From e2912d07d706e5c703ad17aaa9ef6259657d0855 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raymond Penners Date: Thu, 22 Aug 2024 15:30:50 +0200 Subject: [PATCH] chore(i18n): Sync translations Squashed commit of the following: commit e26b8c8ab770caf0a24bf6910bccd260a3c65c05 Author: Alefsander Ribeiro Nascimento Date: Thu Aug 15 20:27:02 2024 +0000 chore(i18n): Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (298 of 298 strings) Translation: allauth/django-allauth Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-allauth/pt_BR/ commit 46b33b245285c0dd7d5ad3ba230ab9596ed4b1af Author: Ettore Atalan Date: Sat Aug 3 07:11:11 2024 +0000 chore(i18n): Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.3% (296 of 298 strings) Translation: allauth/django-allauth Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-allauth/de/ --- allauth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 149 ++++++++------ allauth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po | 141 +++++++------ allauth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 151 ++++++++------ allauth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 141 +++++++------ allauth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 156 +++++++++------ allauth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 130 +++++++----- allauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 155 ++++++++------ allauth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po | 151 ++++++++------ allauth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 138 +++++++------ allauth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 132 +++++++----- allauth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 155 ++++++++------ allauth/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 143 +++++++------ allauth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 132 +++++++----- allauth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 132 +++++++----- allauth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 141 +++++++------ allauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 151 ++++++++------ allauth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 200 +++++++++++-------- allauth/locale/ky/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 151 ++++++++------ allauth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 161 +++++++++------ allauth/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 141 +++++++------ allauth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 151 ++++++++------ allauth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 141 +++++++------ allauth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 149 ++++++++------ allauth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po | 134 ++++++++----- allauth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 132 +++++++----- allauth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po | 132 +++++++----- allauth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 155 ++++++++------ allauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 151 ++++++++------ allauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 145 ++++++++------ allauth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 132 +++++++----- 44 files changed, 3743 insertions(+), 2506 deletions(-) diff --git a/allauth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index ca0bbf96da..4fbbb58ffe 100644 --- a/allauth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 18:09+0000\n" "Last-Translator: Amr Essam \n" "Language-Team: Arabic =11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "هذا الحساب غير نشط حاليا." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "لا يمكنك إزالة عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مربوط بالفعل مع هذا الحساب." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني و / أو كلمة المرور غير صحيحة." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "هنالك مستخدم مسجل سابقا يستخدم عنوان البريد الإلكتروني نفسه." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "الرجاء كتابة كلمة المرور الحالية." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "شفرة خاطئة." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "كلمة مرور خاطئة." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "مفتاح خاطئ او منتهي." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "كود إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "لا يمكنك إضافة أكثر من %d بريد إلكتروني." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "تجاوزت الحد المسموح لمحاولة تسجيل الدخول. حاول في وقت لاحق." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "لم يتم ربط عنوان البريد الإلكتروني مع أي حساب مستخدم" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "يجب توثيق عنوان بريدك الإلكتروني الرئيسي." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "اسم المستخدم غير مسموح به. الرجاء اختيار اسم آخر‪." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "اسم المستخدم و / أو كلمة المرور غير صحيحة." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "استخدم كلمة مرورك" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "استخدم تطبيق المصادقة او الكود" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "الحسابات" msgid "You must type the same password each time." msgstr "يجب عليك كتابة كلمة المرور نفسها في كل مرة‪." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" @@ -125,12 +125,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "تذكرني" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "عنوان البريد الالكتروني" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "البريد الالكتروني" @@ -170,64 +170,64 @@ msgstr "البريد الالكتروني (اختياري)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "يجب عليك كتابة البريد الإلكتروني نفسه في كل مرة‪." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "كلمة المرور (مجددا)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "كلمة المرور الحالية" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "كلمة المرور الجديدة" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "كلمة المرور الجديدة (مجددا)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "شفرة" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "مستخدم" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "عنوان بريد إلكتروني" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "موثق" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "رئيسي" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "عناوين البريد الالكتروني" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "تمّ إنشاؤه" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "تم ارساله" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "مفتاح" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "تأكيدات البريد الإلكتروني" @@ -453,6 +453,7 @@ msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "يلغي" @@ -515,6 +516,34 @@ msgstr "يرجى إعادة المصادقة لحماية حسابك." msgid "Alternative options" msgstr "خيارات بديلة" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "كود سري" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"لقد أرسلنا رمزًا إلى %(email_link)s. الرمز ينتهي قريبًا، لذا يرجى إدخاله قريبًا." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -531,14 +560,6 @@ msgstr "تسجيل الدخول" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "أدخل رمز تسجيل الدخول" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" -"لقد أرسلنا رمزًا إلى %(email_link)s. الرمز ينتهي قريبًا، لذا يرجى إدخاله قريبًا." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -683,18 +704,38 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "تلقيت هذه الرسالة لأن المستخدم %(user_display)s أعطانا بريدك الإلكتروني " "لتسجيل حساب في %(site_domain)s.\n" "\n" "لتأكيد هذا، يرجى الذهاب إلى %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"رمز تسجيل الدخول الخاص بك مدرج أدناه. الرجاء إدخاله في نافذة المتصفح " +"المفتوحة." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "أكد عنوان البريد الإلكتروني" @@ -858,12 +899,6 @@ msgstr "" "يرجى تأكيد أن %(email)s هو عنوان بريد " "إلكتروني للمستخدم %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "تأكيد" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po index cbc82a72fc..6d5807e823 100644 --- a/allauth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:02+0200\n" "Last-Translator: Jeyhun Piriyev \n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan)\n" @@ -19,89 +19,89 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Bu hesab hazırda aktiv deyil." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Siz əsas e-poçt ünvanınızı (%(email)s) silə bilməzsiniz." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Bu e-poçt ünvanı artıq bu hesabla əlaqələndirilib." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Göstərdiyiniz e-poçt ünvanı və/və ya şifrə düzgün deyil." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "İstifadəçi artıq bu e-poçt ünvanı ilə qeydiyyatdan keçib." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Zəhmət olmasa cari şifrənizi yazın." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Yanlış kod." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Yanlış şifrə." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Yanlış Token" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Şifrə sıfırlama tokeni yanlışdır." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Siz %d-dən çox e-poçt ünvanı əlavə edə bilməzsiniz." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Həddindən artıq uğursuz giriş cəhdi. Biraz sonra yenidən cəhd edin." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "E-poçt ünvanı heç bir istifadəçi hesabına təyin edilməyib" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Əsas e-poçt ünvanınız təsdiqlənməlidir." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "İstifadəçi adı istifadə edilə bilməz. Zəhmət olmasa başqa istifadəçi adından " "istifadə edin." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Göstərdiyiniz istifadəçi adı və/yaxud şifrə düzgün deyil." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Şifrənizi istifadə edin" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "Use your authenticator app" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Autentifikator tətbiqindən istifadə edin" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Hesablar" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Hər dəfə eyni şifrəni daxil etməlisiniz." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Şifrə" @@ -132,12 +132,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Məni xatırla" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "E-poçt ünvanı" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-poçt" @@ -175,64 +175,64 @@ msgstr "E-poçt (istəyə bağlı)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Hər dəfə eyni e-poçtu daxil etməlisiniz." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Şifrə (təkrar)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Mövcud şifrə" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Yeni şifrə" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Yeni şifrə (təkrar)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "istifadəçi" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "e-poçt ünvanı" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "doğrulanmış" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "əsas" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "e-poçt ünvanları" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "yaradılmış" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "göndərildi" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "açar" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "e-poçt təsdiqi" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "e-poçt təsdiqləri" @@ -473,6 +473,7 @@ msgid "Login" msgstr "Daxil ol" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" @@ -533,6 +534,33 @@ msgstr "Hesabınızı qorumaq üçün lütfən, yenidən doğrulayın." msgid "Alternative options" msgstr "Alternativ variantlar" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "e-poçt təsdiqi" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Autentifikator kodunu daxil edin:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Təsdiq edin" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -549,13 +577,6 @@ msgstr "Daxil Ol" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 #, fuzzy @@ -697,18 +718,32 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "e-poçt təsdiqi" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "%(user_display)s istifadəçisi %(site_domain)s-də hesabı qeydiyyatdan " "keçirmək üçün e-poçt ünvanınızı verdiyi üçün bu e-məktubu alırsınız.\n" "\n" "Bunun düzgün olduğunu təsdiqləmək üçün %(activate_url)s linkinə keçid edin." +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Lütfən e-poçt ünvanınızı təsdiqləyin" @@ -870,12 +905,6 @@ msgstr "" "Lütfən, təsdiq edin ki, %(email)s " "%(user_display)s istifadəçisi üçün e-poçt ünvanıdır." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Təsdiq edin" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 9a1e50e655..a0b893bdcb 100644 --- a/allauth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:14+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,92 +18,92 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Този акаунт в момента е неактивен." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Не можете да премахнете основния си e-mail адрес (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Този e-mail адрес вече е свързан с този акаунт." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "E-mail адресът и/или паролата, които въведохте, са грешни." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Вече има регистриран потребител с този e-mail адрес." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Моля, въведете вашата текуща парола." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Текуща парола" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Грешен код" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Невалиден код за възстановяване на парола." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Не можете да добавяте повече от %d e-mail адреса." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Твърде много неуспешни опити за влизане. Опитайте отново по-късно." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Няма потребител с този e-mail адрес." -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Основният ви e-mail адрес трябва да бъде потвърден." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Това потребителско име не може да бъде използвано. Моля, изберете друго." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Потребителското име и/или паролата, които въведохте, са грешни." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Забравена парола?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "таен код" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Акаунти" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Трябва да въведете една и съща парола." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Парола" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Запомни ме" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -179,64 +179,64 @@ msgstr "E-mail (опционален)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Трябва да въведете един и същ email." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Парола (отново)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Текуща парола" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Нова парола" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Нова парола (отново)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "потребител" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "e-mail адрес" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "потвърден" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "основен" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "email адреси" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "създадено" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "изпратено" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "ключ" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "email потвърждение" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "email потвърждения" @@ -464,6 +464,7 @@ msgid "Login" msgstr "Акаунт" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -526,6 +527,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "email потвърждение" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "таен код" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърди" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -542,13 +570,6 @@ msgstr "Вход" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -686,15 +707,24 @@ msgstr "email потвърждение" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Получавате този e-mail, защото потребител %(user_display)s е дал вашия e-" "mail адрес за да регистрира акаунт в %(site_domain)s.\n" "\n" "За да потвърдите, че това е вярно, посетете %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Моля, потвърдете вашия e-mail адрес" @@ -867,12 +897,6 @@ msgstr "" "Моля, потвърдете, че %(email)s е e-mail " "адрес на потребител %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Потвърди" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index c3170e9ea8..4cae748d68 100644 --- a/allauth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-01 11:09+0000\n" "Last-Translator: Ajordat \n" "Language-Team: Catalan %(email)s és una " "adreça de correu electrònic de l'usuari %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index d1619645fa..8b1267782b 100644 --- a/allauth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:03+0200\n" "Last-Translator: Filip Dobrovolny \n" "Language-Team: Czech <>\n" @@ -21,89 +21,89 @@ msgstr "" "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Účet je v tuto chvíli neaktivní." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Nemůžete odstranit primární e-mailovou adresu (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Tento e-mail je již k tomuto účtu přiřazen." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Zadaný e-mail nebo heslo není správné." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Uživatel s tímto e-mailem je již registrován." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Prosím, zadejte svoje současné heslo." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Nesprávný kód." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Nesprávné heslo." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Chybný klíč" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Token pro reset hesla není platný." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Nelze přidat více než %d e-mailových adres." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Příliš mnoho pokusů o přihlášení. Zkuste to prosím později." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "E-mail není přiřazen k žádnému účtu" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Vaše primární e-mailová adresa musí být ověřena." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Toto uživatelské jméno nemůže být zvoleno. Prosím, zvolte si jiné." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Zadané uživatelské jméno nebo heslo není správné." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Zapomenuté heslo?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "Authenticator App" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Autentifikátor" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Účty" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Hesla se musí shodovat." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Zapamatovat" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -179,64 +179,64 @@ msgstr "E-mail (nepovinné)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Vložené e-maily se musí shodovat." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Současné heslo" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nové heslo (znovu)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "uživatel" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "e-mailová adresa" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "ověřeno" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "primární" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "e-mailové adresy" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "vytvořeno" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "odeslaný" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "klíč" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "Potvrzovací e-mail" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "Ověřovací e-maily" @@ -472,6 +472,7 @@ msgid "Login" msgstr "Přihlášení" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -531,6 +532,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "Potvrzovací e-mail" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Authenticator code" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Kód autentifikátoru" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -547,13 +575,6 @@ msgstr "Přihlásit se" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -694,12 +715,15 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "Potvrzovací e-mail" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Tento e-mail jste obdrželi protože uživatel %(user_display)s zadal vaši " "adresu jako e-mailovou adresu pro připojení svého účtu na.na stránkách " @@ -707,6 +731,17 @@ msgstr "" "\n" "Pro potvrzení, že je to v pořádku, pokračujte na %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Potvrďte prosím svou e-mailovou adresu" @@ -867,12 +902,6 @@ msgstr "" "Prosím, potvrďte, že %(email)s je e-mailová " "adresa pro uživatele %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index e6ee760fa7..347e40a0c2 100644 --- a/allauth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:40+0200\n" "Last-Translator: b'Tuk Bredsdorff '\n" "Language-Team: \n" @@ -18,94 +18,94 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Denne konto er i øjeblikket inaktiv." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Du kan ikke fjerne din primære emailadresse (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Denne emailadresse er allerede knyttet til denne konto." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Den angivne emailadresse og/eller adgangskode er ikke korrekt." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 #, fuzzy #| msgid "A user is already registered with this address." msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "En bruger er allerede registreret med denne emailadresse." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Indtast din nuværende adgangskode." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Nuværende adgangskode" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Ugyldigt token" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Token for nulstilling af adgangskode var ugyldig." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Din konto har ikke nogen bekræftet emailadresse." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Der er for mange mislykkede logonforsøg. Prøv igen senere." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Emailadressen er ikke tildelt til nogen brugerkonto" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Din primære emailadresse skal bekræftes." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Brugernavn kan ikke bruges. Brug venligst et andet brugernavn." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Det angivne brugernavn og/eller adgangskoden er ikke korrekt." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Glemt password?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "token hemmelighed" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Konti" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Du skal skrive den samme adgangskode hver gang." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" @@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Husk mig" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Emailadresse" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -181,64 +181,64 @@ msgstr "Email (valgfri)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Du skal skrive den samme emailadresse hver gang." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Adgangskode (igen)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Nuværende adgangskode" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Ny adgangskode" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Ny adgangskode (igen)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "bruger" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "emailadresse" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "bekræftet" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "primær" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "emailadresser" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "oprettet" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "sendt" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "nøgle" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "emailbekræfelse" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "emailbekræftelse" @@ -466,6 +466,7 @@ msgid "Login" msgstr "Bruger" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -528,6 +529,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "emailbekræfelse" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "token hemmelighed" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -544,13 +572,6 @@ msgstr "Log ind" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -695,9 +716,7 @@ msgstr "emailbekræfelse" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Hej fra %(site_name)s!\n" "\n" @@ -706,6 +725,17 @@ msgstr "" "\n" "For at bekræfte dette, gå til %(activate_url)s\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Bekræft venligst din emailadresse" @@ -882,12 +912,6 @@ msgstr "" "Bekræft venligst at %(email)s er en e-mail " "adresse for %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Bekræft" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index aafec2b0e6..95907f43d2 100644 --- a/allauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:09+0000\n" "Last-Translator: Natalia N \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,83 +20,83 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Dieses Konto ist derzeit inaktiv." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Du kannst deine primäre E-Mail-Adresse nicht löschen." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits in diesem Konto verwendet." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Die E-Mail-Adresse und/oder das Passwort sind leider falsch." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Es ist bereits jemand mit dieser E-Mail-Adresse registriert." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort ein." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Falscher Code." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Falsches Passwort." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "Falsches oder abgelaufenes Token." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Das Sicherheits-Token zum Zurücksetzen des Passwortes war ungültig." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Du kannst nicht mehr als %d E-Mail-Adressen hinzufügen." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" "Zu viele gescheiterte Anmeldeversuche. Bitte versuche es später erneut." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist keinem Konto zugeordnet" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Deine primäre E-Mailadresse muss bestätigt werden." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Anmeldename kann nicht verwendet werden. Bitte wähle einen anderen Namen." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Der Anmeldename und/oder das Passwort sind leider falsch." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Verwenden Sie Ihr Passwort" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Verwenden Sie eine Authentifizierungs-App oder einen Code" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "Verwenden Sie einen Sicherheitsschlüssel" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Konten" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Du musst zweimal das selbe Passwort eingeben." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -123,12 +123,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Angemeldet bleiben" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -166,64 +166,64 @@ msgstr "E-Mail (optional)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Du musst zweimal dieselbe E-Mail-Adresse eingeben." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Passwort (Wiederholung)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Aktuelles Passwort" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Code" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "bestätigt" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "Primär" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "E-Mail-Adressen" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "Erstellt" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "Gesendet" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "Schlüssel" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "E-Mail-Bestätigung" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "E-Mail-Bestätigungen" @@ -442,6 +442,7 @@ msgid "Login" msgstr "Anmeldung" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -503,6 +504,35 @@ msgstr "Bitte authentifizieren Sie sich erneut, um Ihr Konto zu schützen." msgid "Alternative options" msgstr "Alternative Optionen" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Email Confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "E-Mail-Bestätigung" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Geben Sie einen Authentifizierungscode ein:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"Wir haben einen Code an %(email_link)s gesendet. Der Code läuft in Kürze ab, " +"bitte geben Sie ihn bald ein." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -519,15 +549,6 @@ msgstr "Anmeldung" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "Anmeldecode eingeben" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" -"Wir haben einen Code an %(email_link)s gesendet. Der Code läuft in Kürze ab, " -"bitte geben Sie ihn bald ein." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -669,12 +690,15 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "E-Mail-Bestätigung" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Du erhältst diese E-Mail, weil der Nutzer %(user_display)s von " "%(site_domain)s deine E-Mail-Adresse als seine angab, um sie mit seinem " @@ -682,6 +706,23 @@ msgstr "" "\n" "Um dies zu bestätigen, rufe bitte folgende Adresse auf: %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"Ihr Anmeldecode steht unten. Bitte geben Sie ihn in Ihrem geöffneten " +"Browserfenster ein." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse" @@ -830,12 +871,6 @@ msgstr "" "Bitte bestätige, dass %(email)s eine E-Mail-" "Adresse von %(user_display)s ist." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format @@ -1643,7 +1678,6 @@ msgstr "Sitzungsschlüssel" #~ msgstr "Der Anmeldename ist bereits vergeben – bitte wähle einen anderen." #, fuzzy -#~| msgid "Sign In" #~ msgid "Shopify Sign In" #~ msgstr "Anmeldung" diff --git a/allauth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 445ddf8a55..3c54fd76bd 100644 --- a/allauth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:38+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,92 +18,92 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Αυτός ο λογαριασμός είναι ανενεργός." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε την πρωτεύον διεύθυνση email (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Αυτό το e-mail χρησιμοποιείται ήδη από αυτό το λογαριασμό." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Η διέυθυνση e-mail ή/και το συνθηματικό που δόθηκαν δεν είναι σωστά." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Υπάρχει ήδη εγγεγραμμένος χρήστης με αυτό το e-mail." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Παρακαλώ γράψτε το τρέχον συνθηματικό σας." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Τρέχον συνθηματικό" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Μη-έγκυρο Κουπόνι" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Το κουπόνι επαναφοράς του συνθηματικού δεν ήταν έγκυρο." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Δεν έχει επιβεβαιωθεί κανένα e-mail του λογαριασμού σας." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Πολλές αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης. Προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Το e-mail δεν χρησιμοποιείται από κανέναν λογαριασμό" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Η πρωτεύον διεύθυνση e-mail πρέπει να επιβεβαιωθεί." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί αυτό το όνομα χρήστη. Δοκιμάστε άλλο." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Το όνομα χρήστη ή/και το συνθηματικό που δόθηκαν δεν είναι σωστά." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Ξέχασα το συνθηματικό μου" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "token secret" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Λογαριασμοί" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Πρέπει να δοθεί το ίδιο συνθηματικό κάθε φορά." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Αυτόματη Σύνδεση" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -185,64 +185,64 @@ msgstr "E-mail (προαιρετικό)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Πρέπει να δοθεί το ίδιο email κάθε φορά." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Συνθηματικό (επιβεβαίωση)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Τρέχον συνθηματικό" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Νέο συνθηματικό" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Νέο συνθηματικό (επιβεβαίωση)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "χρήστης" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "διεύθυνση e-mail" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "επαληθευμένο" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "πρωτεύον" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "διευθύνσεις e-mail" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "δημιουργήθηκε" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "απστάλει" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "κλειδί" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "e-mail επιβεβαίωσης" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "e-mail επιβεβαίωσης" @@ -474,6 +474,7 @@ msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -536,6 +537,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "e-mail επιβεβαίωσης" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "token secret" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -552,13 +580,6 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -705,9 +726,7 @@ msgstr "e-mail επιβεβαίωσης" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Χαιρετίσματα από το %(site_name)s!\n" "\n" @@ -716,6 +735,17 @@ msgstr "" "\n" "Για να επιβεβαιώσετε αυτή την ενέργεια, πηγαίνετε στο %(activate_url)s\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Παρακαλούμε να επιβεβαιώσετε την διεύθυνση e-mail σας" @@ -892,12 +922,6 @@ msgstr "" "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το %(email)s " "αποτελεί διεύθυνση e-mail για τον χρήστη %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Επιβεβαίωση" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index e39ff17bcc..ac35597dfb 100644 --- a/allauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:28+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,81 +18,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "" -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "" -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "" -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "" -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "" -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "" -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "" -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "" -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "" -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "" -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "" msgid "You must type the same password each time." msgstr "" -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "" @@ -119,12 +119,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "" @@ -162,64 +162,64 @@ msgstr "" msgid "You must type the same email each time." msgstr "" -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "" @@ -425,6 +425,7 @@ msgid "Login" msgstr "" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -484,6 +485,29 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +msgid "Email Verification" +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -500,13 +524,6 @@ msgstr "" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -631,9 +648,18 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgstr "" #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 @@ -767,12 +793,6 @@ msgid "" "address for user %(user_display)s." msgstr "" -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 0d2b43a329..13c8bcb73a 100644 --- a/allauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.61.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-31 10:27+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,85 +18,85 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Esta cuenta se encuentra ahora mismo desactivada." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "No puede eliminar su correo electrónico principal." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está asociada a esta cuenta." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "" "La dirección de correo electrónico y/o la contraseña que ha indicado no son " "correctas." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Ya hay registrado un usuario con esta dirección de correo electrónico." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Por favor, escriba su contraseña actual." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Código incorrecto." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Contraseña incorrecta." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "Clave no válida o caducada." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "El token para restablecer la contraseña no es válido." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "No puede añadir más de %d direcciones de correo electrónico." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Demasiados intentos fallidos. Inténtelo más tarde." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "" "Esta dirección de correo electrónico no está asignada a ninguna cuenta de " "usuario" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Su dirección principal de correo electrónico debe ser verificada." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "No se puede usar este nombre de usuario. Por favor, utilice otro." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "El usuario y/o la contraseña que ha indicado no son correctos." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Utilice su contraseña" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Utiliza la aplicación o el código de autenticación" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "Usar una clave de seguridad" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Cuentas" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Debe escribir la misma contraseña cada vez." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -124,12 +124,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Recordarme" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" @@ -167,64 +167,64 @@ msgstr "Correo electrónico (opcional)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Debe escribir el mismo correo electrónico cada vez." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Contraseña actual" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nueva contraseña (de nuevo)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Código" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "usuario" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "dirección de correo electrónico" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "verificado" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "principal" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "direcciones de correo electrónico" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "creado" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "enviado" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "clave" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "confirmación de correo electrónico" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "confirmaciones de correo electrónico" @@ -443,6 +443,7 @@ msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -504,6 +505,35 @@ msgstr "Por favor, vuelva a autenticarse para proteger su cuenta." msgid "Alternative options" msgstr "Opciones alternativas" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Email Confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "Correo electrónico confirmado" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Ingrese un código de autenticación:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"Hemos enviado un código a %(email_link)s. El código caduca en breve, así que " +"introdúcelo pronto." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -520,15 +550,6 @@ msgstr "Iniciar sesión" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "Ingrese el código de inicio de sesión" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" -"Hemos enviado un código a %(email_link)s. El código caduca en breve, así que " -"introdúcelo pronto." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -675,12 +696,15 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "Correo electrónico confirmado" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Está recibiendo este correo electrónico porque el usuario %(user_display)s " "ha facilitado su dirección de correo electrónico para registrar una cuenta " @@ -688,6 +712,23 @@ msgstr "" "\n" "Para confirmar que esto es correcto, vaya a %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"Su código de inicio de sesión se enumera a continuación. Introdúzcalo en la " +"ventana abierta de su navegador." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Por favor, confirme su dirección de correo electrónico" @@ -835,12 +876,6 @@ msgstr "" "Por favor, confirme que %(email)s es una " "dirección de correo electrónico para el usuario %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 2ea640dfbf..b0c725f3a5 100644 --- a/allauth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:55+0200\n" "Last-Translator: Gregor Grigorjan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,87 +18,87 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "See konto on parajasti mitteaktiivne." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Primaarset e-posti aadressi (%(email)s) ei saa eemaldada." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "See e-posti aadress on juba selle kontoga seostatud." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Sisestatud e-posti aadress või salasõna ei ole õige." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Selle e-posti aadressiga on juba kasutaja registreeritud." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Palun sisesta oma praegune salasõna." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Vale kood." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Vale salasõna." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Invalid token." msgid "Invalid or expired key." msgstr "Vale tooken." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Salasõna taasseadmise tooken oli vale." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Sa ei tohi lisada enam kui %d e-posti aadressi." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Liiga palju nurjunud sisse logimise katseid. Proovi hiljem uuesti." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "See e-posti aadress pole määratud ühelegi kontole." -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Su primaarne e-posti aadress peab olema kinnitatud." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Kasutajanime pole lubatud kasutada. Palun kasuta muud kasutajanime." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Sisestatud kasutajanimi või salasõna ei ole õige." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Kasuta oma salasõna" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "Use your authenticator app" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Kasuta oma autentimisrakendust" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Kontod" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Pead sisestama sama salasõna iga kord." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Salasõna" @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Jäta mind meelde" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "E-posti aadress" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -170,64 +170,64 @@ msgstr "E-post (valikuline)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Pead sisetama sama e-posti aadressi iga kord." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Salasõna (uuesti)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Praegune salasõna" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Uus salasõna" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Uus salasõna (uuesti)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Kood" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "kasutaja" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "e-posti aadress" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "kinnitatud" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "primaarne" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "e-posti aadressid" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "loodud" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "saadetud" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "võti" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "kinnitus e-posti kaudu" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "kinnitused e-posti kaudu" @@ -449,6 +449,7 @@ msgid "Login" msgstr "Logi sisse" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" @@ -508,6 +509,35 @@ msgstr "Palun tuvasta end uuesti, et turvata oma kontot." msgid "Alternative options" msgstr "Muud valikud" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Email Confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "E-posti kinnitus" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Sisesta autentimisrakenduse kood:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"Saatsime koodi %(email_link)s. Kood aegub varsti, seega sisestaga see " +"kiiresti." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnita" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -524,15 +554,6 @@ msgstr "Logi sisse" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "Sisesta sisselogimiskood" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" -"Saatsime koodi %(email_link)s. Kood aegub varsti, seega sisestaga see " -"kiiresti." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -674,18 +695,38 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "E-posti kinnitus" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Te saite selle kirja kuna kasutaja %(user_display)s sisestas teie e-posti " "aadressi, et registreerida konto lehel %(site_domain)s.\n" "\n" "Kinnitamaks taotluse õigsust, minge %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"Teie sisselogimiskood on alljärgnevalt esitatud. Palun sisestage see oma " +"veebilehitseja avatud aknas." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Palun kinnitage oma e-posti aadress" @@ -830,12 +871,6 @@ msgstr "" "Palun kinnita, et %(email)s on konto " "%(user_display)s e-posti aadress." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Kinnita" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index 113d8851d3..baecc20a4c 100644 --- a/allauth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:11+0200\n" "Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,93 +18,93 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Kontu hau ez dago aktiboa orain." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Ezin duzu zure helbide elektroniko nagusia ezabatu (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Helbide elektroniko hau dagoeneko kontu honi lotuta dago." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Sartutako helbide elektronikoa eta/edo pasahitza ez dira zuzenak." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "" "Erabiltzaile batek kontu bat sortu du iada helbide elektroniko honekin." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Mesedez idatzi zure oraingo pasahitza." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Oraingo pasahitza" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Token baliogabea" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Pasahitza berrezartzeko \"token\"-a baliogabea da." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Ezin dituzu %d email helbide baino gehiago erabili." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Huts egite gehiegi saioa hasterakoan. Saiatu berriro beranduago." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Helbide elektroniko hau ez dago kontu bati lotuta" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Zure email nagusiak egiaztatuta egon behar du." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Erabiltzaile izen hau ezin da erabili. Aukeratu beste erabiltzaile izen bat." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Sartutako erabiltzailea eta/edo pasahitza ez dira zuzenak." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Pasahitza ahaztu duzu?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "\"token secret\"-a" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Kontuak" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Pasahitz berdina idatzi behar duzu aldi bakoitzean." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -135,12 +135,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Gogora nazazue" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Helbide elektronikoa" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Emaila" @@ -180,64 +180,64 @@ msgstr "Emaila (hautazkoa)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Email berdina idatzi behar duzu aldi bakoitzean." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Pasahitza (berriro)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Oraingo pasahitza" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Pasahitz berria" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Pasahitz berria (berriro)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "erabiltzailea" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "helbide elektronikoa" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "egiaztatuta" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "nagusia" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "helbide elektronikoak" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "sortuta" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "bidalita" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "giltza" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "email egiaztapena" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "email egiaztapenak" @@ -466,6 +466,7 @@ msgid "Login" msgstr "Logina" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -528,6 +529,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "email egiaztapena" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "\"token secret\"-a" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Egiaztatu" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -544,13 +572,6 @@ msgstr "Saioa hasi" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -688,15 +709,24 @@ msgstr "email egiaztapena" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Email hau jaso duzu %(user_display)s erabiltzaileak zure helbide " "elektronikoa bere kontuarekin lotu nahi duelako %(site_domain)s orrialdean.\n" "\n" "Hau zuzena dela baieztatzeko, egin klik hemen: %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Mesedez egiaztatu zure helbide elektronikoa" @@ -869,12 +899,6 @@ msgstr "" "Mesedez egiaztatu %(email)s " "%(user_display)s erabiltzailearen helbide elektroniko bat dela." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Egiaztatu" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 965020d518..dc5d27b303 100644 --- a/allauth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-05 09:09+0000\n" "Last-Translator: Mohammad Amin Osali \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,81 +18,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "اکنون این حساب غیرفعال است." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "امکان حذف نشانه ایمیل اصلی (%(email)s) مقدور نمی باشد." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "این نشانی ایمیل ازقبل به این حساب وصل شده." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "نشانی ایمیل یا گذرواژه نادرست است." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "یک کاربر ازقبل با این نشانی ایمیل ثبت شده است." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "لطفا گذرواژه کنونی‌‌ات را وارد کن." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "کد اشتباه است." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "رمز عبور اشتباه است." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "کلید نامعتبر است یا منقضی شده است." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "توکن بازنشانی گذرواژه نامعتبر است." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "نمی توانید بیش از %d تعداد آدرس ایمیل اضافه کنید." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "تعداد تلاش های ناموفق بیش از حد مجاز شده است. لطفا بعدا تلاش کنید." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "این نشانی ایمیل به هیچ حساب کاربری‌ای متصل نشده" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "نشانی ایمیل اصلی‌ شما باید تایید شده باشد." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "نام‌کاربری قابل استفاده نیست. لطفا از نام‌کاربری دیگری استفاده کنید." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "نام‌کاربری یا گذرواژه وارد شده نادرست است." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "از گذرواژه خود استفاده کنید" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "از برنامه تایید دومرحله ای یا کد استفاده کنید" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "از کلید امنیتی استفاده کنید" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "حساب‌ها" msgid "You must type the same password each time." msgstr "هربار باید گذرواژه‌ی یکسانی را وارد کنی." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" @@ -119,12 +119,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "مرا به خاطر بسپار" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "نشانی ایمیل" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "ایمیل" @@ -166,64 +166,64 @@ msgstr "ایمیل (اختیاری)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "هربار باید ایمیل یکسانی وارد کنی." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "گذرواژه (دوباره)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "گذرواژه کنونی" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "گذرواژه جدید" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "گذرواژه جدید (دوباره)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "کد" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "کاربر" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "نشانی ایمیل" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "تاییدشده" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "اصلی" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "نشانی‌های ایمیل" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "ایجاد‌شده" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "ارسال شد" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "کلید" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "تاییدیه‌ی ایمیل" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "تاییدیه‌های ایمیل" @@ -457,6 +457,7 @@ msgid "Login" msgstr "ورود" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -519,6 +520,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "تاییدیه‌ی رایانامه" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "رمز توکن" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -535,13 +563,6 @@ msgstr "ورود" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -687,9 +708,7 @@ msgstr "تاییدیه‌ی رایانامه" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "سلام،\n" "\n" @@ -698,6 +717,17 @@ msgstr "" "\n" "برای تایید درستی این به ‌%(activate_url)s برو.\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 #, fuzzy #| msgid "Confirm Email Address" @@ -869,12 +899,6 @@ msgstr "" "لطفا تایید کن که %(email)s یه نشانی " "رایانامه برای کاربر %(user_display)s است." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "تایید" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 4ded00dae7..83e3fae638 100644 --- a/allauth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:30+0200\n" "Last-Translator: Anonymous User \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,91 +19,91 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.6\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Tämä tili on poistettu käytöstä." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Et voi poistaa ensisijaista sähköpostiosoitettasi (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Sähköpostiosoite on jo liitetty tähän tilliin." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Annettu sähköposti tai salasana ei ole oikein." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Tämä sähköpostiosoite on jo käytössä." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Ole hyvä ja anna nykyinen salasanasi." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Nykyinen salasana" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Virheellinen tunniste" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Salasanan uusimistarkiste ei kelpaa." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Tiliisi ei ole liitetty vahvistettua sähköpostiosoitetta." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" "Liian monta virheellistä kirjautumisyritystä. Yritä myöhemmin uudelleen." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Sähköpostiosoite ei vastaa yhtäkään käyttäjätiliä." -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Ensisijaisen sähköpostiosoiteen tulee olla vahvistettu." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Käyttäjänimeä ei voi käyttää. Valitse toinen käyttäjänimi." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Annettu käyttäjänimi tai salasana ei ole oikein." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Salasana unohtunut?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Tili" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Salasanojen tulee olla samat." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Muista minut" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" @@ -185,64 +185,64 @@ msgstr "Sähköpostiosoite (valinnainen)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Salasanojen tulee olla samat." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudestaan)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Nykyinen salasana" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Uusi salasana (uudestaan)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "käyttäjä" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "sähköpostiosoite" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "vahvistettu" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "ensisijainen" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "sähköpostiosoitteet" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "luotu" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "lähetetty" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "avain" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "sähköpostivarmistus" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "sähköpostivarmistukset" @@ -470,6 +470,7 @@ msgid "Login" msgstr "Käyttäjätunnus" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -532,6 +533,31 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "sähköpostivarmistus" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -548,13 +574,6 @@ msgstr "Kirjaudu sisään" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -692,15 +711,24 @@ msgstr "sähköpostivarmistus" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Sait tämän viestin, koska käyttäjä %(user_display)s palvelusta " "%(site_domain)s antoi sähköpostiosoitteesi liitettäväksi tiliinsä.\n" "\n" "Vahvistaaksesi tiedot oikeiksi mene osoitteeseen %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi" @@ -873,12 +901,6 @@ msgstr "" "Vahvista, että %(email)s on käyttäjän " "%(user_display)s sähköpostiosoite." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Vahvista" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 97351c42ed..04d3f944b4 100644 --- a/allauth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-11 08:09+0000\n" "Last-Translator: Olivier Debauche \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,82 +22,82 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Ce compte est actuellement désactivé." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Vous ne pouvez pas retirer votre adresse e-mail principale." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "L'adresse e-mail est déjà associée à votre compte." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "L’adresse e-mail ou le mot de passe sont incorrects." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Un autre utilisateur utilise déjà cette adresse e-mail." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Merci d'indiquer votre mot de passe actuel." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Code incorrect." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Mot de passe incorrect." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "Clé invalide ou expirée." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Le jeton de réinitialisation de mot de passe est invalide." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter plus de %d adresses e-mail." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" "Trop de tentatives de connexion échouées. Veuillez réessayer ultérieurement." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Cette adresse e-mail n'est pas associée à un compte utilisateur" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Votre adresse e-mail principale doit être vérifiée." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Ce pseudonyme ne peut pas être utilisé. Veuillez en choisir un autre." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Le pseudo et/ou le mot de passe sont incorrects." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Utilisez votre mot de passe" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Utilisez une application d'authentification ou un code" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "Utilisez une clé secrète" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Comptes" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Vous devez saisir deux fois le même mot de passe." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -124,12 +124,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Se souvenir de moi" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Adresse e-mail" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -167,64 +167,64 @@ msgstr "E-mail (facultatif)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Vous devez saisir deux fois le même e-mail." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Mot de passe (confirmation)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Mot de passe actuel" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Code" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "adresse e-mail" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "vérifiée" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "principale" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "adresses e-mail" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "créé" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "envoyé" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "clé" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "confirmation par e-mail" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "confirmations par e-mail" @@ -441,6 +441,7 @@ msgid "Login" msgstr "Identifiant" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -502,6 +503,35 @@ msgstr "Veuillez vous réauthentifier pour protéger votre compte." msgid "Alternative options" msgstr "Options alternatives" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Email Confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "Confirmation par e-mail" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Saisissez un code d'authentification :" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"Nous avons envoyé un code à %(email_link)s. Ce code expire rapidement, donc " +"veuillez l'entrer rapidement." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -518,15 +548,6 @@ msgstr "Connexion" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "Entrez le code de connexion" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" -"Nous avons envoyé un code à %(email_link)s. Ce code expire rapidement, donc " -"veuillez l'entrer rapidement." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -670,12 +691,15 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "Confirmation par e-mail" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Vous recevez cet e-mail car l'utilisateur %(user_display)s a indiqué votre " "adresse pour se connecter à son compte sur %(site_domain)s.\n" @@ -683,6 +707,23 @@ msgstr "" "Pour confirmer que vous en êtes bien le propriétaire, allez à " "%(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"Votre code de connexion est indiqué ci-dessous. Veuillez le saisir dans la " +"fenêtre ouverte de votre navigateur." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Confirmez votre adresse e-mail" @@ -828,12 +869,6 @@ msgstr "" "Merci de confirmer que %(email)s est " "l'adresse e-mail de %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 5e7fa8e995..18abe3f0ee 100644 --- a/allauth/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-15 10:09+0000\n" "Last-Translator: Eyal Cherevatsky <5116133+eyalch@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: Hebrew %(email)s היא כתובת האימייל של " "המשתמש %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "אמת" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 5c1291d697..9e57665939 100644 --- a/allauth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:48+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bojan Mihelac \n" @@ -23,90 +23,90 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.2\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Ovaj korisnički račun je privremeno neaktivan." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Nije moguće ukloniti vašu primarnu e-mail adresu %(email)s " -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "E-mail adresa je već registrirana s ovim korisničkim računom." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "E-mail adresa i/ili lozinka nisu ispravni." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Već postoji korisnik registriran s ovom e-mail adresom." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Molimo unesite trenutnu lozinku." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Trenutna lozinka" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Neispravan token" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "" -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Vaš korisnički račun nema potvrđenu e-mail adresu." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Upisana e-mail adresa nije dodijeljena niti jednom korisničkom računu" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Vaša primarna adresa more biti potvrđena." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Nije moguće koristiti upisano korisničko ime. Molimo odaberite drugo." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Korisničko ime i/ili lozinka nisu ispravni." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Zaboravili ste lozinku?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Korisnički računi" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Potrebno je upisati istu lozinku svaki put." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -135,12 +135,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Zapamti me" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "E-mail adresa" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -186,64 +186,64 @@ msgstr "E-mail (neobavezno)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Potrebno je upisati istu lozinku svaki put." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka (ponovno)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Trenutna lozinka" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nova lozinka" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nova lozinka (ponovno)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "korisnik" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "e-mail adresa" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "potvrđena" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "primarna" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "E-mail adrese" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "E-mail potvrda" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "E-mail potvrde" @@ -469,6 +469,7 @@ msgid "Login" msgstr "Prijava" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -531,6 +532,31 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "E-mail potvrda" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrda" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -547,13 +573,6 @@ msgstr "Prijava" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -692,9 +711,7 @@ msgstr "E-mail potvrda" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Pozdravi od %(site_name)s!\n" "\n" @@ -703,6 +720,17 @@ msgstr "" "\n" "Za potvrdu, kliknite %(activate_url)s\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Potvrdite vašu e-mail adresu" @@ -879,12 +907,6 @@ msgstr "" "Molimo potvrdite da %(email)s je e-mail " "adresa za korisnika %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrda" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 9f8eec6e1d..9fbd067fed 100644 --- a/allauth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:45+0200\n" "Last-Translator: Tamás Makó \n" "Language-Team: \n" @@ -18,90 +18,90 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "A felhasználó jelenleg nem aktív." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Az elsődleges email cím (%(email)s) nem törölhető." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Ez az email cím már hozzá van rendelve ehhez a felhasználóhoz." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "A megadott email vagy a jelszó hibás." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Egy felhasználó már regisztrált ezzel az email címmel." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Kérlek add meg az aktuális jelszavadat!" -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Jelenlegi jelszó" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Hibás token" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "" -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "A felhasználódnak nincs ellenőrzött email címe." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Az email cím nincs hozzárendelve egyetlen felhasználóhoz sem" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Az elsődleges email címet ellenőriznunk kell." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Ez a felhasználói azonosító nem használható. Kérlek válassz másikat!" -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "A megadott felhasználó vagy a jelszó hibás." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Elfelejtett jelszó?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "" @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "Felhasználók" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Ugyanazt a jelszót kell megadni mindannyiszor." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -130,12 +130,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Emlékezz rám" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Email" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -181,64 +181,64 @@ msgstr "Email (nem kötelező)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Ugyanazt a jelszót kell megadni mindannyiszor." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Jelszó (ismét)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Jelenlegi jelszó" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Új jelszó" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Új jelszó (ismét)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "" @@ -462,6 +462,7 @@ msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -523,6 +524,31 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Email address" +msgid "Email Verification" +msgstr "Email" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -539,13 +565,6 @@ msgstr "Belépés" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -681,15 +700,24 @@ msgstr "Email" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "A(z) %(user_display)s felhasználó a(z) %(site_name)s oldalon ezt az email " "címet adta meg.\n" "\n" "Megerősítéshez látogasd meg ezt az oldalt %(activate_url)s\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 #, fuzzy #| msgid "Confirm Email Address" @@ -864,12 +892,6 @@ msgstr "" "Kérlek erősítsd meg, hogy a(z) %(email)s " "email a(z) %(user_display)s felhasználóhoz tartozik." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Megerősítés" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 4bc94257ce..c7ab16b7c5 100644 --- a/allauth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:35+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,92 +18,92 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Akun ini sedang tidak aktif." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Anda tidak dapat menghapus alamat e-mail utama Anda (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Alamat e-mail ini sudah terhubung dengan akun ini." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Alamat e-mail dan/atau kata sandi yang anda masukkan tidak benar." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Seorang pengguna sudah terdaftar dengan alamat e-mail ini." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Silahkan ketik kata sandi Anda saat ini." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Kata sandi saat ini" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Token Salah" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Token untuk mengatur ulang kata sandi tidak valid." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Anda tidak dapat menambahkan lebih dari %d alamat e-mail." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Terlalu banyak percobaan masuk yang gagal. Coba lagi nanti." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Alamat e-mail ini tidak terhubung dengan akun pengguna mana pun" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Alamat e-mail utama Anda harus diverifikasi." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Name pengguna tidak dapat digunakan. Silahkan gunakan nama pengguna lain." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Nama pengguna dan/atau kata sandi yang anda masukkan tidak benar." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Lupa Kata Sandi?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "rahasia token" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Akun" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Anda harus mengetikkan kata sandi yang sama setiap kali." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Ingat Saya" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Alamat e-mail" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -179,64 +179,64 @@ msgstr "E-mail (opsional)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Anda harus mengetikkan e-mail yang sama setiap kali." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Kata sandi (lagi)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Kata sandi saat ini" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Kata sandi baru" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Kata sandi baru (lagi)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "pengguna" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "alamat e-mail" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "terverifikasi" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "utama" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "alamat e-mail" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "dibuat" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "dikirim" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "kunci" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "konfirmasi e-mail" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "konfirmasi e-mail" @@ -466,6 +466,7 @@ msgid "Login" msgstr "Masuk" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -528,6 +529,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "konfirmasi e-mail" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "rahasia token" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -544,13 +572,6 @@ msgstr "Masuk" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -688,15 +709,24 @@ msgstr "konfirmasi e-mail" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Anda menerima e-mail ini karena pengguna %(user_display)s telah memberikan " "alamat e-mail Anda untuk mendaftarkan akun di %(site_domain)s.\n" "\n" "Untuk mengkonfirmasi bahwa ini benar, kunjungi %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Mohon Konfirmasi Alamat E-mail Anda" @@ -869,12 +899,6 @@ msgstr "" "Mohon konfirmasi bahwa %(email)s adalah " "alamat e-mail untuk pengguna %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Konfirmasi" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 64a473ce53..8172dc4082 100644 --- a/allauth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:29+0200\n" "Last-Translator: Sandro \n" "Language: it\n" @@ -20,87 +20,87 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Questo account non è attualmente attivo." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Non puoi eliminare il tuo indirizzo email principale (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Questo indirizzo email è già associato a questo account." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "L'indirizzo email e/o la password che hai usato non sono corretti." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Un altro utente si è già registrato con questo indirizzo email." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Per favore digita la tua password attuale." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Codice errato." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Password errata." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Token non valido" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Il codice per il reset della password non è valido." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Non puoi aggiungere più di %d indirizzi email." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Troppo tentativi di accesso. Riprova più tardi." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "L'indirizzo email non è assegnato a nessun account utente" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Dobbiamo verificare il tuo indirizzo email principale." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Questo username non può essere usato. Per favore scegline un altro." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Lo username e/o la password che hai usato non sono corretti." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Usa la tua password" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "Use your authenticator app" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Usa la tua app di autenticazione" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Account" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Devi digitare la stessa password." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Ricordami" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "email" @@ -172,64 +172,64 @@ msgstr "email (opzionale)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Devi digitare la stessa password ogni volta." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Password (nuovamente)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Password attuale" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nuova password (nuovamente)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "utente" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "indirizzo email" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "verificato" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "primario" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "indirizzo email" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "creato" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "inviato" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "chiave" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "email di conferma" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "email di conferma" @@ -460,6 +460,7 @@ msgid "Login" msgstr "Login" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -521,6 +522,33 @@ msgstr "Si prega di rieseguire l'autenticazione per proteggere il tuo account." msgid "Alternative options" msgstr "Opzioni alternative" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "email di conferma" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Inserisci un codice dell'autenticatore:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -537,13 +565,6 @@ msgstr "Accedi" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 #, fuzzy @@ -675,17 +696,31 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "email di conferma" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "L'Utente %(user_display)s di %(site_domain)s ha registrato questo indirizzo " "email.\n" "Per confermare, clicca qui %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Conferma l'Indirizzo Email" @@ -839,12 +874,6 @@ msgstr "" "Conferma che %(email)s è un indirizzo email " "per l'utente %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 1185c8a726..44b554d310 100644 --- a/allauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-01 15:09+0000\n" "Last-Translator: SATOH Fumiyasu \n" "Language-Team: Japanese %(email)s がユーザー " "%(user_display)s さんのものであることを確認してください。" -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "確認する" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po index 68aa328dbb..34df65b879 100644 --- a/allauth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:31+0200\n" "Last-Translator: Nikoloz Naskidashvili \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,94 +18,94 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "ეს ანგარიში ამჟამად გაუქმებულია." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "შენ არ შეგიძლია წაშალო შენი პირველადი ელ. ფოსტა (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "ეს ელ.ფოსტის მისამართი უკვე დაკავშირებულია ამ ანგარიშთან." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "თქვენს მიერ მითითებული ელ. ფოსტა ან პაროლი არასწორია." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "მომხმარებელი ამ ელ. ფოსტით უკვე დარეგისტრირებულია." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "გთხოვთ აკრიფეთ მიმდინარე პაროლი." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "მიმდინარე პაროლი" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "შეცდომა, ცუდი კოდი" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "პაროლის აღდგენის კოდი არასწორია." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ დაამატოთ %d- ზე მეტი ელექტრონული ფოსტის მისამართი." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "შესვლის ძალიან ბევრი წარუმატებელი მცდელობა. მოგვიანებით სცადეთ." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "" "ეს ელექტრონული ფოსტის მისამართი არ არის მიბმული რომელიმე მომხმარებლის " "ანგარიშზე" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "თქვენი პირველადი ელ. ფოსტა უნდა იყოს დადასტურებული" -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "ამ მომხმარებლის სახელის გამოყენება შეუძლებელია. გთხოვთ გამოიყენოთ სხვა." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "თქვენს მიერ მითითებული მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "დაგავიწყდა პაროლი?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "საიდუმლო კოდი" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "მომხმარებლის ანგარიშები" msgid "You must type the same password each time." msgstr "თქვენ უნდა აკრიფოთ ერთი და იგივე პაროლი ყოველ ჯერზე." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "პაროლი" @@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "დამიმახსოვრე" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "ელ. ფოსტა" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "ელ. ფოსტა" @@ -181,64 +181,64 @@ msgstr "ელ. ფოსტა (არ არის აუცილებელ msgid "You must type the same email each time." msgstr "თქვენ უნდა ჩაწეროთ ერთი და იგივე ელ. ფოსტა ყოველ ჯერზე." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "პაროლი (გაამეორეთ)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "მიმდინარე პაროლი" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "ახალი პაროლი" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "ახალი პაროლი (გაამეორეთ)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "მომხმარებელი" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "ელ. ფოსტა" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "დადასტურებული" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "პირველადი" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "ელ. ფოსტის ანგარიშები" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "შექმნილი" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "გაგზავნილი" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "კოდი" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურებები" @@ -469,6 +469,7 @@ msgid "Login" msgstr "შესვლა" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -531,6 +532,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "საიდუმლო კოდი" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "დადასტურება" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -547,13 +575,6 @@ msgstr "შესვლა" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -691,9 +712,7 @@ msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "თქვენ იღებთ ამ ელ. წერილს რადგან მომხმარებემა - %(user_display)s მიუთითა " "თქვენი ელ.ფოსტის ანგარიში რომ დარეგისტრირდეს შემდეგ საიტზე - " @@ -701,6 +720,17 @@ msgstr "" "\n" "იმისთვის, რომ დაადასტუროთ ეს, გადადით შემდეგ ლინკზე %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "გთხოვთ დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტა" @@ -873,12 +903,6 @@ msgstr "" "გთხოვთ დაადასტურეთ, რომ %(email)s არის ელ. " "ფოსტის მისამართი მომხმარებლისთვის: %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "დადასტურება" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 696f84b202..43997abbc5 100644 --- a/allauth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-13 20:26-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:50+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,81 +18,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: account/adapter.py:54 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "해당 계정은 현재 비활성화 상태입니다." -#: account/adapter.py:56 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "주 이메일은 제거할 수 없습니다." -#: account/adapter.py:59 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "해당 이메일은 이미 이 계정에 등록되어 있습니다." -#: account/adapter.py:62 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "이메일 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다." -#: account/adapter.py:64 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "해당 이메일은 이미 사용되고 있습니다." -#: account/adapter.py:65 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "현재 비밀번호를 입력하세요." -#: account/adapter.py:66 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "올바르지 않은 코드." -#: account/adapter.py:67 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "올바르지 않은 비밀번호." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "올비르지 않거나 만료된 키." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "비밀번호 초기화 토큰이 올바르지 않습니다." -#: account/adapter.py:70 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "이메일 주소는 %d개 이상 추가할 수 없습니다." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "너무 많은 로그인 실패가 감지되었습니다. 잠시 후에 다시 시도하세요." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "해당 이메일을 가지고 있는 사용자가 없습니다." -#: account/adapter.py:75 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "주 이메일은 인증이 필요합니다." -#: account/adapter.py:77 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "해당 아이디는 이미 사용중입니다. 다른 사용자명을 이용해 주세요." -#: account/adapter.py:80 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "아이디 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다." -#: account/adapter.py:723 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "비밀번호를 사용하세요" -#: account/adapter.py:732 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "인증 앱 또는 코드를 사용하세요" -#: account/adapter.py:739 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "보안키를 사용하세요" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "계정" msgid "You must type the same password each time." msgstr "동일한 비밀번호를 입력해야 합니다." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "비밀번호" @@ -119,12 +119,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "아이디 저장" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "이메일 주소" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "이메일" @@ -162,64 +162,64 @@ msgstr "이메일 (선택사항)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "동일한 이메일을 입력해야 합니다." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "비밀번호 (확인)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "현재 비밀번호" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "새 비밀번호" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "새 비밀번호 (확인)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "코드" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "사용자" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "이메일 주소" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "인증완료" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "주" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "이메일 주소" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "생성됨" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "전송됨" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "키" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "이메일 확인" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "이메일 확인" @@ -290,8 +290,9 @@ msgstr "비밀번호 없음" msgid "" "Enabling passwordless operation allows you to sign in using just this key, " "but imposes additional requirements such as biometrics or PIN protection." -msgstr "비밀번호 없는 작업을 활성화하면 이 키만 사용하여 로그인할 수 있지만, " -"생체 인식이나 PIN 보호와 같은 추가 요구 사항이 적용됩니다." +msgstr "" +"비밀번호 없는 작업을 활성화하면 이 키만 사용하여 로그인할 수 있지만, 생체 인" +"식이나 PIN 보호와 같은 추가 요구 사항이 적용됩니다." #: socialaccount/adapter.py:36 #, python-format @@ -428,6 +429,7 @@ msgid "Login" msgstr "로그인" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -489,6 +491,34 @@ msgstr "계정을 보호하려면 다시 인증하세요." msgid "Alternative options" msgstr "대체 옵션" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Email Confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "이메일 확인" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "인증 코드 입력:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"%(email_link)s로 코드를 보냈습니다. 코드가 곧만료되므로 즉시 입력하세요." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -505,14 +535,6 @@ msgstr "로그인" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "로그인 코드 입력" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "%(email_link)s로 코드를 보냈습니다. 코드가 곧" -"만료되므로 즉시 입력하세요." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -582,13 +604,13 @@ msgid "" "\n" "%(password_reset_url)s" msgstr "" -"귀하 또는 다른 사람이 다음 이메일 주소를 사용하여 계정을 등록하려고 시도했기에 " -"이 이메일을 받으셨습니다:\n" +"귀하 또는 다른 사람이 다음 이메일 주소를 사용하여 계정을 등록하려고 시도했기" +"에 이 이메일을 받으셨습니다:\n" "\n" "%(email)s\n" "\n" -"하지만 이 이메일 주소를 사용하는 계정이 이미 존재합니다. 혹시 이 사실을 잊으셨다면, " -"비밀번호 찾기 절차를 통해 계정을 복구해 주세요:\n" +"하지만 이 이메일 주소를 사용하는 계정이 이미 존재합니다. 혹시 이 사실을 잊으" +"셨다면, 비밀번호 찾기 절차를 통해 계정을 복구해 주세요:\n" "\n" "%(password_reset_url)s" @@ -627,8 +649,8 @@ msgid "" "- Browser: %(user_agent)s\n" "- Date: %(timestamp)s" msgstr "" -"이 변경 사항을 인지하지 못하셨다면 즉시 적절한 보안 조치를 취해주시기 바랍니다. " -"귀하의 계정 변경 출처는 다음과 같습니다:\n" +"이 변경 사항을 인지하지 못하셨다면 즉시 적절한 보안 조치를 취해주시기 바랍니" +"다. 귀하의 계정 변경 출처는 다음과 같습니다:\n" "\n" "- IP 주소: %(ip)s\n" "- 브라우저: %(user_agent)s\n" @@ -652,18 +674,38 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "이메일 확인" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "%(user_display)s 에 대해 %(site_domain)s 으로부터 이메일을 인증이 전송되었습" "니다.\n" "\n" "%(activate_url)s 에서 인증을 완료하세요." +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"귀하의 로그인 코드는 아래에 나와 있습니다. 열린 브라우저 창에 입력해 주시기 " +"바랍니다." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "이메일 주소를 확인하세요." @@ -682,12 +724,14 @@ msgid "" "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " "window." msgstr "" -"귀하의 로그인 코드는 아래에 나와 있습니다. 열린 브라우저 창에 입력해 주시기 바랍니다." +"귀하의 로그인 코드는 아래에 나와 있습니다. 열린 브라우저 창에 입력해 주시기 " +"바랍니다." #: templates/account/email/login_code_message.txt:9 #: templates/account/email/unknown_account_message.txt:6 msgid "This mail can be safely ignored if you did not initiate this action." -msgstr "이 메일은 귀하가 이 작업을 시작하지 않았다면 안전하게 무시하셔도 됩니다." +msgstr "" +"이 메일은 귀하가 이 작업을 시작하지 않았다면 안전하게 무시하셔도 됩니다." #: templates/account/email/login_code_subject.txt:3 msgid "Sign-In Code" @@ -748,12 +792,14 @@ msgid "" "an account with email %(email)s. However, we do not have any record of such " "an account in our database." msgstr "" -"귀하 또는 다른 사람이 이메일 %(email)s로 계정에 접근하려 했기 때문에 이 이메일을 받으셨습니다. " -"그러나 저희 데이터베이스에는 해당 계정의 기록이 없습니다." +"귀하 또는 다른 사람이 이메일 %(email)s로 계정에 접근하려 했기 때문에 이 이메" +"일을 받으셨습니다. 그러나 저희 데이터베이스에는 해당 계정의 기록이 없습니다." #: templates/account/email/unknown_account_message.txt:8 msgid "If it was you, you can sign up for an account using the link below." -msgstr "이 작업이 귀하에 의해 이루어진 것이라면, 아래 링크를 사용하여 계정을 등록할 수 있습니다." +msgstr "" +"이 작업이 귀하에 의해 이루어진 것이라면, 아래 링크를 사용하여 계정을 등록할 " +"수 있습니다." #: templates/account/email/unknown_account_subject.txt:3 msgid "Unknown Account" @@ -803,12 +849,6 @@ msgstr "" "%(email)s이 사용자 %(user_display)s의 이메일" "이 맞는지 확인해 주세요." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "확인" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format @@ -1056,9 +1096,10 @@ msgid "" "Otherwise\n" "contact us if you do not receive it within a few minutes." msgstr "" -"인증 메일이 전송되었습니다. \n회원가입 완료를 위해 전송된 메일의 링크를 클릭하" -"세요. 인증 메일을 받지 못했다면 스팸 폴더를 확인해주세요. 몇 분 후에도 메일" -"이 전송되지 않으면 저희에게 연락주세요." +"인증 메일이 전송되었습니다. \n" +"회원가입 완료를 위해 전송된 메일의 링크를 클릭하세요. 인증 메일을 받지 못했다" +"면 스팸 폴더를 확인해주세요. 몇 분 후에도 메일이 전송되지 않으면 저희에게 연" +"락주세요." #: templates/account/verified_email_required.html:23 #, python-format @@ -1096,7 +1137,8 @@ msgstr "세션" msgid "" "Your account is protected by two-factor authentication. Please enter an " "authenticator code:" -msgstr "귀하의 계정은 2단계 인증으로 보호되고 있습니다. 인증 코드 입력해 주세요:" +msgstr "" +"귀하의 계정은 2단계 인증으로 보호되고 있습니다. 인증 코드 입력해 주세요:" #: templates/mfa/email/recovery_codes_generated_message.txt:4 msgid "" @@ -1267,8 +1309,8 @@ msgid "" "below with your authenticator app. Then, input the verification code " "generated by the app below." msgstr "" -"귀하의 계정을 2단계 인증으로 보호하려면 아래의 QR 코드를 인증기 앱으로 스캔하세요. " -"그런 다음, 앱에서 생성된 인증 코드를 아래에 입력하세요." +"귀하의 계정을 2단계 인증으로 보호하려면 아래의 QR 코드를 인증기 앱으로 스캔하" +"세요. 그런 다음, 앱에서 생성된 인증 코드를 아래에 입력하세요." #: templates/mfa/totp/activate_form.html:21 msgid "Authenticator secret" @@ -1290,8 +1332,7 @@ msgstr "인증 앱 비활성화" msgid "" "You are about to deactivate authenticator app based authentication. Are you " "sure?" -msgstr "" -"인증 앱 기반 인증을 비활성화하려고 합니다. 확실하세요?" +msgstr "인증 앱 기반 인증을 비활성화하려고 합니다. 확실하세요?" #: templates/mfa/webauthn/add_form.html:7 msgid "Add Security Key" @@ -1384,8 +1425,7 @@ msgstr "서드파티 계정을 추가하세요." #, python-format msgid "" "A third-party account from %(provider)s has been connected to your account." -msgstr "" -"%(provider)s로 부터 서드파티 계정이 귀하의 계정에 연결되었습니다." +msgstr "%(provider)s로 부터 서드파티 계정이 귀하의 계정에 연결되었습니다." #: templates/socialaccount/email/account_connected_subject.txt:3 msgid "Third-Party Account Connected" diff --git a/allauth/locale/ky/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/ky/LC_MESSAGES/django.po index 604b1044c4..32b88f3935 100644 --- a/allauth/locale/ky/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/ky/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:44+0200\n" "Last-Translator: Murat Jumashev \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,92 +18,92 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Бул эсеп учурда активдүү эмес." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Негизги эмейл даректи алып салуу мүмкүн эмес (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Бул эмейл дарек ушул эсеп менен буга чейин туташтырылган." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Сиз берген эмейл дарек жана/же купуя туура эмес." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Мындай эмейл менен катталган колдонуучу бар." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Учурдагы купуяңызды жазыңыз." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Азыркы купуя" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Токен туура эмес" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Купуяны жаңыртуу токени туура эмес." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Сиздин эсебиңизде дурусталган эмейл даректер жок." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Өтө көп жолу кирүү аракеттери жасалды. Кайрадан аракеттениңиз." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Эмейл дарек эч бир колдонуучу эсебине байланган эмес" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Негизги эмейл дарегиңиз дурусталышы керек." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Бул атты колдонуу мүмкүн эмес. Башкасын тандаңыз." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Сиз берген колдонуучу аты жана/же купуя туура эмес." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Купуяңызды унуттуңузбу?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "токендин жашыруун ачкычы" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Эсептер" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Сиз ошол эле купуяны кайрадан териңиз." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Купуя" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Мени эстеп кал" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Эмейл дарек" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Эмейл" @@ -185,64 +185,64 @@ msgstr "Эмейл (милдеттүү эмес)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Сиз ошол эле купуяны кайрадан териңиз." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Купуя (дагы бир жолу)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Азыркы купуя" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Жаңы купуя" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Жаңы купуя (кайрадан)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "колдонуучу" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "эмейл дарек" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "дурусталган" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "негизги" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "эмейл даректер" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "түзүлгөн" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "жөнөтүлгөн" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "ачкыч" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "эмейл ырастоо" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "эмейл ырастоолор" @@ -471,6 +471,7 @@ msgid "Login" msgstr "Логин" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -533,6 +534,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "эмейл ырастоо" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "токендин жашыруун ачкычы" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Ырастоо" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -549,13 +577,6 @@ msgstr "Кирүү" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -701,9 +722,7 @@ msgstr "эмейл ырастоо" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "%(site_name)s сайтынан салам!\n" "\n" @@ -713,6 +732,17 @@ msgstr "" "\n" "Бул туура десеңиз, анда %(activate_url)s аркылуу өтүп, ырастаңыз\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Эмейл дарегиңизди ырастаңыз" @@ -889,12 +919,6 @@ msgstr "" "%(email)s деген эмейл дарек " "%(user_display)s колдонуучусуна таандык экенин ырастаңыз." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Ырастоо" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 3da918d5df..6ce1825fef 100644 --- a/allauth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:02+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,93 +20,93 @@ msgstr "" "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Šiuo metu ši paskyra yra neaktyvi." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Negalite ištrinti pirminio (%(email)s) el. pašto adreso." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Šis el. pašto adresas jau susietas su šia paskyra." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Pateiktas el. pašto adresas ir/arba slaptažodis yra neteisingi." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Šiuo el. pašto adresu jau yra užsiregistravęs kitas naudotojas." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Prašome įvesti esamą jūsų slaptažodį." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Esamas slaptažodis" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Klaidinga atpažinimo žymė" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Neteisingas slaptažodžio atstatymo atpažinimo ženklas." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Jūsų paskyra neturi patvirtinto el. pašto adreso." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "El. pašto adresas nėra susietas su jokia naudotojo paskyra" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Pirminis el. pašto adresas turi būti patvirtintas." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Šis naudotojo vardas negalimas. Prašome pasirinkti kitą naudotojo vardą." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Pateiktas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis yra neteisingi." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "token secret" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Paskyros" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Turite įvesti tą patį slaptažodį kiekvieną kartą." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" @@ -137,12 +137,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Prisimink mane" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "El. pašto adresas" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "El. paštas" @@ -188,64 +188,64 @@ msgstr "El. paštas (neprivalomas)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Turite įvesti tą patį slaptažodį kiekvieną kartą." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Slaptažodis (pakartoti)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Esamas slaptažodis" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Naujas slaptažodis" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Naujas slaptažodis (pakartoti)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "naudotojas" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "el. pašto adresas" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "patvirtintas" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "pirminis" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "el. pašto adresai" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "sukurtas" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "išsiųstas" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "raktas" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "el. pašto patvirtinimas" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "el. pašto patvirtinimai" @@ -476,6 +476,7 @@ msgid "Login" msgstr "Prisijungimo vardas" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -538,6 +539,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "el. pašto patvirtinimas" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "token secret" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -554,13 +582,6 @@ msgstr "Prisijungti" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -706,9 +727,7 @@ msgstr "el. pašto patvirtinimas" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Su jumis sveikinasi %(site_name)s\n" "\n" @@ -717,6 +736,17 @@ msgstr "" "\n" "Tam, kad patvirtintumėte prijungimą sekite šia nuoroda: %(activate_url)s\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Prašome patvirtinti savo el. pašto adresą" @@ -894,12 +924,6 @@ msgstr "" "Prašome patvirtinti, kad %(email)s yra " "%(user_display)s el. pašto adresas." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Patvirtinti" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 501eac5e68..dc70bca94c 100644 --- a/allauth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:51+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,94 +19,94 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Šis konts šobrīd ir neaktīvs." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Jūs nevarat noņemt savu primāro e-pasta adresi (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Šī e-pasta adrese jau ir piesaistīta šim kontam." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Nepareizs e-pasts un/vai parole." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Lietotājs ar šādu e-pasta adresi jau ir reģistrēts." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu šobrīdējo paroli." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Šobrīdējā parole" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Nederīgs marķieris" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Paroles atjaunošanas marķieris bija nederīgs." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Jūsu kontam nav apstiprinātas e-pasta adreses." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" "Pārāk daudz neveiksmīgi pieslēgšanās mēģinājumi. Mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "E-pasta adrese nav piesaistīta nevienam lietotāja kontam" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Jūsu primārajai e-pasta adresei jābūt apstiprinātai." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Lietotājvārds nevar tikt izmantots. Lūdzu izvēlietis citu lietotājvārdu." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Nepareizs lietotāja vārds un/vai parole." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Aizmirsāt paroli?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "token secret" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Konti" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Katru reizi jums ir jāievada tā pati parole." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Parole" @@ -137,12 +137,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Atcerēties mani" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "E-pasta adrese" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-pasts" @@ -188,64 +188,64 @@ msgstr "E-pasts (izvēles)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Katru reizi jums ir jāievada tā pati parole." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Parole (vēlreiz)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Šobrīdējā parole" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Jaunā parole" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Jaunā parole (vēlreiz)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "lietotājs" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "e-pasta adrese" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "apstiprināts" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "primārā" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "e-pasta adreses" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "izveidots" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "nosūtīts" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "atslēga" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "e-pasta apstiprinājums" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "e-pasta apstiprinājumi" @@ -475,6 +475,7 @@ msgid "Login" msgstr "Ieiet" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -537,6 +538,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "e-pasta apstiprinājums" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "token secret" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -553,13 +581,6 @@ msgstr "Ieiet" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -705,9 +726,7 @@ msgstr "e-pasta apstiprinājums" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Sveiciens no %(site_name)s!\n" "\n" @@ -717,6 +736,17 @@ msgstr "" "\n" "Lai apstiprinātu, ka viss ir parezi, ejiet uz %(activate_url)s\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Lūdzu apstipriniet savu e-pasta adresi" @@ -893,12 +923,6 @@ msgstr "" "Lūdzu apstipriniet ka %(email)s e-pasta " "adrese pieder lietotājam %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Apstiprināt" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po index b3ebe08afb..bf6190b0c1 100644 --- a/allauth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:32+0200\n" "Last-Translator: Bilgutei Erdenebayar \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -18,91 +18,91 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Энэ бүртгэл одоогоор идэвхгүй байна." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Та үндсэн имэйл хаяг (%(email)s)-г устгах боломжгүй." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Энэ имэйл хаяг энэ бүртгэлтэй холбогдсон байна." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Таны оруулсан имэйл хаяг болон/эсвэл нууц үг буруу байна." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Өөр хэрэглэгч энэ имэйл хаягаар бүртгүүлсэн байна." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Одоогийн нууц үгээ оруулна уу." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Одоогын Нууц Үг" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Муу токен" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Нууц үг шинэчлэх токен буруу байна." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Та %d-с илүү имэйл хаяг нэмэх боломжгүй." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Хэт олон амжилтгүй нэвтрэх оролдлого. Дараа дахин оролдоорой." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Имэйл хаяг ямар ч хэрэглэгчийн бүртгэлтэй холбогдоогүй" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Таны үндсэн имэйл хаягийг баталгаажуулсан байх ёстой." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Хэрэглэгчийн нэрийг ашиглах боломжгүй. Өөр нэр сонгоно уу." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Таны оруулсан имэйл хаяг болон/эсвэл нууц үг буруу байна." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Нууц Үг Мартсан?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "токен нууц" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Бүртгэлүүд" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Та өмнө оруулсантай ижил нууц үг оруулах ёстой." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Нууц үг" @@ -133,12 +133,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Намайг Санах" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Имэйл хаяг" @@ -178,64 +178,64 @@ msgstr "Имэйл (заавал биш)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Та өмнө оруулсантай ижил имэйл бичих ёстой." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Нууц үг (дахин)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Одоогын Нууц Үг" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Шинэ Нууц Үг" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Шинэ Нууц Үг (дахин)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "хэрэглэгч" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "имэйл хаяг" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "баталгаажуулсан" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "үндсэн" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "имэйл хаягууд" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "үүсгэсэн" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "илгээсэн" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "түлхүүр" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "имэйл баталгаажуулалт" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "имэйл баталгаажуулалт" @@ -465,6 +465,7 @@ msgid "Login" msgstr "Нэвтрэх" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -527,6 +528,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "имэйл баталгаажуулалт" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "токен нууц" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Баталгаажуулах" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -543,13 +571,6 @@ msgstr "Нэвтрэх" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -685,15 +706,24 @@ msgstr "имэйл баталгаажуулалт" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "%(user_display)s хэрэглэгч %(site_domain)s дээр бүртгэл бүртгүүлэхийн " "тулданы и-мэйл хаягийг өгсөн тул та энэ имэйлийг хүлээн авч байна.\n" "\n" "Үүнийг зөв эсэхийг баталгаажуулахын тулд %(activate_url)s руу очно уу" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Имэйл хаягаа баталгаажуулна уу" @@ -866,12 +896,6 @@ msgstr "" "%(email)s нь %(user_display)s " "хэрэглэгчийнимайл хаяг гэдгийг баталгаажуулна уу." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Баталгаажуулах" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index b787975d1c..8b96efcf9e 100644 --- a/allauth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:52+0200\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål %(email)s er en e-" "postadresse for bruker %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Bekreft" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 041a3c5650..045359737a 100644 --- a/allauth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-14 21:22+0200\n" "Last-Translator: Raymond Penners \n" "Language-Team: Dutch %(email)s een e-mailadres is " "voor gebruiker %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Bevestigen" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 2d9119c1bb..04bb3c0c7c 100644 --- a/allauth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:09+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Hoffmann \n" "Language-Team: \n" @@ -19,91 +19,91 @@ msgstr "" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Konto jest obecnie nieaktywne." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Nie możesz usunąć podstawowego adresu e-mail (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Ten adres e-mail jest już powiązany z tym kontem." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Podany adres e-mail i/lub hasło są niepoprawne." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "W systemie jest już zarejestrowany użytkownik o tym adresie e-mail." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Proszę wpisz swoje obecne hasło." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Błędny kod." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Obecne hasło" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Nieprawidłowy klucz" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Token resetowania hasła był nieprawidłowy." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Nie możesz dodać więcej niż %d adresów e-mail." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Zbyt wiele nieudanych prób logowania. Spróbuj ponownie później." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Adres e-mail nie jest powiązany z żadnym kontem użytkownika" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Twój podstawowy adres e-mail musi być zweryfikowany." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Nie możesz użyć tej nazwy użytkownika. Proszę wybierz inną." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Podana nazwa użytkownika i/lub hasło są niepoprawne." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "Authenticator App" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Aplikacja autoryzacyjna" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Konta" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Musisz wpisać za każdym razem to samo hasło." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Pamiętaj mnie" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Adres e-mail" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -179,64 +179,64 @@ msgstr "E-mail (opcjonalnie)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Musisz wpisać za każdym razem ten sam e-mail." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (ponownie)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Obecne hasło" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nowe hasło (ponownie)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "adres e-mail" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "zweryfikowany" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "podstawowy" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "adresy e-mail" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "utworzono" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "wysłano" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "klucz" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "potwierdzenie adresu e-mail" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "potwierdzenia adresów e-mail" @@ -482,6 +482,7 @@ msgid "Login" msgstr "Login" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -544,6 +545,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "potwierdzenie adresu e-mail" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Authenticator code" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Kod autentykacyjny" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -560,13 +588,6 @@ msgstr "Zaloguj" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -714,15 +735,24 @@ msgstr "potwierdzenie adresu e-mail" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Otrzymujesz ten e-mail, ponieważ użytkownik %(user_display)s podał niniejszy " "adres e-mail, aby powiązać go z swoim kontem w serwisie %(site_domain)s.\n" "\n" "Aby potwierdzić powiązanie, kliknij w link %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Proszę potwierdź adres e-mail" @@ -898,12 +928,6 @@ msgstr "" "Proszę potwierdź, że adres %(email)s jest " "adresem e-mail dla użytkownika %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Potwierdź" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 4fdbaf186c..2234d7f2f3 100644 --- a/allauth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-23 14:40+0000\n" -"Last-Translator: alefsanderribeiro \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-16 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Alefsander Ribeiro Nascimento \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -22,84 +22,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Esta conta está desativada no momento." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Você não pode remover o seu endereço principal de e-mail." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Este e-mail já está associado a esta conta." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "O endereço de e-mail e/ou senha especificados não estão corretos." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Um usuário já foi registrado com este endereço de e-mail." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Por favor insira a sua senha atual." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Código incorreto." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Senha incorreta." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "Token inválido ou expirado." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Token de redefinição de senha inválido." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Não se pode adicionar mais de %d endereços de e-mail." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" "Excedida a quantidade de tentativas de login. Tente novamente mais tarde." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Este endereço de e-mail não está associado a nenhuma conta de usuário" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Seu endereço de e-mail principal precisa ser confirmado." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Este nome de usuário não pode ser usado. É preciso escolher outro." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "O nome de usuário e/ou senha especificados não estão corretos." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Insira sua senha" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Use um aplicativo autenticador ou código" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "Usa uma Chave de segurança" @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "Contas" msgid "You must type the same password each time." msgstr "A mesma senha deve ser escrita em ambos os campos." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -126,12 +126,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Continuar logado" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -169,64 +169,64 @@ msgstr "E-mail (opcional)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "O mesmo e-mail deve ser escrito em ambos os campos." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Senha (novamente)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Senha Atual" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nova Senha" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nova Senha (novamente)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Código" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "usuário" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "endereço de e-mail" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "verificado" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "primário" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "endereços de e-mail" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "criado" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "enviado" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "chave" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "confirmação de e-mail" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "confirmações de e-mail" @@ -443,6 +443,7 @@ msgid "Login" msgstr "Login" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -503,6 +504,35 @@ msgstr "Por favor, reautentique-se para garantir a segurança de sua conta." msgid "Alternative options" msgstr "Opções alternativas" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Email Confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "Confirmação de E-mail" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Informe um código de autenticação:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"Nós enviamos um código para %(email_link)s. O código expira em breve, então " +"insira-o logo." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -519,15 +549,6 @@ msgstr "Entrar" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "Informe o código de entrada" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" -"Nós enviamos um código para %(email_link)s. O código expira em breve, então " -"insira-o logo." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -671,18 +692,38 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "Confirmação de E-mail" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Você está recebendo essa mensagem porque o usuário %(user_display)s utilizou " "este e-mail para se cadastrar no site %(site_domain)s.\n" "\n" "Para confirmar que isso está correto, clique em %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"Seu código de entrada está listado abaixo. Por favor, informe-o em sua " +"janela de navegador aberta." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Favor confirmar o endereço de e-mail" @@ -825,12 +866,6 @@ msgstr "" "Por favor confirme que %(email)s é um " "endereço de e-mail do usuário %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format @@ -1107,10 +1142,8 @@ msgid "Menu:" msgstr "Menu:" #: templates/allauth/layouts/base.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Account Connections" msgid "Account Connection" -msgstr "Conexões da Conta" +msgstr "Conexão da Conta" #: templates/allauth/layouts/base.html:49 templates/mfa/authenticate.html:10 #: templates/mfa/index.html:5 templates/mfa/index.html:9 diff --git a/allauth/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 3167b0ff92..de8f4ae872 100644 --- a/allauth/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:05+0200\n" "Last-Translator: Emanuel Angelo \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal)\n" @@ -21,91 +21,91 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Esta conta está atualmente inativa." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Não pode remover o seu endereço de email primário (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Este endereço de email já está associado a esta conta." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "" "O endereço de email e/ou a palavra-passe que especificou não estão corretos." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Já existe um utilizador registado com este endereço de email." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Por favor insira a sua palavra-passe atual." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Código errado." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Palavra-passe errada." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Código errado" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "O código para redefinir a palavra-passe era inválido." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Não pode adicionar mais do que %d endereços de email." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" "Demasiadas tentativas falhadas para iniciar sessão. Tente novamente mais " "tarde." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "O endereço de email não está associado a nenhuma conta" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "O seu endereço de email primário tem de ser verificado." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Esse nome de utilizador não pode ser utilizado. Por favor, use outro." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "" "O nome de utilizador e/ou a palavra-passe que especificou não estão corretos." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Utilizar palavra-passe" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "Use your authenticator app" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Utilizar autenticador" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Contas" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Tem que escrever a mesma palavra-passe em ambos os campos." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Lembrar-me" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -177,64 +177,64 @@ msgstr "Email (opcional)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "deve escrever o mesmo endereço de email em ambos os campos." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Palavra-passe (novamente)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Palavra-passe atual" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nova palavra-passe" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nova palavra-passe (novamente)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Código" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "utilizador" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "endereço de email" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "verificado" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "primário" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "endereços de email" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "criado" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "enviado" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "chave" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "confirmação de email" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "confirmações de email" @@ -463,6 +463,7 @@ msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -524,6 +525,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "confirmação de email" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Introduza um código do autenticador:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -540,13 +568,6 @@ msgstr "Iniciar sessão" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -686,18 +707,32 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "confirmação de email" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Está a receber este email porque o utilizador %(user_display)s forneceu o " "seu endereço de email para criar uma conta em %(site_domain)s.\n" "\n" "Para confirmar que isto está certo, vá a %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Confirme o seu endereço de email" @@ -857,12 +892,6 @@ msgstr "" "Por favor, confirme que %(email)s é um " "endereço de email do utilizador %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index c6b7d4c8b5..28580c9cc1 100644 --- a/allauth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauthrr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:34+0200\n" "Last-Translator: Gilou \n" "Language-Team: \n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Acest cont este in prezent inactiv." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." @@ -34,85 +34,85 @@ msgstr "" "Nu poti elimina adresa de e-mail (%(email)s). \n" "Aceasta este setata ca adresa principala de e-mail." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Aceasta adresa de e-mail este deja asociata acestui cont." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Adresa de e-mail si / sau parola sunt incorecte." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Un utilizator este deja inregistrat cu aceasta adresa de e-mail." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Te rugam tasteaza parola actuala." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Parola actuala" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Token invalid" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Link-ul de resetare a parolei nu era valid." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Nu poti adauga mai mult de %d adrese de e-mail." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Prea multe incercări de conectare esuate. Incearca mai tarziu." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Adresa de e-mail nu este atribuita niciunui cont de utilizator" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "" "Adresa de e-mail trebuie mai intai confirmata inainte de a o seta ca adresa " "principala. Acceseaza link-ul din e-mailul de verificare." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Numele de utilizator nu este disponibil. Te rugam alege alt nume de " "utilizator." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Numele de utilizator si / sau parola sunt incorecte." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Ai uitat parola?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "token secret" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Conturi" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Trebuie sa tastezi aceeași parolă de fiecare data." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -145,12 +145,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Tine-ma minte" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Adresa de e-mail" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -190,64 +190,64 @@ msgstr "E-mail (optional)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Trebuie sa tastezi aceeasi adresa de e-mail de fiecare data." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Parola (confirma)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Parola actuala" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Parola noua" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Parola noua (confirma)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "utilizator" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "adresa de e-mail" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "verificata" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "principala" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "adrese de e-mail" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "creata" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "trimis" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "cheie" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "confirmare e-mail" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "confirmari e-mail" @@ -479,6 +479,7 @@ msgid "Login" msgstr "Nume de utilizator sau e-mail" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -541,6 +542,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "confirmare e-mail" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "token secret" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirma" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -557,13 +585,6 @@ msgstr "Conecteaza-te" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -701,15 +722,24 @@ msgstr "confirmare e-mail" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Ai primit acest e-mail pentru ca utilizatorul %(user_display)s a folosit " "aceasta adresa de e-mail pentru a inregistra un cont pe %(site_domain)s.\n" "\n" "Pentru a confirma, click pe link-ul urmator: %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Te rugam confirma adresa de e-mail" @@ -885,12 +915,6 @@ msgstr "" "Te rugam confirma faptul ca %(email)s este " "o adresa de e-mail a utilizatorului %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirma" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 1b941b449a..3802505608 100644 --- a/allauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-18 13:09+0000\n" "Last-Translator: Andrei Satsevich \n" "Language-Team: Russian =11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Учетная запись неактивна." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Вы не можете удалить свой основной адрес электронной почты." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Этот адрес электронной почты уже связан с этой учетной записью." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Указанные вами адрес электронной почты и/или пароль неверны." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Пользователь с таким адресом электронной почты уже зарегистрирован." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Пожалуйста, введите свой текущий пароль." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Неверный код." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Неверный пароль." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "Недействительный или просроченный ключ." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Код сброса пароля оказался недействительным." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Вы не можете добавить более %d адресов электронной почты." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" "Слишком много неудачных попыток входа в систему. Повторите попытку позже." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Адрес электронной почты не закреплен ни за одной учетной записью" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Ваш основной адрес электронной почты должен быть подтвержден." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Такое имя пользователя не может быть использовано, выберите другое." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Имя пользователя и/или пароль неверны." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Используйте ваш пароль" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "Use your authenticator app" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Используйте приложение-аутентификатор" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Аккаунты" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Вы должны ввести одинаковый пароль дважды." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Запомнить меня" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Адрес электронной почты" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -170,64 +170,64 @@ msgstr "E-mail (опционально)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Вы должны ввести одинаковый e-mail дважды." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ещё раз)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Текущий пароль" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Новый пароль (ещё раз)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Код" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "пользователь" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "адрес электронной почты" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "подтвержден" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "основной" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "адреса электронной почты" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "создано" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "отправлено" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "ключ" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "подтверждение email адреса" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "подтверждения email адресов" @@ -447,6 +447,7 @@ msgid "Login" msgstr "Вход" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -508,6 +509,35 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "Альтернативные варианты" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Email Confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "Подтверждение по электронной почте" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Введите код аутентификатора:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"Мы отправили код на адрес %(email_link)s. Срок действия кода скоро истечет, " +"поэтому, пожалуйста, введите его как можно скорее." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -524,15 +554,6 @@ msgstr "Войти" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "Введите код для входа в систему" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" -"Мы отправили код на адрес %(email_link)s. Срок действия кода скоро истечет, " -"поэтому, пожалуйста, введите его как можно скорее." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -673,12 +694,15 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "Подтверждение по электронной почте" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Вы получили это письмо, потому что пользователь %(user_display)s указал ваш " "адрес электронной почты для регистрации учетной записи на сайте " @@ -686,6 +710,23 @@ msgstr "" "\n" "Чтобы подтвердить, перейдите по ссылке %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"Ваш регистрационный код указан ниже. Пожалуйста, введите его в открытом окне " +"вашего браузера." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Пожалуйста, подтвердите Ваш адрес электронной почты" @@ -833,12 +874,6 @@ msgstr "" "Пожалуйста, подтвердите %(email)s для " "пользователя %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 1b8e02c147..c0ab58c40f 100644 --- a/allauth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:23+0200\n" "Last-Translator: Erik Telepovský \n" "Language-Team: \n" @@ -19,88 +19,88 @@ msgstr "" ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.9.9\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Tento účet nie je momentálne aktívny." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Primárna e-mailová adresa sa nedá odstrániť (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Táto e-mailová adresa je už spojená s týmto účtom." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Uvedený e-mail alebo heslo nie je správne." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Používateľ s touto e-mailovou adresou už existuje." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Prosím, napíšte svoje súčasné heslo." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Nesprávny kód." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Nesprávne heslo" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Zlý token" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Token na obnovu hesla bol nesprávny." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Nemôžte pridať viac než %d e-mailových adries." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Príliš veľa neúspešných pokusov o prihlásenie. Skúste neskôr." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "" "Táto e-mailová adresa nie je pridelená k žiadnemu používateľskému kontu" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Primárna e-mailová adresa musí byť overená." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Užívateľské meno nemôže byť použité. Prosím, použite iné meno." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Uvedené užívateľské meno alebo heslo nie je správne." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Použite svoje heslo" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "Use your authenticator app" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "použite autentifikačnú aplikáciu" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Účty" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Heslá sa nezhodujú." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -131,12 +131,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Zapamätať si ma" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -174,64 +174,64 @@ msgstr "E-mail (nepovinné)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "E-maily sa nezhodujú." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Súčasné heslo" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nové heslo (znovu)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "používateľ" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "e-mailová adresa" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "overený" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "primárny" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "e-mailové adresy" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "vytvorený" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "odoslané" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "kľúč" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "potvrdenie e-mailu" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "potvrdenia e-mailu" @@ -473,6 +473,7 @@ msgid "Login" msgstr "Login" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -533,6 +534,33 @@ msgstr "Znova sa overte, aby ste ochránili svoj účet." msgid "Alternative options" msgstr "Alternatívne možnosti" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "potvrdenie e-mailu" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Zadajte kód z autentifikátora:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdiť" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -549,13 +577,6 @@ msgstr "Prihlásiť sa" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 #, fuzzy @@ -697,18 +718,32 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "potvrdenie e-mailu" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Tento e-mail ste dostali, pretože používateľ %(user_display)s na " "%(site_domain)s zadal túto e-mailovú adresu na prepojenie s jeho účtom.\n" "\n" "Pre potvrdenie nasledujte %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Potvrďte prosím svoju e-mailovú adresu" @@ -869,12 +904,6 @@ msgstr "" "Prosím potvrďte, že %(email)s je e-mailová " "adresa pre používateľa %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdiť" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index ff4ef25ccd..75314743eb 100644 --- a/allauth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Klemen Štrajhar \n" "Language-Team: Bojan Mihelac , Lev Predan Kowarski, " @@ -21,93 +21,93 @@ msgstr "" "n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.4\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Račun trenutno ni aktiven." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Primarnega e-poštnega naslova (%(email)s) ni mogoče odstraniti." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "E-poštni naslov že pripada vašemu uporabniškemu računu." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "E-poštni naslov in/ali geslo nista pravilna." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Za ta e-naslov že obstaja registriran uporabnik." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Prosimo vpišite trenutno geslo." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Trenutno geslo" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Napačni žeton" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Žeton za ponastavitev gesla je bil neveljaven." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Vaš uporabniški račun nima preverjenega e-poštnega naslova." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Preveliko število neuspelih prijav. Poskusite znova kasneje." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "E-poštni naslov ne pripada nobenemu uporabniškemu računu." -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "" -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Uporabniško ime je neveljavno. Prosimo uporabite drugo uporabniško ime." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Uporabniško ime in/ali geslo nista pravilna." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Ste pozabili geslo?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "žeton skrivnost" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Računi" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Vnesti je potrebno isto geslo." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Zapomni si me" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "E-poštni naslov" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-poštni naslov" @@ -181,64 +181,64 @@ msgstr "E-poštni naslov (neobvezno)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Vnesti je potrebno isti e-poštni naslov." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Geslo (ponovno)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Trenutno geslo" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Novo geslo" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Novo geslo (ponovno)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "uporabnik" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "E-poštni naslov" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "preverjeno" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "Primarni" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "E-poštni naslovi" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "ustvarjeno" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "poslano" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "ključ" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "E-poštna potrditev" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "E-poštne potrditve" @@ -466,6 +466,7 @@ msgid "Login" msgstr "Prijava" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -528,6 +529,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "E-poštna potrditev" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "žeton skrivnost" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -544,13 +572,6 @@ msgstr "Prijava" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -688,15 +709,24 @@ msgstr "E-poštna potrditev" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "To sporočilo ste prejeli, ker je uporabnik %(user_display)s povezal vaš e-" "poštni naslov s svojim uporabniškim računom na %(site_domain)s.\n" "\n" "Za potrditev sledite povezavi: %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Prosimo, potrdite svoj e-poštni naslov." @@ -866,12 +896,6 @@ msgstr "" "Prosimo, potrdite, da je %(email)s e-poštni " "naslov uporabnika %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Potrdi" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index a2043ae2ac..05879fb685 100644 --- a/allauth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:28+0200\n" "Last-Translator: dex girl \n" "Language-Team: Serbian =20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Овај налог је тренутно неактиван." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Не можете да уклоните примарну адресу е-поште ." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Ова адреса е-поште је већ повезана са овим налогом." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Адреса е-поште и/или лозинка коју сте навели нису тачни." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Корисник је већ регистрован на овој адреси е-поште." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Молимо унесите тренутну лозинку." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Nepravilan kod." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Nepravilna lozinka." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "Loš ili istekao ključ." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Токен ресетовања лозинке је неважећи." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Ne možeš dodati više od %d imejl adresa." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Превише неуспелих покушаја пријављивања. Покушајте поново касније." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Адреса е-поште није додељена било ком корисничком налогу" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Ваша примарна адреса е-поште мора бити потврђена." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Корисничко име се не може користити. Молимо користите друго корисничко име." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Корисничко име и/или лозинка коју сте навели нису тачни." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Koristi vašu lozinku" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "Use your authenticator app" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Koristi tvoju autentikatorsku aplikaciju" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "Рачуни" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Морате унијети исту лозинку сваки пут" -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Лозинка" @@ -126,12 +126,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Сети ме се" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Адреса е-поште" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" @@ -171,64 +171,64 @@ msgstr "Е-пошта (опционо)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Морате унијети исту адресу е-поште сваки пут." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Лозинка (поново)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Тренутна лозинка" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Нова лозинка" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Нова лозинка (поново)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "kod" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "корисник" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "адреса е-поште" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "проверено" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "примарна" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "адресе е-поште" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "створено" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "послат" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "кључ" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "потврда е-поште" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "потврде е-поште" @@ -452,6 +452,7 @@ msgid "Login" msgstr "Пријавите се" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "odustati" @@ -511,6 +512,34 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "Alternativne opcije" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "потврда е-поште" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "токен тајна" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"Poslali smo kod na %(email_link)s. Kod kratko važi, pa ga uskoro ukucajte." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Потврди" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -527,14 +556,6 @@ msgstr "Пријавите се" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "Upiši kod za prijavu" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" -"Poslali smo kod na %(email_link)s. Kod kratko važi, pa ga uskoro ukucajte." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -676,18 +697,38 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "потврда е-поште" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Dobijate ovaj imejl zato što je korisnik %(user_display)s dao vašu email " "adresu na registraciju naloga na %(site_domain)s.\n" "\n" "Da potvrdite da je ovo tačno, idite na %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"Vaš registracioni kod je prikazan ispod. Molim vas unesite ga u vašem " +"otvorenom browser prozoru." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Молим вас потврдите вашу адресу е-поште" @@ -831,12 +872,6 @@ msgstr "" "Molim vas potvrdite da je email adresa za " "korisnika %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Потврди" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po index 8eee4b6fb8..d77d45e9fd 100644 --- a/allauth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:07+0200\n" "Last-Translator: Nikola Vulovic \n" "Language-Team: NONE\n" @@ -19,93 +19,93 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Ovaj nalog je trenutno neaktivan." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Ne možete da uklonite primarnu adresu e-pošte (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Ova adresa e-pošte je već povezana sa ovim nalogom." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Adresa e-pošte i/ili lozinka koju ste naveli nisu tačni." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Korisnik je već registrovan na ovoj adresi e-pošte." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Molimo unesite trenutnu lozinku." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Trenutna lozinka" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Loš token" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Token resetovanja lozinke je nevažeći." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Vaš nalog nema potvrđenu e-mail adresu." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Previše neuspelih pokušaja prijavljivanja. Pokušajte ponovo kasnije." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Adresa e-pošte nije dodeljena bilo kom korisničkom nalogu" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Vaša primarna adresa e-pošte mora biti potvrđena." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Korisničko ime se ne može koristiti. Molimo koristite drugo korisničko ime." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Korisničko ime i/ili lozinka koju ste naveli nisu tačni." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Zaboravili ste lozinku?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 #, fuzzy #| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" msgstr "token tajna" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 #, fuzzy #| msgid "secret key" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Računi" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Morate unijeti istu lozinku svaki put" -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Seti me se" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Adresa e-pošte" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -181,64 +181,64 @@ msgstr "E-pošta (opciono)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Morate unijeti istu adresu e-pošte svaki put." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka (ponovo)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Trenutna lozinka" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nova lozinka" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nova lozinka (ponovo)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "korisnik" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "adresa e-pošte" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "provereno" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "primarna" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "adrese e-pošte" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "stvoreno" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "poslat" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "ključ" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "potvrda e-pošte" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "potvrde e-pošte" @@ -468,6 +468,7 @@ msgid "Login" msgstr "Prijavite se" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -530,6 +531,33 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "potvrda e-pošte" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "token secret" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "token tajna" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -546,13 +574,6 @@ msgstr "Prijavite se" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -697,9 +718,7 @@ msgstr "potvrda e-pošte" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Zdravo iz %(site_name)s!\n" "\n" @@ -708,6 +727,17 @@ msgstr "" "\n" "Da biste potvrdili ovo, idite na %(activate_url)s\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Molim vas potvrdite vašu adresu e-pošte" @@ -884,12 +914,6 @@ msgstr "" "Molimo potvrdite da je %(email)s je adresa " "e-pošte za korisnika %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdi" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 759dd02562..855ef2a8d7 100644 --- a/allauth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:08+0200\n" "Last-Translator: Jannis Š\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/django-allauth/" @@ -18,90 +18,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Detta konto är inaktivt." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Du kan inte ta bort din primära epost-adress (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Denna epost-adress är redan knuten till detta konto" -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Epost-adressen och/eller lösenordet är felaktigt." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "En användare är redan registrerad med den här epost-adressen" -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Skriv in ditt nuvarande lösenord." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "Nuvarande lösenord" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Felaktig nyckel" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "" -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Ditt konto har ingen verifierad epost-adress." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Epost-adressen är inte knuten till något konto" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Din primära epost-adress måste verifieras." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Användarnamnet kan ej användas. Välj ett annat användarnamn." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "Glömt lösenordet?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Konto" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Du måste ange samma lösenord" -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -131,12 +131,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Kom ihåg mig" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Epost-adress" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Epost" @@ -182,66 +182,66 @@ msgstr "Epost (valfritt)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Du måste ange samma lösenord" -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Lösenord (igen)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Nuvarande lösenord" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Nytt lösenord" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Nytt lösenord (igen)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "epost-adress" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 #, fuzzy msgid "verified" msgstr "Ej verifierad" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Primär" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "epost-adresser" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "epost-bekräftelse" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "epost-bekräftelser" @@ -463,6 +463,7 @@ msgid "Login" msgstr "Logga in" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -525,6 +526,31 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "epost-bekräftelse" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Verifiera" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -541,13 +567,6 @@ msgstr "Logga in" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -683,9 +702,7 @@ msgstr "epost-bekräftelse" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Användare %(user_display)s på %(site_name)s har angivit detta som sin epost-" "adress.\n" @@ -693,6 +710,17 @@ msgstr "" "Klicka på följande adress för att bekräfta att detta stämmer: " "%(activate_url)s\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 #, fuzzy #| msgid "Confirm Email Address" @@ -867,12 +895,6 @@ msgstr "" "Verifiera att %(email)s är en epost-adress " "för %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Verifiera" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index 153a836c81..c3cb4e0d21 100644 --- a/allauth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:14+0200\n" "Last-Translator: Nattaphoom Chaipreecha \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -20,90 +20,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "บัญชีนี้อยู่ในสถานะที่ใช้งานไม่ได้่" -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 #, fuzzy #| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "คุณไม่สามารถลบอีเมลของคุณได้ (%(email)s)." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "อีเมลนี้ได้ถูกเชื่อมกับบัญชีนี้แล้ว" -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "อีเมลและ/หรือรหัสผ่านที่ระบุมาไม่ถูกต้อง" -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "ชื่อผู้ใช้ได้ถูกลงทะเบียนด้วยอีเมลนี้แล้ว" -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "โปรดใส่รหัสผ่านปัจจุบัน" -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "" -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 #, fuzzy #| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน" -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 #, fuzzy #| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." msgstr "Token เสีย" -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "token ที่ใช้รีเซ็ทรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has no verified email address." msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "บัญชีของคุณไม่มีอีเมลที่ยืนยันแล้ว" -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "อีเมลนี้ไม่ได้เชื่อมกับบัญชีใดเลย" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "อีเมลหลักของคุณต้องได้การยืนยัน" -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อผู้ใช้นี้ได้ กรุณาใช้ชื่อผู้ใช้อื่น" -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านที่ระบุมาไม่ถูกต้อง" -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 #, fuzzy #| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" msgstr "ลืมรหัสผ่าน?" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "บัญชี" msgid "You must type the same password each time." msgstr "ต้องพิมพ์รหัสผ่านเดิมซ้ำอีกครั้ง" -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" @@ -132,12 +132,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "จดจำการเข้าใช้" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "อีเมล" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "อีเมล" @@ -183,64 +183,64 @@ msgstr "อีเมล (ไม่จำเป็น)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "ต้องพิมพ์รหัสผ่านเดิมซ้ำอีกครั้ง" -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "รหัสผ่าน (อีกครั้ง)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "รหัสผ่านใหม่" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "รหัสผ่านใหม่ (อีกครั้ง)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "ผู้ใช้" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "อีเมล" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "ยืนยันแล้ว" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "หลัก" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "อีเมล" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "สร้างแล้ว" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "ส่งแล้ว" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "คีย์" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "การยืนยันอีเมล" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "การยืนยันอีเมล" @@ -464,6 +464,7 @@ msgid "Login" msgstr "ลงชื่อเข้าใช้" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -526,6 +527,31 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "email confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "การยืนยันอีเมล" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -542,13 +568,6 @@ msgstr "ลงชื่อเข้าใช้" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -694,9 +713,7 @@ msgstr "การยืนยันอีเมล" #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "สวัสดีจาก %(site_name)s!\n" "\n" @@ -705,6 +722,17 @@ msgstr "" "\n" "เพื่อยืนยันว่าการลงทะเบียนนี้ถูกต้อง ไปที่ %(activate_url)s\n" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "กรุณายืนยันอีเมลของคุณ" @@ -881,12 +909,6 @@ msgstr "" "กรุณายืนยันว่า %(email)s เป็นอีเมลของชื่อผู้ใช้ " "%(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "ยืนยัน" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format diff --git a/allauth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 99bdb137df..c1788b9c9c 100644 --- a/allauth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 06:31+0000\n" "Last-Translator: Emirhan Soytaş \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,81 +20,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Bu hesap şu anda etkin değil." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Birincil e-posta adresinizi kaldıramazsınız." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Bu e-post adresi zaten bu hesap ile ilişkilendirilmiş." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Girdiğiniz e-posta adresi ve/veya parola doğru değil." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Bu e-posta adresiyle bir kullanıcı zaten kayıtlı." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Mevcut parolanızı tekrar yazın." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Hatalı kod." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Yanlış şifre." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "Geçersiz veya süresi geçmiş anahtar." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Şifre sıfırlama kodu hatalı." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "%d adetten fazla e-posta adresi ekleyemezsiniz." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Çok fazla hatalı giriş yapıldı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "Bu e-posta adresi hiçbir kullanıcı hesabıyla ilişkili değil" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Ana e-posta adresinizin doğrulanması gerekmektedir." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılamaz. Lütfen başka bir kullanıcı adı deneyin." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Girdiğiniz kullanıcı adı ve/veya parola doğru değil." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Şifrenizi kullanın" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Doğrulayıcı uygulaması veya kodu kullan" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "Güvenlik anahtarı kullan" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Hesaplar" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Her seferinde aynı parolayı girmelisiniz." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Beni Hatırla" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "E-posta" @@ -164,64 +164,64 @@ msgstr "E-posta (zorunlu değil)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Her seferinde aynı e-posta adresini girmelisiniz." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Parola (tekrar)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Mevcut Parola" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Yeni Parola" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Yeni Parola (tekrar)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "kullanıcı" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "e-posta adresi" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "doğrulanmış" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "birincil" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "e-posta adresleri" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "oluşturuldu" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "gönderildi" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "anahtar" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "e-posta onayı" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "e-posta onayları" @@ -438,6 +438,7 @@ msgid "Login" msgstr "Giriş Yap" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Iptal" @@ -498,6 +499,35 @@ msgstr "Hesabınızı güvenilir hale getirmek için lütfen tekrar doğrulayın msgid "Alternative options" msgstr "Alternatif seçenekler" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Email Confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "E-Posta Adresi Onayı" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Bir kimlik doğrulama kodu gir:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"%(email_link)s adresine bir kod gönderdik. Gönderilen kodun süresi kısa " +"zamanda dolacağından dolayı lütfen hızlı davranınız." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -514,15 +544,6 @@ msgstr "Giriş Yap" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "Giriş Kodunu Gir" -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" -"%(email_link)s adresine bir kod gönderdik. Gönderilen kodun süresi kısa " -"zamanda dolacağından dolayı lütfen hızlı davranınız." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -666,12 +687,15 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "E-Posta Adresi Onayı" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Bu e-postayı, %(user_display)s adlı kullanıcı, e-posta adresinizi " "%(site_domain)s üzerinde bir hesap oluşturmak adına kullandığı için " @@ -680,6 +704,23 @@ msgstr "" "Bunun geçerli olduğunu düşünüyorsanız %(activate_url)s bağlantısını ziyaret " "ediniz" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"Giriş kodunuz alt kısımda belirtilmiştir. Kodu, açık olan tarayıcı sekmenize " +"giriniz." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Lütfen E-posta Adresinizi Onaylayın" @@ -826,12 +867,6 @@ msgstr "" "Lütfen %(email)s adlı e-posta adresinin " "%(user_display)s kullanıcısına ait olduğunu onaylayın." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Onayla" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index dc6cb9a8f7..c38f6daa3f 100644 --- a/allauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:11+0200\n" "Last-Translator: Michael Husiev \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,84 +20,84 @@ msgstr "" "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: account/adapter.py:58 +#: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Цей обліковий запис наразі неактивний." -#: account/adapter.py:60 +#: account/adapter.py:53 msgid "You cannot remove your primary email address." msgstr "Ви не можете видалити свою основну адресу електронної пошти." -#: account/adapter.py:63 +#: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." msgstr "Ця адреса електронної пошти вже пов'язана з цим обліковим записом." -#: account/adapter.py:66 +#: account/adapter.py:59 msgid "The email address and/or password you specified are not correct." msgstr "Вказана адреса електронної пошти та/або пароль неправильні." -#: account/adapter.py:68 +#: account/adapter.py:61 msgid "A user is already registered with this email address." msgstr "Користувач з цією адресою електронної пошти вже зареєстрований." -#: account/adapter.py:69 +#: account/adapter.py:62 msgid "Please type your current password." msgstr "Будь ласка, введіть свій поточний пароль." -#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 +#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." msgstr "Неправильний код." -#: account/adapter.py:71 +#: account/adapter.py:64 msgid "Incorrect password." msgstr "Неправильний пароль." -#: account/adapter.py:72 +#: account/adapter.py:65 msgid "Invalid or expired key." msgstr "Недійсний або прострочений ключ." -#: account/adapter.py:73 +#: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." msgstr "Токен відновлення пароля недійсний." -#: account/adapter.py:74 +#: account/adapter.py:67 #, python-format msgid "You cannot add more than %d email addresses." msgstr "Ви не можете додати більше ніж %d адрес електронної пошти." -#: account/adapter.py:76 +#: account/adapter.py:69 msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "Занадто багато невдалих спроб входу. Спробуйте ще раз пізніше." -#: account/adapter.py:78 +#: account/adapter.py:71 msgid "The email address is not assigned to any user account" msgstr "" "Ця адреса електронної пошти не призначена для жодного облікового запису" -#: account/adapter.py:79 +#: account/adapter.py:72 #: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 msgid "Your primary email address must be verified." msgstr "Ваша основна адреса електронної пошти повинна бути підтверджена." -#: account/adapter.py:81 +#: account/adapter.py:74 msgid "Username can not be used. Please use other username." msgstr "" "Ім'я користувача не може бути використане. Будь ласка, виберіть інше ім'я " "користувача." -#: account/adapter.py:84 +#: account/adapter.py:77 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Вказане ім'я користувача або пароль неправильні." -#: account/adapter.py:739 +#: account/adapter.py:732 msgid "Use your password" msgstr "Використовуйте свій пароль" -#: account/adapter.py:748 +#: account/adapter.py:741 msgid "Use authenticator app or code" msgstr "Використовуйте додаток для аутентифікації або код" -#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 +#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 msgid "Use a security key" msgstr "Використовуйте ключ безпеки" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Облікові записи" msgid "You must type the same password each time." msgstr "Вам потрібно вводити один і той самий пароль кожен раз." -#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 -#: account/forms.py:674 +#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 +#: account/forms.py:683 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -124,12 +124,12 @@ msgid "Remember Me" msgstr "Запам'ятати Мене" #: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 -#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 +#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 msgid "Email address" msgstr "Адреса електронної пошти" #: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 -#: account/forms.py:573 +#: account/forms.py:582 msgid "Email" msgstr "Електронна пошта" @@ -167,64 +167,64 @@ msgstr "Електронна пошта (необов'язково)" msgid "You must type the same email each time." msgstr "Ви повинні вводити одну й ту ж електронну пошту кожен раз." -#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 +#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ще раз)" -#: account/forms.py:541 +#: account/forms.py:550 msgid "Current Password" msgstr "Поточний Пароль" -#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 +#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 msgid "New Password" msgstr "Новий Пароль" -#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 +#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 msgid "New Password (again)" msgstr "Новий Пароль (ще раз)" -#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 +#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" msgstr "Код" -#: account/models.py:24 +#: account/models.py:26 msgid "user" msgstr "користувач" -#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 +#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 msgid "email address" msgstr "адреса електронної пошти" -#: account/models.py:32 +#: account/models.py:34 msgid "verified" msgstr "підтверджено" -#: account/models.py:33 +#: account/models.py:35 msgid "primary" msgstr "основна" -#: account/models.py:39 +#: account/models.py:41 msgid "email addresses" msgstr "адреси електронної пошти" -#: account/models.py:153 +#: account/models.py:150 msgid "created" msgstr "створено" -#: account/models.py:154 +#: account/models.py:151 msgid "sent" msgstr "відправлено" -#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 +#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 msgid "key" msgstr "ключ" -#: account/models.py:160 +#: account/models.py:157 msgid "email confirmation" msgstr "підтвердження електронної пошти" -#: account/models.py:161 +#: account/models.py:158 msgid "email confirmations" msgstr "підтвердження електронної пошти" @@ -447,6 +447,7 @@ msgid "Login" msgstr "Увійти" #: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 #: templates/mfa/authenticate.html:41 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -510,6 +511,35 @@ msgstr "" msgid "Alternative options" msgstr "Альтернативні варіанти" +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Email Confirmation" +msgid "Email Verification" +msgstr "Підтвердження Електронної Пошти" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Enter an authenticator code:" +msgid "Enter Email Verification Code" +msgstr "Введіть код з аутентифікаційного додатка:" + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 +#: templates/account/confirm_login_code.html:15 +#, python-format +msgid "" +"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " +"enter it soon." +msgstr "" +"Ми відправили код на %(email_link)s. Код скоро застаріє, тому будь ласка, " +"введіть його найближчим часом." + +#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 +#: templates/account/email_confirm.html:24 +#: templates/account/reauthenticate.html:18 +#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + #: templates/account/confirm_login_code.html:5 #: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 #: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 @@ -526,15 +556,6 @@ msgstr "Увійти" msgid "Enter Sign-In Code" msgstr "Введіть Код Для Входу." -#: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, python-format -msgid "" -"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " -"enter it soon." -msgstr "" -"Ми відправили код на %(email_link)s. Код скоро застаріє, тому будь ласка, " -"введіть його найближчим часом." - #: templates/account/confirm_login_code.html:34 #: templates/account/request_login_code.html:31 msgid "Other sign-in options" @@ -676,18 +697,38 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "Підтвердження Електронної Пошти" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +#| "\n" +#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +"email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" "Ви отримали цей лист, оскільки користувач %(user_display)s вказав вашу " "електронну пошту для реєстрації облікового запису на %(site_domain)s.\n" "\n" "Для підтвердження цього відкрийте %(activate_url)s" +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " +#| "window." +msgid "" +"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " +"browser window." +msgstr "" +"Нижче наведений код для входу. Будь ласка, введіть його у відкритому вікні " +"браузера." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +#, python-format +msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" + #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" msgstr "Будь Ласка, Підтвердіть Вашу Адресу Електронної Пошти" @@ -835,12 +876,6 @@ msgstr "" "Будь ласка, підтвердіть, що %(email)s є " "адресоюелектронної пошти для користувача %(user_display)s." -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "Підтвердити" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index f651fe64c9..96911cdb8c 100644 --- a/allauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-23 14:40+0000\n" "Last-Translator: Zhuo Cheng \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) %(email)s是用户%(user_display)s的电子" "邮件地址。" -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "确认" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, python-format diff --git a/allauth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 6a17f364a1..32e0381227 100644 --- a/allauth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 05:09+0000\n" "Last-Translator: hugoalh \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) %(email)s是否是使用者 " "%(user_display)s 的電子郵件地址。" -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/reauthenticate.html:18 -#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 -msgid "Confirm" -msgstr "確認" - #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 #, fuzzy, python-format