You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Replace some use of "entreprise" (fr) in the code with "enterprise" for consistency.
Description
The code uses "enterprise" in most places, but there are a few translation keys (not translation values) that use "entreprise".
I recommend that we rename these to use "enterprise" for consistency.
Why is this important?
It is normal for devs to search the code for keywords to see which places need to be updated. Inconsistent use between the two could cause confusion and possibly bugs.
(For example, I was momentarily confused when searching the code for admin_enterprise_relationships did not give the results I was expecting. The correct key is the "entreprise" counterpart.)
Replace some use of "entreprise" (fr) in the code with "enterprise" for consistency.
Description
The code uses "enterprise" in most places, but there are a few translation keys (not translation values) that use "entreprise".
I recommend that we rename these to use "enterprise" for consistency.
Why is this important?
It is normal for devs to search the code for keywords to see which places need to be updated. Inconsistent use between the two could cause confusion and possibly bugs.
(For example, I was momentarily confused when searching the code for
admin_enterprise_relationships
did not give the results I was expecting. The correct key is the "entreprise" counterpart.)From below:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: