-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 85
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
ピリオド、括弧".)"の順を正確に反映させる #3144
Comments
16の修正をしていこうと思うので、これから17の翻訳とレビューのときには、これもチェックしてください。 |
This was referenced Oct 24, 2024
文の数をチェックした結果がだいぶ減ったので付けます。 それ以外は、英文で2つに分かれているのを日本語訳で1つの文にした場合か、programlisting等を挟んでいるときに訳が別のブロックにある場合です。
|
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
重要度
中
問題点
原文では、単語の補足の場合は、
単語(補足説明). のようにカッコ内にピリオド"."は入りませんが、
文.(文の補足説明.) のように文の補足の場合は文を終わらせて、その補足のカッコは中にピリオドを書く形式になっています。
翻訳の場合は、今まで厳密にしていませんでしたので、文.(文の補足説明.)の場合でも文(文の補足説明)。と単語の補足なのか文の補足なのかあいまいでした。
これを原文と同じく正確に表現するようにピリオド括弧のばあいは”。)”で終わり、その前の文の”。”も同様に反映させましょう。
例)
背景
#3141, #3142 の問題から正確に反映したほうが良いことになったため。
ここが正確になると、
原文のピリオドによる文の終わりと、日本語の「。」による文の終わりによる文の数を比較して
日本語の文の終わりの方が少なくなることがまれなため、訳抜けの疑いとしてチェックできるようになる。
解決方法
単純に置き換えはできないため、ブロック内の文の数を比較して、疑いの箇所を修正する。
注意点
No response
貢献者として記載可否
以前の記載名を使用
貢献者名
No response
The text was updated successfully, but these errors were encountered: