-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 118
RTL languages subtitles show punctuation marks in reverse #409
Comments
Wouldn't that normally be something the subtitle creator should be doing? I'm not at all familiar with RTL languages, so cut me some slack here please :) Can you give me an example? Is the error inside the subtitle itself or does the Plex client behave wrong? |
No, the subtitle creator is doing what he should do, creating a sentence like this:
However, the Plex decodes it as:
which puts the period on the start instead of the end. |
So the order of the characters in If you read from right to left, why wouldn't the full stop be on the left? |
The characters are in the right order, it's only punctuation marks that are supposed to appear at the end of sentences that are not right. Most players usually recognize RTL languages and simply render the subtitles so that the period, commas etc. appear correctly. |
That's correct |
Let me get this straight: ש is the first word/character you'd read in this example? |
Ah, you write/read from right to left, but the punctuation still occurs at the right, not the left? |
ש us the first character I'd read. |
Wait, when punctuation occurs on the left, then |
Yeah. Github actually also reversed my punctuation for my examples. |
OK. Is that the case with SZ subtitles only? I'm doing quite a bit of cleanup so I might kill the RTL marker in the process. Can you try downloading a subtitle manually from OpenSubtitles and see whether it really is Android TV which does that? |
I downloaded from OpenSubtitles and the subtitles there are fine. This issue isn't exclusive to SZ, I never said that it was. |
And I didn't say you did. I wanted to have as much information about the issue as possible, before I try and fix things :) Edit: Can you attach an example subtitle so I can play around with it? |
Please try the attached srt file. I've added an explicit RTL mark right after the first dot on:
Does that work? If so, this modification could be very easy. Edit: If not, the modifcation may be a bit more complex. |
I'll check later today |
Any news? |
Sorry about the delay, been crazy busy. |
Damn. I'm not sure on how to approach this to be honest. Edit: I should have a look at what SubtitleEdit does. |
Yes, SubtitleEdit's feature does the job. |
OK I'm still not 100% sure why the SubtitleEdit approach works, simply because I have no experience with RTL languages. I think what it does it actually just putting the punctuation to the end of the sentence, explicitly, while keeping the rest intact. Why that fixes things for you I still don't know, but if that's what you need, I can integrate it into SZ. |
Great! Looking forward to testing it out :) |
I think it'd be good if I separate the logic of the common modification for RTL and LTR languages, as they're currently only tested on LTR and probably won't work correctly on LTR. What do you think? |
Sounds about right |
Any update? |
Hi, sorry that I've been away. Life got in the way big time. |
Can you re-download https://github.com/pannal/Sub-Zero.bundle/tree/heb_test? It should swap the dashes now, as well. |
News? |
How do I mod the subs with your heb-fix? |
The same as before, go to an item in question using the SZ plugin menu, modify subtitle, |
Yeah that solves the dashes as well :) |
Oh so that fix is working? Do you want this to be a configurable default mod, that always gets applied to new subtitles, if enabled, or should I keep it manual? |
Enabled by default, can be disabled manually |
Well you will be able to enable it in SZ's settings, so it's applied by default. Then you can remove it for a specific item by going to the same menu you just went, and remove the mod. |
Fantastic |
I'll only enable this mod for Hebrew right now. If there are other languages where this applies, please give me a list. |
Alright |
This is properly implemented in this branch right now: https://github.com/pannal/Sub-Zero.bundle/tree/develop-2.5 And will be in the upcoming release. You can switch to that branch, it has the option to enable the modification by default (via SZ's settings). |
Hi this is a great add on to already great plugin. but i have noticed that not all punctuation marks are reversed. Can you add comma (,) and other marks like (:), ("), (-) this? |
Hello there, Please note that Arabic suffer from the same issue as well. It will be great if you could fix Arabic subtitles. The below languages are RTL but I cannot confirm if those languages suffer from the same issue:
Thanks |
Hi Pannal ,And Thank You For Your Help. But Am Really NOOB At This Stuff And What I Did In The Subtitle In The Photos Is I Paste The Subtitle Text In The File You Put In You Reply |
any updates on this? |
No, this plugin is discontinued. |
so no sulotion for this problem? |
No, maybe try bazarr. |
On the AndroidTV version of Plex, RTL subtitles (Hebrew, Arabic and more..) show punctuation marks at the start of sentences instead of at the end.
It'd be great if there was a setting to auto-reverse all downloaded RTL subtitles.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: