From 887a283ae46d36690e78381af086674659b15e9b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "transifex-integration[bot]"
 <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 9 Jul 2024 07:15:40 +0000
Subject: [PATCH] fix(l10n): Translate l10n/messages.pot in nb_NO

100% translated source file: 'l10n/messages.pot'
on 'nb_NO'.
---
 l10n/nb.pot | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 199 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/l10n/nb.pot b/l10n/nb.pot
index 74e598594b..7f0ac8cb24 100644
--- a/l10n/nb.pot
+++ b/l10n/nb.pot
@@ -1,11 +1,11 @@
 # 
 # Translators:
-# Joas Schilling, 2023
-# Transifex Bot <>, 2023
+# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2024
+# Roger Knutsen, 2024
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
+"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: nb_NO\n"
@@ -17,23 +17,33 @@ msgstr "{tag} (usynlig)"
 msgid "{tag} (restricted)"
 msgstr "{tag} (beskyttet)"
 
+msgid "A color with a HEX value {hex}"
+msgstr "En farge med en HEX-verdi {hex}"
+
 msgid "a few seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "noen få sekunder siden"
+
+#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
+msgid "Acapulco"
+msgstr "Acapulco"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlinger"
 
 msgid "Actions for item with name \"{name}\""
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger for element med navnet \"{name}\""
 
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktiviteter"
 
+msgid "Add to a project"
+msgstr "Legge til i et prosjekt"
+
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Dyr og natur"
 
 msgid "Any link"
-msgstr ""
+msgstr "Enhver lenke"
 
 msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
 msgstr "Alt som er delt med den samme gruppen vil vises her"
@@ -44,23 +54,41 @@ msgstr "Avataren til {displayName}"
 msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
 msgstr "{displayName}'s avatar, {status}"
 
+#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
+msgid "away"
+msgstr "borte"
+
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake"
 
 msgid "Back to provider selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake til leverandørvalg"
+
+#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
+msgid "Blue Violet"
+msgstr "Blå fiolett"
+
+#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
+msgid "Boston Blue"
+msgstr "Boston blå"
+
+msgid "busy"
+msgstr "opptatt"
 
 msgid "Cancel changes"
 msgstr "Avbryt endringer"
 
 msgid "Change name"
-msgstr ""
+msgstr "Endre navn"
 
 msgid "Choose"
 msgstr "Velg"
 
 msgid "Clear search"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm søk"
+
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Tøm merket"
 
 msgid "Clear text"
 msgstr "Fjern tekst"
@@ -68,9 +96,6 @@ msgstr "Fjern tekst"
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-msgid "Close modal"
-msgstr "Lukk modal"
-
 msgid "Close navigation"
 msgstr "Lukk navigasjon"
 
@@ -78,34 +103,74 @@ msgid "Close sidebar"
 msgstr "Lukk sidepanel"
 
 msgid "Close Smart Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk Smart Velger"
 
 msgid "Collapse menu"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul meny"
+
+msgid "Color picker"
+msgstr "Fargevelger"
 
 msgid "Confirm changes"
 msgstr "Bekreft endringer"
 
+msgid "Connect items to a project to make them easier to find"
+msgstr "Koble elementer til et prosjekt for å gjøre det enklere å finne dem"
+
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpasset"
 
+msgid "Dark skin tone"
+msgstr "Mørk hudtone"
+
+#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
+msgid "Deluge"
+msgstr "Syndflod"
+
+msgid "Deselect {option}"
+msgstr "Opphev valg {option}"
+
+msgid "do not disturb"
+msgstr "ikke forstyrr"
+
 msgid "Edit item"
 msgstr "Rediger"
 
+msgid "Emoji picker"
+msgstr "Emoji-velger"
+
+msgid "Enable interactive view"
+msgstr "Aktiver interaktiv visning"
+
 msgid "Enter link"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn lenken"
 
 msgid ""
 "Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
 " you have any questions."
 msgstr ""
+"Feil ved henting av relaterte ressurser. Kontakt systemansvarlig hvis du har"
+" spørsmål."
 
 msgid "External documentation for {name}"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern dokumentasjon for {name}"
+
+msgid "Failed to add the item to the project"
+msgstr "Kan ikke legge til elementet i prosjektet"
+
+msgid "Failed to create a project"
+msgstr "Kan ikke opprette et prosjekt"
+
+msgid "Failed to rename the project"
+msgstr "Kunne ikke gi prosjektet nytt navn"
 
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favoritt"
 
+#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
+msgid "Feldspar"
+msgstr "Feltspat"
+
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagg"
 
@@ -121,11 +186,39 @@ msgstr "Global"
 msgid "Go back to the list"
 msgstr "Gå tilbake til listen"
 
+msgid "Gold"
+msgstr "Gull"
+
+msgid "Hide details"
+msgstr "Skjul detaljer"
+
 msgid "Hide password"
 msgstr "Skjul passord"
 
-msgid "Load more \"{options}\"\""
-msgstr ""
+msgid "invisible"
+msgstr "usynlig"
+
+msgid "Keyboard navigation help"
+msgstr "Hjelp for tastaturnavigering"
+
+msgid "Light skin tone"
+msgstr "Lys hudtone"
+
+msgid "Load more \"{options}\""
+msgstr "Last inn flere \"{options}\""
+
+#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
+msgid "Mariner"
+msgstr "Mariner"
+
+msgid "Medium dark skin tone"
+msgstr "Middels mørk hudtone"
+
+msgid "Medium light skin tone"
+msgstr "Middels lys hudtone"
+
+msgid "Medium skin tone"
+msgstr "Middels hudtone"
 
 msgid "Message limit of {count} characters reached"
 msgstr "Karakter begrensing {count} nådd i melding"
@@ -134,16 +227,22 @@ msgid "More items …"
 msgstr "Flere gjenstander..."
 
 msgid "More options"
-msgstr ""
+msgstr "Flere alternativer"
+
+msgid "Neutral skin color"
+msgstr "Nøytral hudfarge"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
+msgid "Nextcloud blue"
+msgstr "Nextcloud-blå"
+
 msgid "No emoji found"
 msgstr "Fant ingen emoji"
 
 msgid "No link provider found"
-msgstr ""
+msgstr "Finner ingen lenkeleverandør"
 
 msgid "No results"
 msgstr "Ingen resultater"
@@ -151,20 +250,30 @@ msgstr "Ingen resultater"
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekter"
 
-msgid "Open contact menu"
-msgstr ""
+msgid "offline"
+msgstr "frakoblet"
+
+#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
+msgid "Olivine"
+msgstr "Olivin"
+
+msgid "online"
+msgstr "tilkoblet"
 
 msgid "Open link to \"{resourceName}\""
-msgstr ""
+msgstr "Åpne lenken til \"{resourceName}\""
 
 msgid "Open menu"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne meny"
 
 msgid "Open navigation"
 msgstr "Åpne navigasjon"
 
-msgid "Open settings menu"
-msgstr ""
+msgid "Open sidebar"
+msgstr "Åpne sidefelt"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer"
 
 msgid "Password is secure"
 msgstr "Passordet er sikkert"
@@ -176,22 +285,22 @@ msgid "People & Body"
 msgstr "Mennesker og kropp"
 
 msgid "Pick a date"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en dato"
 
 msgid "Pick a date and a time"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en dato og et tidspunkt"
 
 msgid "Pick a month"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en måned"
 
 msgid "Pick a time"
-msgstr ""
+msgstr "Velg et tidspunkt"
 
 msgid "Pick a week"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en uke"
 
 msgid "Pick a year"
-msgstr ""
+msgstr "Velg et år"
 
 msgid "Pick an emoji"
 msgstr "Velg en emoji"
@@ -203,19 +312,38 @@ msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
 msgid "Provider icon"
-msgstr ""
+msgstr "Leverandørikon"
+
+msgid "Purple"
+msgstr "Lilla"
 
 msgid "Raw link {options}"
-msgstr ""
+msgstr "Rå lenke {options}"
 
 msgid "Related resources"
 msgstr "Relaterte ressurser"
 
+msgid "Related team resources"
+msgstr "Relaterte lagressurser"
+
+msgid "Rename project"
+msgstr "Gi prosjekt nytt navn"
+
+#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
+msgid "Rosy brown"
+msgstr "Rosenrød brun"
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "Lagre endringer"
+
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
 msgid "Search emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Søk emoji"
+
+msgid "Search for time zone"
+msgstr "Søk etter tidssone"
 
 msgid "Search results"
 msgstr "Søkeresultater"
@@ -223,17 +351,20 @@ msgstr "Søkeresultater"
 #. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
 #. few seconds ago'
 msgid "sec. ago"
-msgstr ""
+msgstr "sek. siden"
 
 #. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
 msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "sekunder siden"
 
 msgid "Select a tag"
 msgstr "Velg en merkelapp"
 
 msgid "Select provider"
-msgstr ""
+msgstr "Velg leverandør"
+
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
@@ -241,11 +372,23 @@ msgstr "Innstillinger"
 msgid "Settings navigation"
 msgstr "Navigasjonsinstillinger"
 
+msgid "Show details"
+msgstr "Vis detaljer"
+
 msgid "Show password"
 msgstr "Vis passord"
 
+msgid "Skin tone"
+msgstr "Hudtone"
+
+msgid "Skip to app navigation"
+msgstr "Hopp til appnavigering"
+
+msgid "Skip to main content"
+msgstr "Hopp til hovedinnhold"
+
 msgid "Smart Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Smart Velger"
 
 msgid "Smileys & Emotion"
 msgstr "Smilefjes og følelser"
@@ -254,7 +397,7 @@ msgid "Start slideshow"
 msgstr "Start lysbildefremvisning"
 
 msgid "Start typing to search"
-msgstr ""
+msgstr "Start å skrive for å søke"
 
 msgid "Submit"
 msgstr "Send"
@@ -265,6 +408,9 @@ msgstr "Symboler"
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Reise og steder"
 
+msgid "Type to search for existing projects"
+msgstr "Skriv for å søke for eksisterende prosjekter"
+
 msgid "Type to search time zone"
 msgstr "Tast for å søke etter tidssone"
 
@@ -274,9 +420,15 @@ msgstr "Kunne ikke søke i gruppen"
 msgid "Undo changes"
 msgstr "Tilbakestill endringer"
 
-msgid ""
-"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
-"autocompletion …"
-msgstr ""
-"Skriv melding, bruk \"@\" for å nevne noen, bruk \":\" for autofullføring av"
-" emoji..."
+msgid "User status: {status}"
+msgstr "Brukerstatus: {status}"
+
+msgid "View team"
+msgstr "Se lag"
+
+#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
+msgid "Whiskey"
+msgstr "Whiskey"
+
+msgid "Write a message …"
+msgstr "Skriv en melding..."