекло: запросите новую ссылку сброса пароля"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Недействительный токен: запросите новую ссылку сброса пароля"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Недействительный токен: токен не указан"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Недействительный токен: не является токеном для сброса пароля"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Недействительный токен: пользователь не найден"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Недействительный токен: пользователь осуществил вход в систему с момента "
"запроса этого токена"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"Недействительный токен: пароль уже был изменен с момента запроса этого токена"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Вы сбросили свой пароль"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
"Токен с истёкшим сроком действия: запросите новую ссылку для верификации "
"электронной почты"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
"Недействительный токен: запросите новую ссылку для верификации электронной "
"почты"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
"Недействительный токен: не является токеном для верификации электронной почты"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Электронная почта не найдена"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Электронная почта уже подтверждена"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
"Теперь вы можете установить этот адрес электронной почты в качестве "
"основного адреса"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Это ваш основной адрес"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Электронная почта ${email_address} подтверждена. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
"Время действия токена истекло: запросите новое приглашение в организацию"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Недействительный токен: запросите новое приглашение в организацию"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Недействительный токен: не является токеном приглашения организации"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Приглашение в организацию недействительно."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Приглашение в организацию больше не существует."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Приглашение для «${organization_name}» отклонено."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Теперь у вас роль ${role} в организации «${organization_name}»."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
"Время действия токена истекло: запросите новое приглашение на роль в проекте"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Недействительный токен: запросите новое приглашение на роль в проекте"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
"Недействительный токен: не является токеном приглашения к сотрудничеству"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Приглашение на роль недействительно."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Приглашение на роль больше не существует."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Приглашение для «${project_name}» отклонено."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Теперь у вас роль ${role} в проекте «${project_name}»."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -391,13 +389,13 @@ msgstr ""
"Трастовая публикация временно отключена. Подробнее смотрите здесь: https://"
"pypi.org/help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"отключено. Подробнее смотрите здесь: https://pypi.org/help#admin-"
"intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -406,13 +404,13 @@ msgstr ""
"зарегистрировать ожидающего подключения трастового публикатора. Перейдите на "
"https://pypi.org/help#openid-connect для получения подробной информации."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Вы не можете зарегистрировать более 3-х ожидающих подключения трастовых "
"публикаторов одновременно."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -423,14 +421,14 @@ msgstr ""
"Было предпринято слишком много попыток регистрации трастового публикатора. "
"Попробуйте еще раз позже."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "Трастовый публикатор не может быть зарегистрирован"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -438,16 +436,16 @@ msgstr ""
"Этот трастовый публикатор уже зарегистрирован. Свяжитесь с администраторами "
"PyPI, если регистрация не была сделана намеренно."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Зарегистрирован новый издатель, ожидающий подключения "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Неверный ID издателя"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Доверенный издатель был удалён из проекта "
@@ -563,34 +561,24 @@ msgstr ""
"другое имя."
#: warehouse/manage/forms.py:726
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify repository name"
msgid "Specify your alternate repository name"
-msgstr "Укажите название репозитория"
+msgstr "Укажите название альтернативного репозитория"
#: warehouse/manage/forms.py:740
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify repository name"
msgid "Specify your alternate repository URL"
-msgstr "Укажите название репозитория"
+msgstr "Укажите адрес альтернативного репозитория"
#: warehouse/manage/forms.py:744
-#, fuzzy
-#| msgid "The name is too long. Choose a name with 100 characters or less."
msgid "The URL is too long. Choose a URL with 400 characters or less."
-msgstr "Слишком длинное имя. Выберите имя, используя не более 100 символов."
+msgstr "Слишком длинный адрес. Выберите адрес длиной не более 400 символов."
#: warehouse/manage/forms.py:758
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The organization description is too long. Choose a organization "
-#| "description with 400 characters or less."
msgid ""
"The description is too long. Choose a description with 400 characters or "
"less."
msgstr ""
-"Слишком длинное описание организации. Напишите описание, содержащее не более "
-"400 символов."
+"Слишком длинное описание. Используйте описание, содержащее не более 400 "
+"символов."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:285
msgid "Account details updated"
@@ -625,16 +613,12 @@ msgid "Invalid credentials. Try again"
msgstr "Недействительные учётные данные. Попробуйте ещё раз"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1182
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid alternate repository location details"
-msgstr "Неверное имя репозитория"
+msgstr "Неверное расположение альтернативного репозитория"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1219
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Added alternate repository '${name}'"
-msgstr "Неверное имя репозитория"
+msgstr "Добавлен альтернативный репозиторий «${name}»"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1253
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2146
@@ -645,26 +629,24 @@ msgid "Confirm the request"
msgstr "Подтвердите запрос"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1265
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid alternate repository id"
-msgstr "Неверное имя репозитория"
+msgstr "Неверный идентификатор альтернативного репозитория"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1276
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid alternate repository for project"
-msgstr "Неверное имя репозитория"
+msgstr "Неверный альтернативный репозиторий для проекта"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1284
msgid ""
"Could not delete alternate repository - ${confirm} is not the same as "
"${alt_repo_name}"
msgstr ""
+"Не удалось удалить альтернативный репозиторий — ${confirm} не совпадает с "
+"${alt_repo_name}"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1314
msgid "Deleted alternate repository '${name}'"
-msgstr ""
+msgstr "Удален альтернативный репозиторий «${name}»"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1445
msgid ""
@@ -812,25 +794,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:59
-#, fuzzy
-#| msgid "This project name is already in use"
msgid "This project name isn't allowed"
-msgstr "Это название проекта уже используется"
+msgstr "Это название проекта нельзя использовать"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The project name is too similar to an existing project and may be "
-#| "confusable."
msgid "This project name is too similar to an existing project"
-msgstr ""
-"Название проекта слишком похоже на существующий проект и может сбить с толку."
+msgstr "Название проекта слишком похоже на существующий проект"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:67
msgid ""
"This project name isn't allowed (conflict with the Python standard library "
"module name)"
msgstr ""
+"Это название проекта нельзя использовать (оно конфликтует с модулем "
+"стандартной библиотеки Python)"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:84
msgid "Specify a publisher ID"
@@ -933,10 +910,8 @@ msgid "Workflow filename must be a filename only, without directories"
msgstr "Имя файла Workflow должно быть только именем файла, без каталогов"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Workflow name must end with .yml or .yaml"
msgid "Name ends with .git or .atom"
-msgstr "Название рабочего процесса должно заканчиваться .yml или .yaml"
+msgstr "Название заканчивается на .git или .atom"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:41
msgid "Specify GitLab namespace (username or group/subgroup)"
@@ -971,7 +946,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr "Укажите ссылку на Inspector с конкретными строками кода."
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr "Ваша жалоба была зарегистрирована. Спасибо за помощь."
@@ -1458,8 +1433,6 @@ msgid "Report security issue"
msgstr "Сообщить о проблеме безопасности"
#: warehouse/templates/base.html:319
-#, fuzzy
-#| msgid "Privacy policy"
msgid "Privacy Notice"
msgstr "Политика конфиденциальности"
@@ -1981,30 +1954,35 @@ msgid ""
"Before creating an account on %(title)s, familiarize yourself with the "
"following guidelines:"
msgstr ""
+"Прежде чем создавать учетную запись на %(title)s, ознакомьтесь со следующими "
+"руководствами:"
#: warehouse/templates/accounts/register.html:38
#, python-format
msgid "Do not use %(title)s for any illegal or harmful activities."
-msgstr ""
+msgstr "Не используйте %(title)s для незаконной или вредоносной деятельности."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:39
msgid ""
"Do not impersonate others or post private information without their consent."
msgstr ""
+"Не выдавайте себя за других и не публикуйте личные данные без разрешения."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:40
msgid ""
"Be respectful of other users and avoid abusive or discriminatory language."
msgstr ""
+"Уважайте других пользователей и избегайте бранных или дискриминирующий "
+"выражений."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:41
msgid "Do not post spam or distribute malware."
-msgstr ""
+msgstr "Не публикуйте спам и не распространяйте вредоносные программы."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:42
#, python-format
msgid "Do not use %(title)s to conduct security research."
-msgstr ""
+msgstr "Не используйте %(title)s как объект исследований безопасности."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:45
#, python-format
@@ -2013,6 +1991,9 @@ msgid ""
"rel=\"noopener\">Terms of Use and Acceptable Use Policy."
msgstr ""
+"Дополнительные сведения содержатся в Условиях использования и Политике "
+"допустимого использования."
#: warehouse/templates/accounts/register.html:64
#: warehouse/templates/manage/account.html:139
@@ -2346,15 +2327,15 @@ msgstr ""
"публикации только доверенного издателя."
#: warehouse/templates/email/api-token-used-in-trusted-publisher-project/body.html:33
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"If you are the owner of this token, you can delete it by going to your API tokens configuration and deleting the "
"token named %(token_name)s."
msgstr ""
-"If you are the owner of this token, you can delete it by going to your API tokens configuration and deleting the "
-"token named %(token_name)s."
+"Если вы являетесь владельцем этого ключа доступа, вы можете удалить его на "
+"вашей странице конфигурации ключей доступа к "
+"API, удалив ключ %(token_name)s."
#: warehouse/templates/email/api-token-used-in-trusted-publisher-project/body.html:40
#, python-format
@@ -3139,7 +3120,7 @@ msgstr "Скрыть это уведомление"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -3176,36 +3157,33 @@ msgid "Public profile"
msgstr "Публичный профиль"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing details"
msgid "File details"
-msgstr "Детали оплаты"
+msgstr "Сведения о файле"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:45
#, python-format
msgid "Upload date: %(upload_time)s"
-msgstr ""
+msgstr "Дата загрузки: %(upload_time)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:46
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Expires: %(exp)s"
+#, python-format
msgid "Size: %(size)s"
-msgstr "Истекает: %(exp)s"
+msgstr "Размер: %(size)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:47
#, python-format
msgid "Tags: %(tags)s"
-msgstr ""
+msgstr "Теги: %(tags)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:49
#, python-format
msgid "Uploaded using Trusted Publishing? %(is_tp)s"
-msgstr ""
+msgstr "Загружено через Trusted Publishing? %(is_tp)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:54
#, python-format
msgid "Uploaded via: %(uploaded_via)s"
-msgstr ""
+msgstr "Загружено через: %(uploaded_via)s"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:62
#, python-format
@@ -3244,16 +3222,13 @@ msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: warehouse/templates/includes/file-details.html:101
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Hashes for %(filename)s"
+#, python-format
msgid ""
"See more details on using hashes here."
msgstr ""
-"Хеши для %(filename)s"
+"Узнать больше об использовании хешей."
#: warehouse/templates/includes/flash-messages.html:19
msgid "Error"
@@ -3415,16 +3390,14 @@ msgid "Verified details"
msgstr "Проверенные детали"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:18
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Released: %(release_date)s"
+#, python-format
msgid "Verified by PyPI on %(release_date)s"
-msgstr "Выпущен: %(release_date)s"
+msgstr "Проверен PyPI %(release_date)s"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:21
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Filter by classifier"
+#, python-format
msgid "These details have been verified by PyPI"
-msgstr "Фильтр по классификатору"
+msgstr "Эти сведения были проверены PyPI"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:23
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:184
@@ -3460,14 +3433,12 @@ msgid "Open PRs:"
msgstr "Открытие PRs:"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:96
-#, fuzzy
-#| msgid "GitHub Statistics"
msgid "GitLab Statistics"
-msgstr "Статистика GitHub"
+msgstr "Статистика GitLab"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:133
msgid "Open merge requests:"
-msgstr ""
+msgstr "Открытые запросы на слияние:"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:142
msgid "Maintainers"
@@ -3501,7 +3472,7 @@ msgstr "Непроверенные данные"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:182
msgid "These details have not been verified by PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "Эти сведения не проверены PyPI"
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:205
msgid "License Expression:"
@@ -4214,7 +4185,7 @@ msgstr "Проект: %(project_name)s; роль: %(role_name)s"
#: warehouse/templates/manage/account.html:752
#: warehouse/templates/manage/account.html:760
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(heading)s"
msgstr "%(heading)s"
@@ -4414,7 +4385,7 @@ msgstr "сгенерирован %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s неиспользованные"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Сгенерировать повторно"
@@ -5435,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"Перед добавлением нового издателя необходимо включить двухфакторную аутентификацию в своей учетной записи."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
@@ -5444,7 +5415,7 @@ msgstr ""
"использования в случае потерянного устройства 2FA, подайте один из ваших "
"кодов восстановления здесь."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
@@ -5452,7 +5423,7 @@ msgstr ""
"Код восстановления, который вы выберете, будет считаться использованным и "
"больше не будет доступен для обхода 2FA."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5468,7 +5439,7 @@ msgstr "Коды восстановления учётной записи"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Повторно сгенерировать коды восстановления"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5479,7 +5450,7 @@ msgstr ""
"кодов восстановления для входа в свою учётную запись PyPI. Каждый код может "
"быть использован лишь один раз."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5487,7 +5458,7 @@ msgstr ""
"Эти коды должны использоваться только для восстановления "
"учётной записи, а не для повседневного в неё входа."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -6789,7 +6760,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:305
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:311
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:308
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:330
@@ -6816,10 +6787,8 @@ msgstr "Вернуться к проектам"
#: warehouse/templates/manage/project/manage_project_base.html:70
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:302
-#, fuzzy
-#| msgid "This project has no releases"
msgid "This project has been quarantined."
-msgstr "Этот проект не имеет выпусков"
+msgstr "Этот проект был помещен в карантин."
#: warehouse/templates/manage/project/manage_project_base.html:72
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:304
@@ -6831,17 +6800,18 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/project/manage_project_base.html:79
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:311
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Role in %(organization_name)s changed"
+#, python-format
msgid ""
"Read more in the project in quarantine help article."
-msgstr "Роль в %(organization_name)s изменилась"
+msgstr "Узнать больше: Проекты в карантине."
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:26
msgid ""
"Some form fields have been autofilled, please double-check their values "
"before submitting the form."
msgstr ""
+"Некоторые поля формы были заполнены автоматически; проверьте их значения "
+"перед отправкой формы."
#: warehouse/templates/manage/project/publishing.html:268
#, python-format
@@ -7586,34 +7556,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:220
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Create a token for %(project_name)s"
+#, python-format
msgid "Alternate repository locations for %(project_name)s"
-msgstr "Создать токен для проекта %(project_name)s"
+msgstr "Альтернативные репозитории для %(project_name)s"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Old description:"
msgid "Description"
-msgstr "Старое описание:"
+msgstr "Описание"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:245
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Remove %(collaborator)s from this project"
+#, python-format
msgid "Delete %(name)s from this project."
-msgstr "Удалить %(collaborator)s из этого проекта"
+msgstr "Удалить %(name)s из этого проекта."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Repository name"
msgid "Alternate Repository Name"
-msgstr "Имя хранилища"
+msgstr "Альтернативный репозиторий"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:268
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no members in this team, yet."
msgid "There are no alternate repositories for this project, yet."
-msgstr "В этой команде пока нет участников."
+msgstr "У этого проекта пока нет альтернативных репозиториев."
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:272
#, fuzzy
@@ -7626,10 +7588,8 @@ msgid "Add alternate repository location"
msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Organization description"
msgid "Alternate repository description"
-msgstr "Описание организации"
+msgstr "Описание альтернативного репозитория"
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:331
#: warehouse/templates/manage/project/settings.html:342
@@ -7818,10 +7778,8 @@ msgid "%(org)s has not uploaded any projects to PyPI, yet"
msgstr "%(org)s еще не загрузил ни одного проекта на PyPI"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Unverified details"
msgid "view details"
-msgstr "Непроверенные данные"
+msgstr "просмотр сведений"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:128
#, python-format
@@ -7833,10 +7791,8 @@ msgid "Copy PIP instructions"
msgstr "Скопировать инструкции PIP"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:180
-#, fuzzy
-#| msgid "This project has no releases"
msgid "This project has been quarantined"
-msgstr "Этот проект не имеет выпусков"
+msgstr "Этот проект был помещен в карантин"
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:186
msgid "This release has been yanked"
@@ -8296,10 +8252,8 @@ msgid ""
msgstr "Откуда PyPI берет данные об уязвимостях проектов и как их исправить?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Hot off the press: the newest project releases"
msgid "How can I restore a deleted project, release or file?"
-msgstr "Свеженькое: новейшие выпуски проектов"
+msgstr "Как восстановить удаленный проект, выпуск или файл?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:94
msgid "Why am I getting \"the description failed to render\" error?"
@@ -8375,7 +8329,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/pages/help.html:106
msgid "My project says it's in quarantine. What does that mean?"
-msgstr ""
+msgstr "Мой проект попал в карантин. Что это значит?"
#: warehouse/templates/pages/help.html:109
msgid "Who maintains PyPI?"
@@ -9468,28 +9422,26 @@ msgstr ""
"href=\"%(href)s\">%(anchor_text)s"
#: warehouse/templates/pages/help.html:629
-#, fuzzy
msgid ""
"When using pyproject.toml
for project metadata, you can use the "
"extension of the readme
field value to control how PyPI renders "
"your description."
msgstr ""
-"When using pyproject.toml
for project metadata, you can use the "
-"extension of the readme
field value to control how PyPI renders "
-"your description."
+"Если вы используете pyproject.toml
для метаданных проекта, "
+"расширение файла readme
будет использовано для настройки "
+"отображения описания."
#: warehouse/templates/pages/help.html:634
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"For example, readme = \"README.md\"
will render the description "
"as Markdown, while readme = \"README.rst\"
will render it as reStructuredText"
msgstr ""
-"For example, readme = \"README.md\"
will render the description "
-"as Markdown, while readme = \"README.rst\"
will render it as reStructuredText"
+"Например, readme = \"README.md\"
будет отображен как Markdown, "
+"а readme = \"README.rst\"
— как reStructuredText"
#: warehouse/templates/pages/help.html:641
#, python-format
@@ -9659,11 +9611,11 @@ msgid "You'll receive an email with a password reset link."
msgstr "Вы получите по электронной почте письмо со ссылкой на сброс пароля."
#: warehouse/templates/pages/help.html:733
-#, fuzzy
-#| msgid "If you've lost access to your PyPI account due to:"
msgid ""
"If you've lost access to your PyPI account or can't fully verify it due to:"
-msgstr "Если вы потеряли доступ к своей учётной записи PyPI из-за:"
+msgstr ""
+"Если вы потеряли доступ к своей учётной записи PyPI или не можете ее "
+"верифицировать из-за:"
#: warehouse/templates/pages/help.html:735
msgid "Lost access to the email address associated with your account"
@@ -9673,6 +9625,8 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/pages/help.html:736
msgid "Accidentally registered with an email address you cannot verify"
msgstr ""
+"Случайно зарегистрировались с адресом электронной почты, который вы не "
+"можете подтвердить"
#: warehouse/templates/pages/help.html:737
msgid ""
@@ -10021,6 +9975,9 @@ msgid ""
"contact PyPI via security@pypi.org with any "
"details."
msgstr ""
+"Если вы считаете, что ваш проект попал в карантин по ошибке, свяжитесь PyPI "
+"по адресу security@pypi.org, предоставив "
+"соответствующие сведения."
#: warehouse/templates/pages/help.html:911
#, python-format
@@ -10169,17 +10126,7 @@ msgstr ""
"запрос на вытягивание в проект с открытым исходным кодом!"
#: warehouse/templates/pages/help.html:962
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "If you have skills in Python, ElasticSearch, HTML, SCSS, JavaScript, or "
-#| "SQLAlchemy then skim our \"Getting "
-#| "started\" guide, then take a look at the issue tracker. We've created a 'Good first issue' label – we recommend you start "
-#| "here."
+#, python-format
msgid ""
"If you have skills in Python, Full-Text Search, HTML, SCSS, JavaScript, or "
"SQLAlchemy then skim our 'Good first issue' label – we "
"recommend you start here."
msgstr ""
-"If you have skills in Python, Full-Text Search, HTML, SCSS, JavaScript, or "
-"SQLAlchemy then skim our \"Getting started\" "
-"guide, then take a look at the issue tracker. "
-"We've created a 'Good first issue' label – we "
-"recommend you start here."
+"Если вы владеете Python'ом, полнотекстовым поиском, HTML, SCSS, JavaScript "
+"или SQLAlchemy, то просмотрите наше Руководство для "
+"начинающих, а потом ознакомьтесь с системой отслеживания "
+"ошибок. Мы создали метку 'Good first issue' — мы "
+"рекомендуем начать с нее."
#: warehouse/templates/pages/help.html:970
#, python-format
@@ -10782,52 +10729,52 @@ msgid "Logos"
msgstr "Логотип"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "Вы имели в виду «%(text)s»?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Закрыть панель"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Фильтр по классификатору"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Введите поисковый запрос или выберите фильтр из списка классификаторов."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "Введите поисковый запрос или добавьте фильтр, нажав на кнопку."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "Вы можете комбинировать поиск и фильтры по классификаторам. Примеры:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Проекты, совместимые с третьим Python’ом"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
"Расширения Sphinx, имеющие стабильный статус/готовые к боевому применению"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "Проекты, связанные с «графикой» с лицензиями, одобренными OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
@@ -10835,44 +10782,44 @@ msgstr[0] "%(count_display)s проект"
msgstr[1] "%(count_display)s проекта"
msgstr[2] "%(count_display)s проектов"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "по запросу «%(term)s»"
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] "с выбранным классификатором"
msgstr[1] "с выбранными классификаторами"
msgstr[2] "с выбранными классификаторами"
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Сортировать по"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Соответствию"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Дате последнего обновления"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Добавить фильтр"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "По запросу «%(term)s» результатов не найдено"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/sgn/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/sgn/LC_MESSAGES/messages.po
index 37bf95ef879c..2a7af154f547 100644
--- a/warehouse/locale/sgn/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/sgn/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.10.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -134,194 +134,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -330,29 +330,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4807,19 +4807,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4833,20 +4833,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9118,93 +9118,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/si/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/si/LC_MESSAGES/messages.po
index 3b2f94f44a5d..ec8ad139bed4 100644
--- a/warehouse/locale/si/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/si/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය වලංගු නොවේ. නැවත උත්සහා කරන්න."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"out for {}. Please try again later."
msgstr "පුරනය වීමේ උත්සාහයන් අසාර්ථක වී ඇත. පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"සත්යාපනය නොකර ඊමේල් විශාල ප්රමාණයක් මෙම ගිණුමට එකතු කර ඇත. ඔබගේ එන ලිපි පරීක්ෂා කර "
"සත්යාපන සබැඳි අනුගමනය කරන්න. (IP: $ {ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Too many emails have been added to this account without verifying them. "
@@ -178,25 +178,25 @@ msgstr ""
"සත්යාපනය නොකර ඊමේල් විශාල ප්රමාණයක් මෙම ගිණුමට එකතු කර ඇත. ඔබගේ එන ලිපි පරීක්ෂා කර "
"සත්යාපන සබැඳි අනුගමනය කරන්න. (IP: $ {ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "අවලංගු හෝ කල් ඉකුත් වූ සාධක දෙකක පිවිසුම."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "සත්යාපනය"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "WebAuthn ප්රකාශය සාර්ථකයි"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "ප්රතිසාධන කේතය පිළිගෙන ඇත. සැපයූ කේතය නැවත භාවිතා කළ නොහැක."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -204,142 +204,142 @@ msgstr ""
"නව පරිශීලක ලියාපදිංචිය තාවකාලිකව අබල කර ඇත. වැඩි විස්තර සඳහා https://pypi.org/"
"help#admin-intervention බලන්න."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "කල් ඉකුත් වූ ටෝකනය: නව මුරපද යළි පිහිටුවීමේ සබැඳියක් ඉල්ලන්න"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "අවලංගු ටෝකනය: නව මුරපද යළි පිහිටුවීමේ සබැඳියක් ඉල්ලන්න"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "අවලංගු ටෝකනය: ටෝකනයක් සපයා නැත"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "වලංගු නොවන ටෝකනය: මුරපද යළි පිහිටුවීමේ ටෝකනයක් නොවේ"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "වලංගු නොවන ටෝකනය: පරිශීලකයා හමු නොවීය"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "වලංගු නොවන ටෝකනය: මෙම ටෝකනය ඉල්ලා සිටි දින සිට පරිශීලකයා පුරනය වී ඇත"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "වලංගු නොවන ටෝකනය: මෙම ටෝකනය ඉල්ලූ දා සිට මුරපදය දැනටමත් වෙනස් කර ඇත"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "කල් ඉකුත් වූ ටෝකනය: නව මුරපද යළි පිහිටුවීමේ සබැඳියක් ඉල්ලන්න"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "අවලංගු ටෝකනය: නව මුරපද යළි පිහිටුවීමේ සබැඳියක් ඉල්ලන්න"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "වලංගු නොවන ටෝකනය: මුරපද යළි පිහිටුවීමේ ටෝකනයක් නොවේ"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "කල් ඉකුත් වූ ටෝකනය: නව මුරපද යළි පිහිටුවීමේ සබැඳියක් ඉල්ලන්න"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "අවලංගු ටෝකනය: නව මුරපද යළි පිහිටුවීමේ සබැඳියක් ඉල්ලන්න"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "වලංගු නොවන ටෝකනය: මුරපද යළි පිහිටුවීමේ ටෝකනයක් නොවේ"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"නව පරිශීලක ලියාපදිංචිය තාවකාලිකව අබල කර ඇත. වැඩි විස්තර සඳහා https://pypi.org/"
"help#admin-intervention බලන්න."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -362,17 +362,17 @@ msgstr ""
"නව පරිශීලක ලියාපදිංචිය තාවකාලිකව අබල කර ඇත. වැඩි විස්තර සඳහා https://pypi.org/"
"help#admin-intervention බලන්න."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -384,29 +384,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "පුරනය වීමේ උත්සාහයන් අසාර්ථක වී ඇත. පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4987,19 +4987,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5013,20 +5013,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9352,93 +9352,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po
index 17fbd842b400..71dceb1a04c0 100644
--- a/warehouse/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/sk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
"Pred vykonaním tejto akcie musíte overiť svoju **primárnu** e-mailovú adresu."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Na vykonanie tejto akcie musí byť vo vašom účte povolená dvojfaktorová "
"autentifikácia."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Miestne nastavenie bolo aktualizované"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Obnovovací kód už bol použitý."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Užívateľské meno nie je platné. Skúste znova."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"Vyskytlo sa príliš veľa neúspešných pokusov o prihlásenie. Boli ste "
"zablokovaní na {}. Skúste neskôr prosím."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Skontrolujte si doručenú poštu a postupujte podľa overovacích odkazov. (IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -172,25 +172,25 @@ msgstr ""
"dokončenia. Skontrolujte si doručenú poštu a postupujte podľa overovacích "
"odkazov. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Neplatné alebo vypršané dvojfaktorové prihlásenie."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Už overené"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Úspešné tvrdenie WebAuthn"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "Obnovovací kód bol prijatý. Dodaný kód nie je možné znova použiť."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -198,131 +198,131 @@ msgstr ""
"Registrácia nového používateľa je dočasne zakázaná. Podrobnosti nájdete na "
"https://pypi.org/help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Platnosť tokenu vypršala: vyžiadajte si nový odkaz na obnovenie hesla"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Neplatný token: požiadajte o nový odkaz na obnovenie hesla"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Neplatný token: nebol dodaný žiadny token"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Neplatný token: nejde o token na obnovenie hesla"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Neplatný token: používateľ sa nenašiel"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "Neplatný token: používateľ sa prihlásil od vyžiadania tohto tokenu"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"Neplatný token: heslo už bolo zmenené, odkedy bol tento token vyžiadaný"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Obnovili ste svoje heslo"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Platnosť tokenu vypršala: vyžiadajte si nový odkaz na overenie e-mailu"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Neplatný token: požiadajte o nový odkaz na overenie e-mailu"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Neplatný token: nejde o overovací token e-mailu"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Email nenájdený"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Email už bol overený"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Teraz môžete tento e-mail nastaviť ako svoju primárnu adresu"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Toto je vaša primárna adresa"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "E-mailová adresa ${email_address} bola overená. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Token s vypršanou platnosťou: požiadajte o pozvánku novej organizácie"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Neplatný token: požiadajte o pozvánku novej organizácie"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Neplatný token: nejedná sa o token pozvánky do organizácie"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Pozvánka do organizácie je neplatná."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Pozvánka do organizácie už neexistuje."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Pozvánka do '${organization_name}' bola odmietnutá."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Teraz ste ${role} organizácie '${organization_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Expirovaný token: požiadajte o novú pozvánku pre rolu v projekte"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Neplatný token: požiadajte o novú pozvánku pre rolu v projekte"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Neplatný token: nejedná sa o token pozvánky k spolupráci"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Pozvánka pre rolu je neplatná."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Pozvánka pre rolu už neexistuje."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Pozvánka pre '${project_name}' bola odmietnutá."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Teraz ste ${role} projektu '${project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
"Nové registrácie sú dočasne zakázané. Viac informácií na https://pypi.org/"
"help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr "zakázané. Pozri https://pypi.org/help#admin-intervention pre detaily."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
"Ak chcete zaregistrovať čakajúceho dôveryhodného vydavateľa, musíte mať "
"overený e-mail. Podrobnosti nájdete na https://pypi.org/help#openid-connect."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Naraz nemôžete zaregistrovať viac ako 3 čakajúcich dôveryhodných vydavateľov."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -359,14 +359,14 @@ msgstr ""
"Príliš mnoho neúspešných pokusov o registráciu pomocou OpenID Connect. "
"Skúste to prosím neskoršie."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "Dôveryhodného vydavateľa sa nepodarilo zaregistrovať"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -374,16 +374,16 @@ msgstr ""
"Tento dôveryhodný vydavateľ už bol zaregistrovaný. Ak to nebolo úmyselné, "
"kontaktujte administrátorov PyPI."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Zaregistroval sa nový vydavateľ čakajúci na vytvorenie. "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Neplatné ID vlastníka"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Pre projekt bol odstránený dôveryhodný vydavateľ. "
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Top-úroveň potrubia súbor cesta nemôže začať alebo skončiť s /"
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr "Poskytnite inšpektorový odkaz na konkrétne linky kódu."
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr "Vaša správa bola zaznamenaná. Ďakujeme za vašu pomoc."
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Zavrieť toto upozornenie"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "vygenerované %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s nepoužité"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerovať"
@@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"Najprv musíte povoliť dva-factor overenie na vašom "
"účte pred pridaním nového vydavateľa."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"použitie v prípade straty zariadenia 2FA, odošlite sem jeden z vašich "
"obnovovacích kódov."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr ""
"Kód na obnovenie, ktorý si vyberiete, sa bude považovať za použitý a už "
"nebude k dispozícii na obídenie 2FA."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "Kódy na obnovenie účtu"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Obnovte obnovovacie kódy"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr ""
"kľúčom, na prihlásenie do účtu PyPI budete musieť použiť jeden z týchto "
"kódov na obnovenie. Každý kód možno použiť iba raz."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr ""
"Tieto kódy by sa mali používať len na obnovenie účtu, nie "
"na typické prihlásenia."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -10540,51 +10540,51 @@ msgid "Logos"
msgstr "Logá"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "Mali ste na mysli „%(text)s“?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Zavrieť panel"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Filtrovať podľa klasifikátora"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Zadajte vyhľadávací dopyt alebo vyberte filter zo zoznamu klasifikátorov."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "Zadajte vyhľadávací dopyt alebo pridajte filter kliknutím na tlačidlo."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "Môžete kombinovať vyhľadávania a filtre klasifikátorov. Príklady:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Projekty kompatibilné s Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Rozšírenia Sphinx, ktoré majú stabilný/produkčný stav"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "Projekty súvisiace s „grafikou“ s licenciami schválenými OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
@@ -10592,44 +10592,44 @@ msgstr[0] "%(count_display)s projekt"
msgstr[1] "%(count_display)s projekty"
msgstr[2] "%(count_display)s projektov"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "pre \"%(term)s\""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] "s vybraným klasifikátorom"
msgstr[1] "s vybranými klasifikátormi"
msgstr[2] "s vybranými klasifikátormi"
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Zoradiť podľa"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantnosť"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Dátum poslednej aktualizácie"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Pridajte filter"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre „%(term)s“"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/sl/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/sl/LC_MESSAGES/messages.po
index 3fded8279477..3fa5fcc95369 100644
--- a/warehouse/locale/sl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/sl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -137,194 +137,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -333,29 +333,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4828,19 +4828,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4854,20 +4854,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9159,50 +9159,50 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
@@ -9211,12 +9211,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
@@ -9224,32 +9224,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po
index 29147e0cf018..6d15f04f4a4b 100644
--- a/warehouse/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"Морате да верификујете своју **примарну** имејл адресу да бисте могли да "
"извршите ову радњу."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -147,194 +147,194 @@ msgstr "Повратни код је већ искоришћен."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Ово корисничко име је неважеће. Покушајте поново."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Већ сте аутентификовани"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Имејл није пронађен"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Имејл је већ верификован"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Сада можете ставити овај имејл за вашу примарну адресу"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Ово је Ваша примарна адреса"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Имејл адреса ${email_address} је верификована. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -343,29 +343,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4961,19 +4961,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4987,20 +4987,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9370,50 +9370,50 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
@@ -9421,44 +9421,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ta/LC_MESSAGES/messages.mo b/warehouse/locale/ta/LC_MESSAGES/messages.mo
index f00845a85efe..cba0c5a4eaff 100644
Binary files a/warehouse/locale/ta/LC_MESSAGES/messages.mo and b/warehouse/locale/ta/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/warehouse/locale/ta/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ta/LC_MESSAGES/messages.po
index f391c0865095..068d7c23f8de 100644
--- a/warehouse/locale/ta/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ta/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Sachin Sankar , 2023.
# Venkatesh S <20ucs085@kamarajengg.edu.in>, 2023.
# Vibin B , 2024.
+# MOHIDEEN IBN MOHAMMED , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@pypi.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-01 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: Vibin B \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-10 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: MOHIDEEN IBN MOHAMMED \n"
"Language-Team: Tamil \n"
"Language: ta\n"
@@ -20,22 +21,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
"இந்தச் செயலைச் செய்வதற்கு முன் உங்கள் **முதன்மை** மின்னஞ்சல் முகவரியைச் சரிபார்க்க வேண்டும்."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "இந்த செயலைச் செய்ய இரண்டு காரணி அங்கீகாரம் உங்கள் கணக்கில் இயக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "இடம் புதுப்பிக்கப்பட்டது"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/accounts/forms.py:74
msgid "Null bytes are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று எட்டியல்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
#: warehouse/accounts/forms.py:88
msgid "No user found with that username"
@@ -91,13 +92,12 @@ msgid "Password too long."
msgstr "கடவுச்சொல் மிக நீளமானது."
#: warehouse/accounts/forms.py:210
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for ${time}. Please try again later."
-msgstr "பல தோல்வியுற்ற உள்நுழைவு முயற்சிகள் உள்ளன. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
+msgstr ""
+"பல வெற்றியுறாத உள்நுழைவு முயற்சிகள் நடந்துள்ளன. நீங்கள் ${time} மணி நேரத்திற்கு "
+"பூட்டப்பட்டிருக்கிறீர்கள். பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
#: warehouse/accounts/forms.py:239
msgid "Your passwords don't match. Try again."
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "பெயர் மிக நீளமானது. 100 எழுத்
#: warehouse/accounts/forms.py:417
msgid "URLs are not allowed in the name field."
-msgstr ""
+msgstr "பெயர் புலத்தில் உரலிகள் அனுமதிக்கப்படவில்லை."
#: warehouse/accounts/forms.py:506
msgid "Invalid TOTP code."
@@ -158,16 +158,15 @@ msgstr "மீட்பு குறியீடு(Recovery code) முன்
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "பயனர் பெயர் தவறானது. மீண்டும் முயற்சி செய்."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
-msgstr "பல தோல்வியுற்ற உள்நுழைவு முயற்சிகள் உள்ளன. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
+msgstr ""
+"பல வெற்றியுறாத உள்நுழைவு முயற்சிகள் நடந்துள்ளன. நீங்கள் ${} மணி நேரத்திற்கு "
+"பூட்டப்பட்டிருக்கிறீர்கள். பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -175,7 +174,7 @@ msgstr ""
"இந்தக் கணக்கில் பல மின்னஞ்சல்கள் சரிபார்க்கப்படாமலே சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. உங்கள் இன்பாக்ஸைச் "
"சரிபார்த்து, சரிபார்ப்பு இணைப்புகளைப் பின்பற்றவும். (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -185,26 +184,26 @@ msgstr ""
"கோரப்பட்டுள்ளன. உங்கள் இன்பாக்ஸைச் சரிபார்த்து, சரிபார்ப்பு இணைப்புகளைப் பின்பற்றவும். (IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "தவறான அல்லது காலாவதியான இரண்டு காரணி உள்நுழைவு."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "ஏற்கனவே அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "வெற்றிகரமான இணைய அங்கீகரிப்பு(Web Authentication ) வலியுறுத்தல்"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"மீட்பு குறியீடு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது. வழங்கப்பட்ட குறியீட்டை மீண்டும் பயன்படுத்த முடியாது."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -212,142 +211,134 @@ msgstr ""
"புதிய பயனர்(user) பதிவு தற்காலிகமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது. விவரங்களுக்கு https://pypi."
"org/help#admin-intervention ஐப் பார்க்கவும்."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
"காலாவதியான டோக்கன்: புதிய கடவுச்சொல்(Password) மீட்டமைப்பு(reset) இணைப்பைக்(link) "
"கோரவும்"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
"தவறான டோக்கன்: புதிய கடவுச்சொல்(password) மீட்டமைப்பு(reset) இணைப்பைக்(link) கோரவும்"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "தவறான டோக்கன்: டோக்கன் வழங்கப்படவில்லை"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "தவறான டோக்கன்: கடவுச்சொல்(password) மீட்டமைப்பு(reset) டோக்கன் அல்ல"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "தவறான டோக்கன்: பயனர்(user) கிடைக்கவில்லை(not found)"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "தவறான டோக்கன்: இந்த டோக்கன் கோரப்பட்டதால் பயனர் உள்நுழைந்துள்ளார்"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "தவறான டோக்கன்: இந்த டோக்கன் கோரப்பட்டதிலிருந்து கடவுச்சொல் ஏற்கனவே மாற்றப்பட்டுள்ளது"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைத்துவிட்டீர்கள்"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "காலாவதியான டோக்கன்: புதிய மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு இணைப்பைக் கோருங்கள்"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "தவறான அடையாளச் சின்னம்: புதிய மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு இணைப்பைக் கோருங்கள்"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "தவறான அடையாளச் சின்னம்: மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு அடையாளச் சின்னமல்ல"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "மின்னஞ்சல் கிடைக்கவில்லை"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "மின்னஞ்சல் ஏற்கனவே சரிபார்க்கப்பட்டது"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "நீங்கள் இப்போது இந்த மின்னஞ்சலை உங்கள் முதன்மை முகவரியாக அமைக்கலாம்"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "இது உங்கள் முதன்மை முகவரி"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி ${email_address} சரிபார்க்கப்பட்டது. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
"காலாவதியான டோக்கன்: புதிய அமைப்பு (organization) அழைப்பை(invitation) கோரவும்"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "தவறான அடையாளச் சின்னம்: புதிய அமைப்பு அழைப்பை கோருங்கள்"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid token: not an email verification token"
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
-msgstr "தவறான அடையாளச் சின்னம்: மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு அடையாளச் சின்னமல்ல"
+msgstr "செல்லாத கடவு குறியீடு: ஒரு அமைப்பின் அழைப்பிதழுக்கானா கடவு குறியீடு அல்ல"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "நிறுவன அழைப்பு செல்லாது."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "நிறுவன அழைப்பு இனி இல்லை."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
-msgstr ""
+msgstr "'${organization_name}' -க்கான அழைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இனிமேல் '${organization_name}' நிறுவனத்தின் ${role}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
-#, fuzzy
-#| msgid "Expired token: request a new password reset link"
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
-msgstr ""
-"காலாவதியான டோக்கன்: புதிய கடவுச்சொல்(Password) மீட்டமைப்பு(reset) இணைப்பைக்(link) "
-"கோரவும்"
+msgstr "காலாவதியான கடவு குறியீடு: திட்டபணியின் புதிய பங்களிப்பிற்கானா அழைப்பை கோரவும்"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid token: request a new email verification link"
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
-msgstr "தவறான அடையாளச் சின்னம்: புதிய மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு இணைப்பைக் கோருங்கள்"
+msgstr "செல்லாத கடவு குறியீடு: திட்டபணியின் புதிய பங்களிப்பிற்கானா அழைப்பை கோரவும்"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லாத கடவு குறியீடு: ஒத்துழைப்பிற்கானா அழைப்பு கடவு குறியீடு அல்ல"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "பங்கு அழைப்பு மதிப்பில்லாத."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "பங்கு அழைப்பு இனி இல்லை."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
-msgstr ""
+msgstr "'${project_name}' -க்கான அழைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இனிமேல் '${project_name}' திட்டப்பணியின் ${role}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -360,7 +351,7 @@ msgstr ""
"புதிய பயனர்(user) பதிவு தற்காலிகமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது. விவரங்களுக்கு https://pypi."
"org/help#admin-intervention ஐப் பார்க்கவும்."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -370,17 +361,17 @@ msgstr ""
"புதிய பயனர்(user) பதிவு தற்காலிகமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது. விவரங்களுக்கு https://pypi."
"org/help#admin-intervention ஐப் பார்க்கவும்."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -392,29 +383,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "பல தோல்வியுற்ற உள்நுழைவு முயற்சிகள் உள்ளன. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -968,7 +959,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2882,7 +2873,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4087,7 +4078,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -5036,19 +5027,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5062,20 +5053,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9460,93 +9451,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/te/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/te/LC_MESSAGES/messages.po
index 823713c8aaed..40ea67835917 100644
--- a/warehouse/locale/te/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/te/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "ఈ చర్యను నిర్వహించడానికి మీ ఖాతాలో రెండు-కారకాల ప్రమాణీకరణ తప్పనిసరిగా ప్రారంభించబడాలి."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "రికవరీ కోడ్ గతంలో ఉపయోగించ
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామా చెల్లదు. మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"లాగిన్ ప్రయత్నాలు చాలా జరిగాయి. మీరు ${time} కొరకు లాక్ చేయబడ్డారు. దయచేసి తరువాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"వాటిని ధృవీకరించకుండానే ఈ ఖాతాకు చాలా ఇమెయిల్స్ జోడించబడ్డాయి. మీ ఇన్ బాక్స్ చెక్ చేయండి మరియు వెరిఫికేషన్ లింక్ "
"లను అనుసరించండి. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
#, fuzzy
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
@@ -171,29 +171,29 @@ msgstr ""
"వాటిని పూర్తి చేయకుండానే ఈ ఖాతా కోసం చాలా పాస్ వర్డ్ రీసెట్ లు అభ్యర్థించబడ్డాయి. మీ ఇన్ బాక్స్ చెక్ చేయండి "
"మరియు వెరిఫికేషన్ లింక్ లను అనుసరించండి. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "చెల్లని లేదా గడువు ముగిసిన రెండు కారకాల లాగిన్."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
#, fuzzy
msgid "Already authenticated"
msgstr "ఇప్పటికే ధృవీకరించబడింది"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
#, fuzzy
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "విజయవంతమైన WebAuthn ప్రకటన"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
#, fuzzy
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "రికవరీ కోడ్ ఆమోదించబడింది. సరఫరా చేయబడ్డ కోడ్ మళ్లీ ఉపయోగించబడదు."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
#, fuzzy
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -202,154 +202,154 @@ msgstr ""
"కొత్త వినియోగదారు నమోదు తాత్కాలికంగా నిలిపివేయబడింది. వివరాల కోసం https://pypi.org/help#admin-"
"intervention చూడండి."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"కొత్త వినియోగదారు నమోదు తాత్కాలికంగా నిలిపివేయబడింది. వివరాల కోసం https://pypi.org/help#admin-"
"intervention చూడండి."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -358,29 +358,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4848,19 +4848,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4874,20 +4874,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9159,93 +9159,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/th/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/th/LC_MESSAGES/messages.po
index ccfc1e12e99b..e5a05dfe8538 100644
--- a/warehouse/locale/th/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/th/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -26,19 +26,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr "กรุณายืนยันอีเมลหลักของคุณก่อนที่จะสามารถดำเนินการนี้ได้"
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "กรุณาเปิดการยืนยันสองขั้นตอนในบัญชีของคุณเพื่อดำเนินการต่อ"
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "ตำเเหน่งอัปเดต"
@@ -150,14 +150,14 @@ msgstr "รหัสกู้คืนถูกใช้ไปเเล้ว"
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
"มีความพยายามเข้าถึงระบบที่ไม่สำเร็จมากเกินไป คุณถูกออกจากระบบ {} กรุณาลองใหม่ในภายหลัง"
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"มีการเพิ่มอีเมลมากเกินไปในบัญชีนี้โดยไม่ยืนยันอีเมล ตรวจสอบอีเมลของคุณและทําตามลิงก์ยืนยัน (IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -174,25 +174,25 @@ msgstr ""
"มีการเพิ่มอีเมลมากเกินไปในบัญชีนี้โดยไม่ต้องตรวจสอบ "
"ตรวจสอบกล่องจดหมายของคุณและทําตามลิงก์ยืนยัน ((IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "ระบบยืนยันตัวตนสองขั้นตอนไม่ถูกต้องหรือหมดอายุไปแล้ว"
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "คุณได้ทำการยืนยันตัวตนไปแล้ว"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "การตรวจสอบ WebAuthn เสร็จสิ้น"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "รหัสกู้คืนถูกต้อง ไม่สามารถใช้รหัสที่ให้มาได้อีกครั้ง"
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -200,130 +200,130 @@ msgstr ""
"การสมัครผู้ใช้งานใหม่ถูกปิดใช้งานชั่วคราว ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ https://pypi.org/help#admin-"
"intervention"
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "โทเคนหมดอายุ: กรุณาขอลิ้งค์ในการตั้งรหัสผ่านใหม่"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง: กรุณาขอลิ้งค์ในการตั้งรหัสผ่านใหม่"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง: ไม่มีโทเคน"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง: ไม่ใช่โทเคนในการตั้งค่ารหัสผ่านใหม่"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง: ไม่ค้นพบผู้ใช้งาน"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง: ผู้ใช้งานได้ทำการเข้าสู่ระบบหลังจากมีการร้องขอโทเคนนี้"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง: รหัสผ่านถูกเปลี่ยนแปลงแล้วหลังจากมีการร้องขอโทเคนนี้"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "คุณได้ทำการตั้งค่ารหัสผ่านใหม่"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "โทเคนหมดอายุ: กรุณาร้องขอลิ้งค์การยืนยันที่อยู่อีเมล์ใหม่"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง: กรุณายืนยันที่อยู่อีเมล์ใหม่"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "โทเคนหมดอายุ: ไม่ใช่โทเคนในการยืนยันอีเมล์"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "ไม่พบอีเมล์"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "อีเมล์ได้ทำการยืนยันไปแล้ว"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "คุณสามารถตั้งค่าให้อีเมล์นี้เป็นอีเมล์หลักได้"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "นี่คือที่อยู่อีเมล์หลัก"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "อีเมล์ ${email_address} ยืนยันแล้ว. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "โทเคนหมดอายุ: กรุณาขอลิ้งค์จากองค์กรของคุณใหม่"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง: กรุณาขอคำเชิญจากองค์กรของคุณ"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "โทเคนหมดอายุ: ไม่ใช่โทเคนที่องค์กรเชิญมา"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "คำเชิจากองค์กรไม่ถูกต้อง"
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "ไม่มีคำเชิญเข้าร่วมองค์กรอีกต่อไป"
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "คำเชิจาก '${organization_name}' ถูกปฏิเสธ"
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "คุณได้เป็น ${role} ของ '${organization_name}'"
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "โทเคนหมดอายุ: กรุณาขอลิ้งค์สำหรับโปรเจค"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง: กรุณาขอลิ้งค์ในการใช้งานใหม่"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "โทเคนหมดอายุ: ไม่ใช่โทเคนในการยืนยันอีเมล์"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "ตำเเหน่งการเชิญไม่ถูกต้อง"
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "คำเชิญไม่ถูกต้อง"
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "การเชิญ '${project_name}' ได้ถูกการปฏิเสธ"
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "ตอนนี้คุณได้เป็น ${role} ของโปรเจค '${project_name}' แล้ว"
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
"การรับสมัครผู้ใช้งานใหม่ปิดใช้งานชั่วคราว ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ https://pypi.org/help#admin-"
"intervention"
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"ถูกปิดใช้งานชั่วคราว ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ https://pypi.org/help#admin-intervention"
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
"คุณต้องมีอีเมลที่ยืนยันแล้วจึงจะสามารถลงทะเบียนผู้เผยแพร่ที่เชื่อถือได้ที่รอดำเนินการ ดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ "
"https://pypi.org/help#openid-connect"
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr "คุณไม่สามารถลงทะเบียนผู้เผยแพร่ที่รอดำเนินการมากกว่า 3 รายพร้อมกันได้"
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -358,30 +358,30 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "มีการพยายามลงทะเบียนผู้เผยแพร่ที่เชื่อถือได้หลายครั้งเกินไป ลองอีกครั้งในภายหลัง"
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียนผู้เผยแพร่ที่เชื่อถือได้"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
"ผู้เผยแพร่ที่เชื่อถือได้รายนี้ได้รับการลงทะเบียนแล้ว โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของ PyPI หากไม่ได้ตั้งใจ"
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "ลงทะเบียนผู้เผยแพร่ใหม่ที่รอดำเนินการเพื่อสร้าง "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "ID ผู้เผยแพร่ไม่ถูกต้อง"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "ลบผู้เผยแพร่ที่เชื่อถือได้สำหรับโครงการแล้ว "
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4966,19 +4966,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4994,20 +4994,20 @@ msgstr "ป้อนรหัสกู้คืน"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9374,91 +9374,91 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "เพิ่มตัวกรอง"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index fbeeb2cb70fa..c85736dc81f7 100644
--- a/warehouse/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Bu eylemi gerçekleştirmeden önce **birincil** e-posta adresinizi "
"doğrulamanız gerekmektedir."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Hesabınızdaki bu değişikliği aktif etmek için iki aşamalı kimlik "
"doğrulamasını aktif etmelisiniz."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Yerel ayarlarlar güncellendi"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Kurtarma kodu daha önceden kullanıldı."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Kullanıcı adı geçerli değil. Tekrar deneyin."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Çok fazla başarısız giriş denemesi oldu. Hesabınız {} süresince kilitlendi. "
"Daha sonra tekrar deneyin."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Bu hesaba, doğrulanmamış çok fazla e-posta eklendi. Gelen kutunuzu kontrol "
"edin ve doğrulama bağlantılarını takip edin. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -206,25 +206,25 @@ msgstr ""
"Gelen kutunuzu kontrol edin ve doğrulama bağlantılarını kontrol edin. (IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Geçersiz veya süresi dolmuş 2-aşamalı giriş."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Zaten giriş yapılmış"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Başarılı WebAuthn önermesi"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "Kurtarma kodu kabul edildi. Bu kod yeniden kullanılamaz."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -232,130 +232,130 @@ msgstr ""
"Yeni kullanıcı kayıtları geçici olarak kapatıldı. Detaylar için https://pypi."
"org/help#admin-intervention sayfasını inceleyin."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Süresi dolmuş belirteç: yeni bir parola sıfırlama bağlantısı isteyin"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Geçersiz belirteç: yeni bir parola sıfırlama bağlantısı isteyin"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Geçersiz belirteç: belirteç verilmedi"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Geçersiz belirteç: bir parola sıfırlama belirteci değil"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Geçersiz belirteç: kullanıcı bulunamadı"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "Geçersiz belirteç: kullanıcı bu belirteç istendikten sonra giriş yaptı"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "Geçersiz belirteç: parola bu belirteç istendikten sonra zaten değişti"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Parolanızı sıfırladınız"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Süresi dolmuş belirteç: yeni bir e-posta doğrulama bağlantısı isteyin"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Geçersiz belirteç: yeni bir e-posta doğrulama bağlantısı isteyin"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Geçersiz belirteç: e-posta doğrulama belirteci değil"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "E-posta bulunamadı"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "E-posta zaten onaylanmış"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Artık sen bu e-postayı birincil adresin olarak ayarlayabilirsin"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Bu senin birincil adresin"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "E-posta adresin ${email_address} onaylandı. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Süresi dolmuş anahtar: yeni bir davetiye talep edin"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Geçersiz anahtar: yeni bir davetiye talep edin"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Geçersiz anahtar: organizasyon davetiyesi geçersiz"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Organizasyon davetiyesi geçerli değil."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Organizasyon daveti artık mevcut değil."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "'${project_name}' davetiyesi reddedildi."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Artık '${project_name}' projesinde ${role} oldunuz."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Süresi dolmuş anahtar: yeni bir proje rolü daveti isteyin"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Geçersiz anahtar: yeni bir proje rolü daveti isteyin"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Geçersiz belirteç: iş birliği daveti belirteci değil"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Rol daveti geçerli değil."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Görev daveti artık mevcut değil."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "'${project_name}' proje davetiyesi reddedildi."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Artık '${project_name}' projesinde ${role} oldunuz."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -368,13 +368,13 @@ msgstr ""
"Yeni kullanıcı kayıtları geçici olarak kapatıldı. Detaylar için https://pypi."
"org/help#admin-intervention sayfasını inceleyin."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"kapatıldı. Detaylar için https://pypi.org/help#admin-intervention sayfasını "
"inceleyin."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You must have a verified email in order to register a pending OpenID "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"postanız olmalıdır. Ayrıntılar için https://pypi.org/help#openid-connect'e "
"bakın."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can't register more than 3 pending OpenID Connect providers at once."
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Aynı anda 3'ten fazla bekleyen OpenID Connect sağlayıcısını kaydedemezsiniz."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -406,14 +406,14 @@ msgstr ""
"Çok fazla sayıda yetkili yayıncı kaydı denemesi yapıldı. Daha sonra tekrar "
"deneyin."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "Onaylı kullanıcı kaydedilemedi"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This OpenID Connect provider has already been registered. Please contact "
@@ -425,16 +425,16 @@ msgstr ""
"Bu yetkili yayıncı zaten kayıtlı. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, "
"lütfen PyPI yönetimiyle iletişime geçin."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Onay bekleyen bir yeni yetkili kaydı oluşturuldu. "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Geçersiz Yetkili Kimliği"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Bu proje için onaylı kullanıcı kaldırıldı. "
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Bu bildirimi kapat"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "%(generated_datetime)s tarihinde oluşturuldu"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Yeniden oluştur"
@@ -5719,19 +5719,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "Hesabınızda çift faktörlü kimlik doğrulamayı etkinleştirmediniz."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "Hesap kurtarma kodları"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Kurtarma kodlarını yeniden oluştur"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr ""
"birini kullanmanız gerekecektir. Her bir kod yalnız bir kez "
"kullanılabilir."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr ""
"Bu kodlar sadece hesap kurtarmak için kullanılmalıdır, "
"normal oturum açmalar için değil."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11449,54 +11449,54 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
"'%(text)s' bunu demek mi istediniz?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Paneli kapat"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Displayed on your public profile"
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Açık profilinizde görüntülenmektedir"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
"Bir arama sorgusu girin yahut sınıflandırıcılar listesinden bir filtre seçin."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "Bir arama sorgusu girin yahut düğmeye tıklayarak bir filtre ekleyin."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
"Aramaları ve sınıflandırıcı filtrelerini birleştirebilirsiniz. Örneğin:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Python 3 uyumlu projeler"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Collaborator for: %(project)s"
msgid "%(count_display)s project"
@@ -11504,43 +11504,43 @@ msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] "Ortak olduğu: %(project)s"
msgstr[1] "Ortak olduğu: %(project)s"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "\"%(term)s\" için"
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Sıralama ölçütü"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "İlgi"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Son güncellenen tarih"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Filtre ekle"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "'%(term)s' için bir sonuç bulunamadı"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
diff --git a/warehouse/locale/tzm/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/tzm/LC_MESSAGES/messages.po
index 4e2611d6a5ae..da3e6082c0a4 100644
--- a/warehouse/locale/tzm/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/tzm/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Asedɣi adɣaran"
@@ -138,194 +138,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "ur illi Imayl-a"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Ittusdded Imayl-a"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Wa d Imayl adeslan nnek"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "tettusdded tansa Imayl ${email_address}. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -334,31 +334,31 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
#, fuzzy
#| msgid "Create an account"
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Sker yan umiḍan"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Rgel"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4997,19 +4997,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5023,20 +5023,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9530,93 +9530,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Stey"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ug/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ug/LC_MESSAGES/messages.po
index 5d43fd9d18b7..c37000e3aec8 100644
--- a/warehouse/locale/ug/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ug/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"بۇ ھەرىكەتنى ئىجرا قىلىش ئۈچۈن ھېساباتىڭىزدا ئىككى ئامىللىق دەلىللەش "
"قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Locale يېڭىلاندى"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "پارول ئىناۋەتسىز. قايتا سىناڭ."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -160,188 +160,188 @@ msgid ""
"out for {}. Please try again later."
msgstr "مۇۋەپپەقىيەتسىز كىرىش بەك كۆپ بولۇپ كەتتى. كېيىن قايتا سىناڭ."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -353,29 +353,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "مۇۋەپپەقىيەتسىز كىرىش بەك كۆپ بولۇپ كەتتى. كېيىن قايتا سىناڭ."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4834,19 +4834,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4860,20 +4860,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9145,93 +9145,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
index 0a24e27b5f7e..5b47bc8b7a35 100644
--- a/warehouse/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Необхідно підтвердити **основну** електронну адресу перед виконанням цієї "
"дії."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Для виконання цієї дії, двофакторна автентифікація мусить бути увімкнена у "
"вашому обліковому записі."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Локалізація оновлена"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Код відновлення вже використано."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Це імʼя користувача недійсне. Спробуйте знову."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Ви здійснили забагато невдалих спроб увійти. Ви заблоковані на {}. Спробуйте "
"знову пізніше."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Ви додали забагато електронних адрес, не підтвердивши їх. Перевірте свою "
"скриньку та перейдіть за посиланнями підтвердження. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -200,25 +200,25 @@ msgstr ""
"Перевірте свою скриньку та перейдіть за посиланнями підтвердження. (IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Двофакторний вхід недійсний або термін його дії збіг."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Уже аутентифіковано"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Перевірка WebAuthn успішна"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "Код відновлення прийнято. Введений код не можна використати повторно."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -226,138 +226,138 @@ msgstr ""
"Реєстрація нових користувачів тимчасово вимкнена. Ознайомтеся з деталями на "
"https://pypi.org/help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
"Час дії токена завершився: здійсніть запит нового посилання для скидання "
"пароля"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Недійсний токен: здійсніть запит нового посилання для скидання пароля"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Недійсний токен: не вказано токена"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Недійсний токен: не є токеном для скидання пароля"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Недійсний токен: користувача не знайдено"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Недійсний токен: користувач здійснив вхід з моменту запиту цього токена"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "Недійсний токен: пароль уже було змінено з моменту запиту цього токена"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Ви скинули свій пароль"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
"Час дії токена збіг: здійсніть запит нового посилання для підтвердження "
"електронної адреси"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Недійсний токен: здійсніть запит нового посилання для скидання пароля"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Недійсний токен: не є токеном для підтвердження електронної адреси"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Електронної адреси не знайдено"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Електронну адресу підтверджено"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Тепер ви можете встановити цю електронну адресу основною"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Це ваша основна адреса"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Електронну адресу ${email_address} підтверджено. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
"Час дії токена завершився: здійсніть запит нового запрошення у організацію"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Недійсний токен: здійсніть запит нового запрошення в організацію"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Недійсний токен: не є токеном запрошення до організації"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Запрошення в організацію недійсне."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Запрошення в організацію вже не існує."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Запрошення до '${organization_name}' відхилене."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Ви тепер ${role} організації '${organization_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
"Час дії токена завершився: здійсніть запит нового запрошення на роль у "
"проєкті"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Недійсний токен: запросіть нове запрошення на роль у проєкті"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Недійсний токен: не є токеном запрошення до співпраці"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Запрошення на роль недійсне."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Запрошення на роль уже не існує."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Запрошення до '${project_name}' відхилене."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Ви тепер ${role} проєкту '${project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"Реєстрація нових користувачів тимчасово вимкнена. Ознайомтеся з деталями на "
"https://pypi.org/help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Реєстрація нових користувачів тимчасово вимкнена. Ознайомтеся з деталями на "
"https://pypi.org/help#admin-intervention."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
@@ -389,13 +389,13 @@ msgstr ""
"очікуючого довіреного видавця. Перейдіть на https://pypi.org/help#openid-"
"connect для отримання більш детальної інформації."
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Ви не можете зарегеструвати більш ніж 3-х очікуючих довірених видавців "
"одночасно."
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -410,14 +410,14 @@ msgstr ""
"Ви здійснили забагато спроб зареєструватися через OpenID Connect. Спробуйте "
"знову пізніше."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "Не вдалося зареєструвати довіреного видавця"
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
@@ -425,20 +425,20 @@ msgstr ""
"Цей довірений видавець вже зареєстрований. Будь ласка зверніться до "
"адміністраторів PyPI, якщо це помилка."
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
#, fuzzy
#| msgid "Manage current providers"
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Керувати поточними провайдерами"
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
#, fuzzy
#| msgid "Manage version"
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Керувати версією"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Вилучено довіреного видавця для проєкту "
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Сховати сповіщення"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "згенеровано %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "залишилося %(remaining)s"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "Згенерувати нові"
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr ""
"записі.\n"
" "
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr ""
"відновлення тут.\n"
" "
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr ""
"обійти двофакторну автентифікацію за допомогою нього буде більше неможливо.\n"
" "
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "Коди відновлення облікового запису"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "Згенерувати нові коди відновлення"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
"до облікового запису PyPI. Кожен код можна використати лише один"
"strong> раз."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr ""
"Ці коди повинні використовуватися лише для відновлення "
"облікового запису, а не типових входів на сайт."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11646,50 +11646,50 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "Ви мали на увазі «%(text)s»?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "Закрити панель"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "Фільтрувати за класифікатором"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr "Введіть пошуковий запит або оберіть фільтр із переліку класифікаторів."
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "Введіть пошуковий запит або додайте фільтр кліком по кнопці."
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "Ви можете комбінувати пошуки та фільтри класифікаторів. Приклади:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Проєкти, які сумісні з Python 3"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "Розширення Sphinx, що мають статус стабільних/продакшн"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "Проєкти, пов'язані із «графікою» із ліцензіями, які схвалені OSI"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11714,12 +11714,12 @@ msgstr[2] ""
" %(count_display)s проєктів\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "для «%(term)s»"
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11744,32 +11744,32 @@ msgstr[2] ""
" із обраними класифікаторами\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "Впорядкувати за"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "Доречністю"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "Датою останнього оновлення"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "Додати фільтр"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "Немає результатів для «%(term)s»"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/ur_PK/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/ur_PK/LC_MESSAGES/messages.po
index 108938406bdb..130cdbe835df 100644
--- a/warehouse/locale/ur_PK/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/ur_PK/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "مقامی تجدید کردہ"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "آپ کے پاس ورڈ آپس میں نہیں ملتے۔ دوبارہ کوشش کریں۔"
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"لاگ ان کرنے کی بہت ساری ناکام کوششیں ہوئی ہیں۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔"
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Too many emails have been added to this account without verifying them. "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"اس اکاؤنٹ میں بہت ذیادہ ای میل تصدیق کئے بغیر شامل کئے گئے ہیں۔ اپنے ای میل "
"کے ان باکس کو چیک کریں اور بھیجے ہوئے تصدیق کے لنک کو دبائیں۔"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Too many emails have been added to this account without verifying them. "
@@ -190,29 +190,29 @@ msgstr ""
"اس اکاؤنٹ میں بہت ذیادہ ای میل تصدیق کئے بغیر شامل کئے گئے ہیں۔ اپنے ای میل "
"کے ان باکس کو چیک کریں اور بھیجے ہوئے تصدیق کے لنک کو دبائیں۔"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
"دو عنصر پر مشتمل لاگ ان غلط ہے یا پھر وقت زیادہ گزرنے کی وجہ سے اکسپائر ہو "
"چکا ہے۔"
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "پہلے ہی توثیق شدہ"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "کامیاب ویب اوتھنٹی کیشن کی اسرشن"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"واپس حصولی کا کوڈ مان لیا گیا ہے۔ اس کوڈ کو دوبارہ استعمال نہیں کیا جاسکتا "
"ہے۔"
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -220,145 +220,145 @@ msgstr ""
"نئے یوزروں کی رجسٹریشن عارضی طور پر بند کئی گئی ہے۔ براہِ مہربانی https://"
"pypi.org/help#admin-intervention پر جا کر اس کے متعلق معلومات حاصل کریں۔"
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "ٹوکن کا وقت ختم ہوگیا ہے: براہ مہربانی نیا پاس ورڈ لنک کی درخواست کریں"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
"غلط ٹوکن: پاس ورڈ کو دوبارہ ترتیب دینے والے ایک نئے لنک کی درخواست کریں"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "غلط ٹوکن: کوئی ٹوکن فراہم نہیں کیا گیا"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "غلط ٹوکن: پاس ورڈ دوبارہ ترتیب دینے والا ٹوکن نہیں"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "ناجائز ٹوکن: نام نہیں ملا"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "ٹوکن کا وقت ختم ہوگیا ہے: براہ مہربانی نیا پاس ورڈ لنک کی درخواست کریں"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
"غلط ٹوکن: پاس ورڈ کو دوبارہ ترتیب دینے والے ایک نئے لنک کی درخواست کریں"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "غلط ٹوکن: پاس ورڈ دوبارہ ترتیب دینے والا ٹوکن نہیں"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "ٹوکن کا وقت ختم ہوگیا ہے: براہ مہربانی نیا پاس ورڈ لنک کی درخواست کریں"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
"غلط ٹوکن: پاس ورڈ کو دوبارہ ترتیب دینے والے ایک نئے لنک کی درخواست کریں"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "غلط ٹوکن: پاس ورڈ دوبارہ ترتیب دینے والا ٹوکن نہیں"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"نئے یوزروں کی رجسٹریشن عارضی طور پر بند کئی گئی ہے۔ براہِ مہربانی https://"
"pypi.org/help#admin-intervention پر جا کر اس کے متعلق معلومات حاصل کریں۔"
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -381,17 +381,17 @@ msgstr ""
"نئے یوزروں کی رجسٹریشن عارضی طور پر بند کئی گئی ہے۔ براہِ مہربانی https://"
"pypi.org/help#admin-intervention پر جا کر اس کے متعلق معلومات حاصل کریں۔"
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -404,29 +404,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"لاگ ان کرنے کی بہت ساری ناکام کوششیں ہوئی ہیں۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔"
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -5022,19 +5022,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5048,20 +5048,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9391,93 +9391,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/uz_Latn/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/uz_Latn/LC_MESSAGES/messages.po
index d4e440e0450f..fd8a976dc59b 100644
--- a/warehouse/locale/uz_Latn/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/uz_Latn/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Bu amalni bajarishdan oldin **asosiy** elektron pochta manzilingizni "
"tasdiqlashingiz kerak."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Ushbu amalni bajarish uchun hisobingizda ikki faktorli autentifikatsiya "
"yoqilgan boʻlishi kerak."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Mahalliy til yangilandi"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Qayta tiklash kodi ilgari ishlatilgan."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Foydalanuvchi nomi yaroqsiz. Qayta urinib ko'ring."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Kirish uchun juda koʻp muvaffaqiyatsiz urinishlar boʻldi. Siz {} uchun "
"bloklangansiz. Iltimos keyinroq qayta urinib ko'ring."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Bu hisobga tasdiqlanmagan juda ko'p elektron pochta xabarlari qo'shilgan. "
"Kirish qutisini tekshiring va havolalarni tekshiring. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -187,27 +187,27 @@ msgstr ""
"amalga oshirildi. Pochtangizni tekshiring va quydagi havolalarga amal "
"qiling. (IP: ${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Noto'g'ri yoki muddati ikki faktorli kirish."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Allaqachon tasdiqlangan"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Muvaffaqiyatli WebAuthn tasdiqlash"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
"Qayta tiklash kodi qabul qilindi. Taqdim etilgan kodni qayta ishlatib "
"bo'lmaydi."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -215,146 +215,146 @@ msgstr ""
"Yangi foydalanuvchilarni ro'yxatga olish vaqtincha o'chirilgan. Tafsilotlar "
"uchun https://pypi.org/help#admin-intervention ga qarang."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Muddati o' tgan token: parolni qayta tiklash havolasini so'rang"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Noto'g'ri belgi: yangi parolni tiklash havolasini so'rang"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Noto'g'ri token: hech qanday token berilmagan"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Noto'g'ri belgi: parolni tiklash belgisi emas"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Xato token: foydalanuvchi mavjud emas"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Noto'g'ri token: foydalanuvchi bu token so'ralganidan beri tizimga kirgan"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"Yaroqsiz token: token so'ralgandan beri parol allaqachon o'zgartirilgan"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "siz parolingizni qayta tiklagansiz"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
"Muddati tugagan token: elektron pochtani tasdiqlash uchun yangi havolani "
"so'rang"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
"Noto'g'ri belgi: elektron pochtani tasdiqlash uchun yangi havolani so'rang"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Noto'g'ri token: elektron pochta tasdiqlash belgisi emas"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Email topilmadi"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "E -pochta manzili allaqachon tasdiqlangan"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
"Endi siz ushbu elektron pochtani asosiy manzil sifatida belgilashingiz mumkin"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Bu sizning asosiy manzilingiz"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Email adress ${email_address} tasdiqlangan. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Muddati o'tgan token: yangi loyiha rolini taklif qilishni so'rang"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Noto'g'ri belgi: yangi loyiha rolini taklif qilishni so'rang"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Noto'g'ri token: hamkorlik taklifnomasi emas"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Tashkilot taklifi haqiqiy emas."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Tashkilot taklifi endi mavjud emas."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "'${organization_name}' taklifi rad etildi."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Siz hozir “${organization_name}” tashkilotining ${role}isiz."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new project role invite"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Muddati o'tgan token: yangi loyiha rolini taklif qilishni so'rang"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Noto'g'ri belgi: yangi loyiha rolini taklif qilishni so'rang"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Noto'g'ri token: hamkorlik taklifnomasi emas"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Rol taklifi haqiqiy emas."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Rol taklifnomasi endi yo'q."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "\"$ {Project_name}\" taklifi rad etildi."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Siz hozir \"$ {project_name}\" loyihasining $ {role} a'zosisiz."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
@@ -363,23 +363,23 @@ msgstr ""
"Ishonchli chop etish vaqtincha o‘chirib qo‘yilgan. Tafsilotlar uchun https://"
"pypi.org/help#admin-intervention ga qarang."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"faolsizlantirilgan. Tafsilotlar uchun https://pypi.org/help#admin-"
"intervention ga qarang."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -393,29 +393,29 @@ msgstr ""
"Kirishga urinishlar belgilangan miqdordan oshdi. Iltimos, keyinroq urinib "
"ko'ring."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Yaratish kutilayotgan yangi noshir ro‘yxatdan o‘tkazildi "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Noshir identifikatori (ID) noto‘g‘ri"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -5106,19 +5106,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5132,20 +5132,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9564,93 +9564,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/vi/LC_MESSAGES/messages.mo b/warehouse/locale/vi/LC_MESSAGES/messages.mo
index 9de2a7babc05..4bc638dd806a 100644
Binary files a/warehouse/locale/vi/LC_MESSAGES/messages.mo and b/warehouse/locale/vi/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/warehouse/locale/vi/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/vi/LC_MESSAGES/messages.po
index 8dacfbdcc131..1c53584d939c 100644
--- a/warehouse/locale/vi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/vi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# CSharps-Tech , 2022.
# KellyThivo86 , 2024.
# Lenny Tran , 2024.
+# Nguyễn Tri Phương , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warehouse VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@pypi.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 20:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-25 04:48+0000\n"
-"Last-Translator: Lenny Tran \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-10 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Nguyễn Tri Phương \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
"Language: vi\n"
@@ -21,10 +22,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Bạn phải xác minh địa chỉ **email cá nhân** của bạn trước khi thực hiện hành "
"động này."
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Để thực hiện hành động này, tài khoản của bạn phải được thiết lập xác thực "
"hai yếu tố."
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "Ngôn ngữ đã được cập nhật"
@@ -163,13 +164,13 @@ msgstr "Mã khôi phục đã được dùng."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Tên người dùng không hợp lệ. Vui lòng thử lại."
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr "Đăng nhập nhiều lần không thành công. Bạn đã bị khóa. Thử lại sau."
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Có quá nhiều địa chỉ emails chưa được xác minh được gắn với tài khoản này. "
"Kiểm tra hộp thư đến của bạn và nhấp vào các đường dẫn kiểm tra. (IP: {ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -187,25 +188,25 @@ msgstr ""
"hoàn thành. Kiểm tra hộp thư đến và truy cập các đường dẫn xác minh .(IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Không hợp lệ hoặc đăng nhập hai yếu tố hết hạn."
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "Đã được xác thực"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Xác nhận WebAuthn thành công"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "Mã khôi phục được chấp nhận. Mã này không thể sử dụng lại."
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
@@ -213,34 +214,34 @@ msgstr ""
"Đăng ký người dùng mới tạm thời bị vô hiệu hóa. Xem https://pypi.org/"
"help#admin-intervent để biết chi tiết."
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Mã thông báo đã hết hạn: yêu cầu liên kết đặt lại mật khẩu mới"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: yêu cầu liên kết đặt lại mật khẩu mới"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: không cung cấp mã thông báo"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: không phải là mã thông báo đặt lại mật khẩu"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: không tìm thấy người dùng"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Mã thông báo không hợp lệ: người dùng đã đăng nhập từ khi mã thông báo này "
"được yêu cầu"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
@@ -248,107 +249,107 @@ msgstr ""
"Mã thông báo không hợp lệ: mật khẩu đã được thay đổi từ khi mã thông báo này "
"được yêu cầu"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "Bạn đã đặt lại mật khẩu của mình"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Mã thông báo đã hết hạn: yêu cầu liên kết xác minh email mới"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: yêu cầu liên kết xác minh email mới"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: không phải là mã thông báo xác minh email"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "Không tìm thấy email"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "Email đã được xác thực"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Bây giờ bạn có thể đặt email này làm địa chỉ chính của bạn"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "Đây là địa chỉ chính của bạn"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Địa chỉ email ${email_address} đã được xác thực. ${confirm_message}."
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Mã thông báo đã hết hạn: yêu cầu cung cấp lời mời mới từ tổ chức"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: yêu cầu lời mời mới từ tổ chức"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: không phải mã thông báo của tổ chức"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Lời mời của tổ chức không hợp lệ."
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Lời mời tổ chức không còn tồn tại."
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Lời mời cho '${organization_name}' đã bị từ chối."
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
#, fuzzy
#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Bạn hiện là ${role} của tổ chức '${organization_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
#, fuzzy
#| msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Mã thông báo đã hết hạn: yêu cầu lời mời vai trò dự án mới"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: yêu cầu liên kết đặt lại mật khẩu mới"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Mã thông báo không hợp lệ: không phải là mã thông báo xác minh email"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Lời mời vai trò không hợp lệ."
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
-msgstr ""
+msgstr "Lời mời vai trò không còn tồn tại nữa."
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Lời mời cho '${project_name}' không được chấp thuận."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Bạn hiện nắm ${role} của dự án '${project_name}'"
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Đăng ký người dùng mới tạm thời bị vô hiệu hóa. Xem https://pypi.org/"
"help#admin-intervent để biết chi tiết."
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -371,17 +372,17 @@ msgstr ""
"Đăng ký người dùng mới tạm thời bị vô hiệu hóa. Xem https://pypi.org/"
"help#admin-intervent để biết chi tiết."
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -393,31 +394,31 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "Đã có quá nhiều lần thử đăng nhập không thành công. Thử lại sau."
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Đăng kí một xuất bản mới đang chờ để khởi tạo "
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
#, fuzzy
#| msgid "Manage version"
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "ID xuất bản không hợp lệ"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Loại bỏ xuất bản tin cậy khỏi dự án "
@@ -985,7 +986,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3283,7 +3284,7 @@ msgstr "Bỏ qua thông báo này"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
@@ -4619,7 +4620,7 @@ msgstr "Phát hành lần cuối vào %(release_date)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -5705,19 +5706,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "Bạn chưa kích hoạt xác thực hai yếu tố trên tài khoản của mình."
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5733,20 +5734,20 @@ msgstr "Mã lỗi"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -10692,92 +10693,92 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Collaborator for: %(project)s"
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] "Cộng tác viên cho: %(project)s"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/wae/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/wae/LC_MESSAGES/messages.po
index 2184d21d7cf3..8baad97d0737 100644
--- a/warehouse/locale/wae/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/wae/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.7.3\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -134,194 +134,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -330,29 +330,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4807,19 +4807,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4833,20 +4833,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9118,93 +9118,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/yi/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/yi/LC_MESSAGES/messages.po
index 941060fd302a..c188a935e615 100644
--- a/warehouse/locale/yi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/yi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -136,194 +136,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "דאָס איז דיין ערשטיק אַדרעס"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -332,29 +332,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4809,19 +4809,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4835,20 +4835,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9120,93 +9120,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/yue/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/yue/LC_MESSAGES/messages.po
index 82563974ef92..ee4fdcb73516 100644
--- a/warehouse/locale/yue/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/yue/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "必須在您的帳戶上啟用雙因素身份驗證才能執行此操作。"
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr ""
@@ -137,194 +137,194 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -333,29 +333,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4809,19 +4809,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4835,20 +4835,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9120,93 +9120,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/zgh/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/zgh/LC_MESSAGES/messages.po
index ec60a6a570ad..785d546a1ae1 100644
--- a/warehouse/locale/zgh/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/zgh/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "ⴰⵙⴷⵖⵉ ⴰⴷⵖⴰⵔⴰⵏ"
@@ -138,196 +138,196 @@ msgstr ""
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "ⵓⵔ ⵉⵜⵜⵢⴰⴼⴰ ⵉⵎⴰⵢⵍ"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵏⵙⴰ ⵜⴰⴷⵙⵍⴰⵏⵜ ⵏⵏⴽ"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
#, fuzzy
#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "ⵛⴽⴽ ⴷⵖⵉ ⴷ ${role} ⴳ ⵓⵙⵏⴼⴰⵕ ${project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "ⵛⴽⴽ ⴷⵖⵉ ⴷ ${role} ⴳ ⵓⵙⵏⴼⴰⵕ ${project_name}'."
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -336,29 +336,29 @@ msgid ""
"again later."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr ""
@@ -4927,19 +4927,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -4953,20 +4953,20 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
"account. Each code can only be used once."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -9339,93 +9339,93 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.mo b/warehouse/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.mo
index d16e9670686c..e4c10755a9fc 100644
Binary files a/warehouse/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.mo and b/warehouse/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/warehouse/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index b10f0b5060a8..891cdcec15b2 100644
--- a/warehouse/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Warehouse VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@pypi.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 17:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-14 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:32+0000\n"
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) here to create a Trusted Publisher for it."
msgid ""
"This project already exists: use the project's publishing settings here to create a Trusted Publisher for it."
msgstr ""
-"此项目已存在,使用此处的项目发布设置来为它创建受信任的发"
+"此项目已存在:使用此处的项目发布设置来为它创建受信任的发"
"布者。"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:59
-#, fuzzy
-#| msgid "This project name is already in use"
msgid "This project name isn't allowed"
-msgstr "已存在同名项目"
+msgstr "此项目名称不被允许"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The project name is too similar to an existing project and may be "
-#| "confusable."
msgid "This project name is too similar to an existing project"
-msgstr "此项目名称与现有项目太相似,可能会造成混淆。"
+msgstr "此项目名称与现有项目太相似"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:67
msgid ""
"This project name isn't allowed (conflict with the Python standard library "
"module name)"
-msgstr ""
+msgstr "此项目名称不被允许(与 Python 标准库模块名冲突)"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:84
msgid "Specify a publisher ID"
@@ -878,10 +868,8 @@ msgid "Workflow filename must be a filename only, without directories"
msgstr "工作流文件名必须仅为文件名,不能包含目录"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Workflow name must end with .yml or .yaml"
msgid "Name ends with .git or .atom"
-msgstr "工作流名称必须以 .yml 或 .yaml 结尾"
+msgstr "名称须以 .git 或 .atom 结尾"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:41
msgid "Specify GitLab namespace (username or group/subgroup)"
@@ -912,7 +900,7 @@ msgstr "顶层管线文件路径不能以 / 开头或结尾"
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr "提供到特定项目行的 Inspector 链接。"
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr "你的报告已被记录。感谢您的帮助。"
@@ -2988,7 +2976,7 @@ msgstr "关闭此通知"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -4211,7 +4199,7 @@ msgstr "生成于 %(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr "%(remaining)s 未使用"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "重新生成"
@@ -5179,7 +5167,7 @@ msgstr ""
"你必须先开启你账户的双因素身份验证才能添加新的发布"
"者。"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
@@ -5187,13 +5175,13 @@ msgstr ""
"为了验证你是否已安全存储恢复码,以便在双重身份验证设备丢失时使用,请在此处提"
"交一个恢复码。"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr "你选择的恢复代码将被设为已使用,不再可用于双重身份验证。"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5207,7 +5195,7 @@ msgstr "账户恢复码"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "重新生成恢复代码"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5216,13 +5204,13 @@ msgstr ""
"如果你失去对身份验证应用程序或安全密钥的访问,则需要使用这些恢复代码之一登录"
"到你的PyPI账户。每个代码只能使用一次。"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr "这些代码只能用于账户恢复,而不能用于典型登录。"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -10121,91 +10109,91 @@ msgid "Logos"
msgstr "图标"
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "你的意思是‘%(text)s’吗?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "关闭面板"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "通过筛选器过滤"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr "输入搜索查询,或从分类器列表中选择筛选器。"
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "输入搜索查询,或单击按钮添加筛选器。"
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "你可以组合搜索和分类器过滤器。示例:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "Python 3兼容项目"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "具有稳定/生产状态的 Sphinx 扩展"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "使用OSI许可证的“图形”相关项目"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, python-format
msgid "%(count_display)s project"
msgid_plural "%(count_display)s projects"
msgstr[0] "%(count_display)s 个项目"
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "匹配“%(term)s”"
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
msgid "with the selected classifier"
msgid_plural "with the selected classifiers"
msgstr[0] "使用了选定的筛选器"
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "排序方式"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "相关性"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "最后更新时间"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "添加筛选器"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "“%(term)s”没有结果"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, python-format
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"
msgid_plural "There were no results for '%(filters)s' filters"
diff --git a/warehouse/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/warehouse/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index e90f4486814b..6c511752dafc 100644
--- a/warehouse/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/warehouse/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -43,19 +43,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-#: warehouse/views.py:149
+#: warehouse/views.py:157
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr "你必須驗證你的**主**電子郵件地址方可執行此操作。"
-#: warehouse/views.py:165
+#: warehouse/views.py:173
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "必須在您的帳戶上啟用雙因素身份驗證才能執行此操作。"
-#: warehouse/views.py:301
+#: warehouse/views.py:332
msgid "Locale updated"
msgstr "區域設置已更新"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "重設碼已重新生成。"
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "使用者名稱無效。 請再試一次。"
-#: warehouse/accounts/views.py:119
+#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"登錄嘗試失敗的次數過多,請稍後再試。你被鎖在賬戶外面的時間已達 {}。請稍後再"
"試。"
-#: warehouse/accounts/views.py:136
+#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"此帳戶已加入過多未驗證的電郵地址。請檢查收件信箱,然後點按一下驗證連結。(IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:148
+#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
@@ -195,157 +195,157 @@ msgstr ""
"此帳戶已加入過多未驗證的電郵地址。請檢查收件信箱,然後點按一下驗證連結。(IP: "
"${ip})"
-#: warehouse/accounts/views.py:330 warehouse/accounts/views.py:399
-#: warehouse/accounts/views.py:401 warehouse/accounts/views.py:430
-#: warehouse/accounts/views.py:432 warehouse/accounts/views.py:538
+#: warehouse/accounts/views.py:370 warehouse/accounts/views.py:439
+#: warehouse/accounts/views.py:441 warehouse/accounts/views.py:470
+#: warehouse/accounts/views.py:472 warehouse/accounts/views.py:578
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "兩階段驗證登入失效或過期。"
-#: warehouse/accounts/views.py:393
+#: warehouse/accounts/views.py:433
msgid "Already authenticated"
msgstr "已驗證身份"
-#: warehouse/accounts/views.py:473
+#: warehouse/accounts/views.py:513
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "成功的 WebAuthn 斷言"
-#: warehouse/accounts/views.py:569 warehouse/manage/views/__init__.py:873
+#: warehouse/accounts/views.py:609 warehouse/manage/views/__init__.py:873
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "重設碼已接受,提供的重設碼將無法再次使用。"
-#: warehouse/accounts/views.py:661
+#: warehouse/accounts/views.py:701
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
"暫時不開放新的使用者註冊。詳情請見 https://pypi.org/help#admin-intervention。"
-#: warehouse/accounts/views.py:799
+#: warehouse/accounts/views.py:839
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "密鑰過期:請求新的密碼重設連結"
-#: warehouse/accounts/views.py:801
+#: warehouse/accounts/views.py:841
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "密鑰無效:請求新的密碼重置連結"
-#: warehouse/accounts/views.py:803 warehouse/accounts/views.py:904
-#: warehouse/accounts/views.py:1008 warehouse/accounts/views.py:1177
+#: warehouse/accounts/views.py:843 warehouse/accounts/views.py:944
+#: warehouse/accounts/views.py:1048 warehouse/accounts/views.py:1217
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "密鑰無效:未提供密鑰"
-#: warehouse/accounts/views.py:807
+#: warehouse/accounts/views.py:847
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "密鑰無效:不是重置密碼的密鑰"
-#: warehouse/accounts/views.py:812
+#: warehouse/accounts/views.py:852
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "密鑰無效:找不到使用者"
-#: warehouse/accounts/views.py:822
+#: warehouse/accounts/views.py:862
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "密鑰無效:自密鑰申請後,使用者已經登錄"
-#: warehouse/accounts/views.py:840
+#: warehouse/accounts/views.py:880
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "密鑰無效:自請求密鑰後,密碼已經被更改"
-#: warehouse/accounts/views.py:872
+#: warehouse/accounts/views.py:912
msgid "You have reset your password"
msgstr "您已重置密碼"
-#: warehouse/accounts/views.py:900
+#: warehouse/accounts/views.py:940
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "密鑰過期:請求新的電子郵件驗證連結"
-#: warehouse/accounts/views.py:902
+#: warehouse/accounts/views.py:942
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "密鑰無效:請求新的電子郵件驗證連結"
-#: warehouse/accounts/views.py:908
+#: warehouse/accounts/views.py:948
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "密鑰無效:不是電子郵件驗證密鑰"
-#: warehouse/accounts/views.py:917
+#: warehouse/accounts/views.py:957
msgid "Email not found"
msgstr "未找到電子郵件"
-#: warehouse/accounts/views.py:920
+#: warehouse/accounts/views.py:960
msgid "Email already verified"
msgstr "已驗證的電子郵件"
-#: warehouse/accounts/views.py:937
+#: warehouse/accounts/views.py:977
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "您現在可以將此電子郵件設定為您的主地址"
-#: warehouse/accounts/views.py:941
+#: warehouse/accounts/views.py:981
msgid "This is your primary address"
msgstr "這是您的主地址"
-#: warehouse/accounts/views.py:946
+#: warehouse/accounts/views.py:986
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "電子郵件地址 ${email_address} 已驗證。${confirm_message}。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1004
+#: warehouse/accounts/views.py:1044
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "過期密鑰:請求新的組織邀請"
-#: warehouse/accounts/views.py:1006
+#: warehouse/accounts/views.py:1046
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "密鑰無效:請求新的組織邀請"
-#: warehouse/accounts/views.py:1012
+#: warehouse/accounts/views.py:1052
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "密鑰無效:不是組織邀請密鑰"
-#: warehouse/accounts/views.py:1016
+#: warehouse/accounts/views.py:1056
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "組織邀請無效。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1025
+#: warehouse/accounts/views.py:1065
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "組織邀請已不存在。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1076
+#: warehouse/accounts/views.py:1116
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "'${organization_name}'的邀請被拒絕.。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1139
+#: warehouse/accounts/views.py:1179
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "你現在是 '${organization_name}' 組織的 ${role}。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1173
+#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "過期密鑰:請求新專案角色邀請"
-#: warehouse/accounts/views.py:1175
+#: warehouse/accounts/views.py:1215
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token: request a new project role invite"
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "密鑰無效:請求新的項目角色邀請"
-#: warehouse/accounts/views.py:1181
+#: warehouse/accounts/views.py:1221
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "密鑰無效:不是協作邀請密鑰"
-#: warehouse/accounts/views.py:1185
+#: warehouse/accounts/views.py:1225
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "身份邀請已過期。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1200
+#: warehouse/accounts/views.py:1240
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "角色邀請不再存在。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1231
+#: warehouse/accounts/views.py:1271
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "邀請加入專案 ${project_name} 被拒絕."
-#: warehouse/accounts/views.py:1297
+#: warehouse/accounts/views.py:1337
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "你不是此專案的擁有者。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1548 warehouse/accounts/views.py:1791
+#: warehouse/accounts/views.py:1588 warehouse/accounts/views.py:1831
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"暫時不開放新的使用者註冊。詳情請見 https://pypi.org/help#admin-intervention。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1569
+#: warehouse/accounts/views.py:1609
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
@@ -366,17 +366,17 @@ msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"暫時不開放新的使用者註冊。詳情請見 https://pypi.org/help#admin-intervention。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1585
+#: warehouse/accounts/views.py:1625
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1598
+#: warehouse/accounts/views.py:1638
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1614 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
+#: warehouse/accounts/views.py:1654 warehouse/manage/views/__init__.py:1464
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1577
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1689
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1799
@@ -388,33 +388,33 @@ msgid ""
"again later."
msgstr "登錄嘗試失敗的次數過多,請稍後再試。"
-#: warehouse/accounts/views.py:1625 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
+#: warehouse/accounts/views.py:1665 warehouse/manage/views/__init__.py:1478
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1591
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1703
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1813
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1639
+#: warehouse/accounts/views.py:1679
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
-#: warehouse/accounts/views.py:1666
+#: warehouse/accounts/views.py:1706
#, fuzzy
#| msgid "Manage this project"
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "管理此專案"
-#: warehouse/accounts/views.py:1805 warehouse/accounts/views.py:1818
-#: warehouse/accounts/views.py:1825
+#: warehouse/accounts/views.py:1845 warehouse/accounts/views.py:1858
+#: warehouse/accounts/views.py:1865
#, fuzzy
#| msgid "Manage version"
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "管理版本"
-#: warehouse/accounts/views.py:1831
+#: warehouse/accounts/views.py:1871
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
-#: warehouse/packaging/views.py:212
+#: warehouse/packaging/views.py:352
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "解除此通知"
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:172
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:174
#: warehouse/templates/manage/unverified-account.html:184
-#: warehouse/templates/search/results.html:198
+#: warehouse/templates/search/results.html:197
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "已產生%(generated_datetime)s"
msgid "%(remaining)s unused"
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:49
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:50
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:42
msgid "Regenerate"
msgstr "重新產生"
@@ -5631,19 +5631,19 @@ msgid ""
"your account before adding a new publisher."
msgstr "你的帳戶尚未啟用雙重認證。"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:34
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:35
msgid ""
"In order to verify that you have safely stored your recovery codes for use "
"in the event of a lost 2FA device, submit one of your recovery codes here."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:39
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:40
msgid ""
"The recovery code you choose will be considered used and no longer be "
"available to bypass 2FA."
msgstr ""
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-burn.html:45
msgid ""
"Forgot to safely store your recovery codes? You'll need to "
"generate them again."
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "帳戶重置碼"
msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "重新產生重設碼"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:42
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
msgid ""
"If you lose access to your authentication application or security key(s), "
"you’ll need to use one of these recovery codes to log into your PyPI "
@@ -5666,13 +5666,13 @@ msgstr ""
"如果您無法訪問身份驗證應用程序或安全密鑰,則需要使用以下恢復代碼之一登錄您的"
"PyPI帳戶。 每個代碼只能使用一次。"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:43
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
msgid ""
"These codes should only be used for account recovery, not "
"for typical logins."
msgstr "這些代碼應僅用於帳戶恢復,而不用於典型的登錄。"
-#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:44
+#: warehouse/templates/manage/account/recovery_codes-provision.html:45
msgid ""
"Keep these somewhere safe. If you lose your authentication "
"application or security key(s) and do not have access to these recovery "
@@ -11120,50 +11120,50 @@ msgid "Logos"
msgstr ""
#: warehouse/templates/search/results.html:18
-#: warehouse/templates/search/results.html:114
-#: warehouse/templates/search/results.html:211
+#: warehouse/templates/search/results.html:113
+#: warehouse/templates/search/results.html:210
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
-#: warehouse/templates/search/results.html:40
+#: warehouse/templates/search/results.html:39
#, python-format
msgid "Did you mean '%(text)s'?"
msgstr "你的意思是'2%(text)s3'嗎?"
-#: warehouse/templates/search/results.html:82
+#: warehouse/templates/search/results.html:81
msgid "Close panel"
msgstr "關閉面板"
-#: warehouse/templates/search/results.html:86
+#: warehouse/templates/search/results.html:85
#, python-format
msgid "Filter by classifier"
msgstr "通過分類器過濾"
-#: warehouse/templates/search/results.html:117
+#: warehouse/templates/search/results.html:116
msgid "Enter a search query, or select a filter from the list of classifiers."
msgstr "輸入搜尋查詢,或從分類器列表中選擇篩選器。"
-#: warehouse/templates/search/results.html:118
+#: warehouse/templates/search/results.html:117
msgid "Enter a search query, or add a filter by clicking on the button."
msgstr "輸入一個搜索查詢,或通過點擊按鈕添加一個過濾器。"
-#: warehouse/templates/search/results.html:119
+#: warehouse/templates/search/results.html:118
msgid "You can combine searches and classifier filters. Examples:"
msgstr "您可以將搜索和分類器篩選器結合起來。範例:"
-#: warehouse/templates/search/results.html:123
+#: warehouse/templates/search/results.html:122
msgid "Python 3 compatible projects"
msgstr "與Python 3兼容的項目"
-#: warehouse/templates/search/results.html:128
+#: warehouse/templates/search/results.html:127
msgid "Sphinx extensions that have a stable/production status"
msgstr "具有穩定/製作狀態的 Sphinx 擴展"
-#: warehouse/templates/search/results.html:133
+#: warehouse/templates/search/results.html:132
msgid "Projects related to \"graphics\" with OSI-approved licenses"
msgstr "與具有 OSI 批准許可證的“圖形”相關的項目"
-#: warehouse/templates/search/results.html:150
+#: warehouse/templates/search/results.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11180,12 +11180,12 @@ msgstr[0] ""
" %(count_display)s 專案\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:157
+#: warehouse/templates/search/results.html:156
#, python-format
msgid "for \"%(term)s\""
msgstr "對於“%(term)s”"
-#: warehouse/templates/search/results.html:161
+#: warehouse/templates/search/results.html:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -11202,32 +11202,32 @@ msgstr[0] ""
" 使用選定的分類器\n"
" "
-#: warehouse/templates/search/results.html:177
+#: warehouse/templates/search/results.html:176
msgid "Order by"
msgstr "按順序排列"
-#: warehouse/templates/search/results.html:179
+#: warehouse/templates/search/results.html:178
msgid "Relevance"
msgstr "相關性"
-#: warehouse/templates/search/results.html:180
+#: warehouse/templates/search/results.html:179
msgid "Date last updated"
msgstr "最後更新日期"
-#: warehouse/templates/search/results.html:193
+#: warehouse/templates/search/results.html:192
msgid "Filter"
msgstr "過濾器"
-#: warehouse/templates/search/results.html:204
+#: warehouse/templates/search/results.html:203
msgid "Add filter"
msgstr "添加過濾器"
-#: warehouse/templates/search/results.html:220
+#: warehouse/templates/search/results.html:219
#, fuzzy, python-format
msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgstr "There were no results for '%(filters)s' filter"
-#: warehouse/templates/search/results.html:222
+#: warehouse/templates/search/results.html:221
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There were no results for '%(term)s'"
msgid "There were no results for '%(filters)s' filter"