-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 92
/
Copy pathpt_BR.pot
441 lines (305 loc) · 8.48 KB
/
pt_BR.pot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
#
# Translators:
# John Molakvoæ <[email protected]>, 2023
# Roberto Costa, 2024
# Flávio Veras <[email protected]>, 2024
# Paulo Schopf, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Paulo Schopf, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr "{tag} (invisível)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (restrito) "
msgid "A color with a HEX value {hex}"
msgstr "Uma cor com valor HEX {hex}"
msgid "a few seconds ago"
msgstr "Alguns segundos atrás"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
msgid "Acapulco"
msgstr "Acapulco"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Activities"
msgstr "Atividades"
msgid "Add to a project"
msgstr "Adicionar a um projeto"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Animais & Natureza"
msgid "Any link"
msgstr "Qualquer link"
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr ""
"Qualquer coisa compartilhada com o mesmo grupo de pessoas aparecerá aqui"
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr "Avatar de {displayName}"
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr "Avatar de {displayName}, {status}"
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
msgid "away"
msgstr "ausente"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Back to provider selection"
msgstr "Voltar para seleção de provedor"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
msgid "Blue Violet"
msgstr "Violeta Azul"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
msgid "Boston Blue"
msgstr "Violeta Azul"
msgid "busy"
msgstr "ocupado"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar alterações"
msgid "Change name"
msgstr "Mude o nome"
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
msgid "Clear search"
msgstr "Limpar pesquisa"
msgid "Clear selected"
msgstr "Limpar selecionado"
msgid "Clear text"
msgstr "Limpar texto"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Close navigation"
msgstr "Fechar navegação"
msgid "Close sidebar"
msgstr "Fechar barra lateral"
msgid "Close Smart Picker"
msgstr "Fechar Seletor Inteligente"
msgid "Collapse menu"
msgstr "Recolher menu"
msgid "Color picker"
msgstr "Seletor de cores"
msgid "Confirm changes"
msgstr "Confirmar alterações"
msgid "Connect items to a project to make them easier to find"
msgstr "Conectar itens a um projeto para encontrá-los mais facilmente"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Dark skin tone"
msgstr "Tom de pele escuro"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
msgid "Deluge"
msgstr "Dilúvio"
msgid "Deselect {option}"
msgstr "Desmarque {option}"
msgid "do not disturb"
msgstr "não perturbe"
msgid "Edit item"
msgstr "Editar item"
msgid "Emoji picker"
msgstr "Selecionar emoji"
msgid "Enable interactive view"
msgstr "Ativar visualização interativa"
msgid "Enter link"
msgstr "Insira o link"
msgid ""
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
" you have any questions."
msgstr ""
"Erro ao obter recursos relacionados. Por favor entre em contato com o "
"administrador do sistema se tiver alguma dúvida."
msgid "External documentation for {name}"
msgstr "Documentação externa para {name}"
msgid "Failed to add the item to the project"
msgstr "Erro ao adicionar itens ao projeto"
msgid "Failed to create a project"
msgstr "Erro ao criar um projeto"
msgid "Failed to rename the project"
msgstr "Erro ao renomear o projeto"
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
msgid "Feldspar"
msgstr "Feldspato"
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Comida & Bebida"
msgid "Frequently used"
msgstr "Mais usados"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Go back to the list"
msgstr "Volte para a lista"
msgid "Gold"
msgstr "Ouro"
msgid "Hide details"
msgstr "Ocultar detalhes"
msgid "Hide password"
msgstr "Ocultar a senha"
msgid "invisible"
msgstr "invisível"
msgid "Keyboard navigation help"
msgstr "Ajuda navegação de teclado"
msgid "Light skin tone"
msgstr "Tome de pele claro"
msgid "Load more \"{options}\""
msgstr "Carregue mais \"{options}\""
#. TRANSLATORS: The button is in a loading state
msgid "Loading …"
msgstr "Carregando..."
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
msgid "Mariner"
msgstr "Marinheiro"
msgid "Medium dark skin tone"
msgstr "Tom de pele meio escuro"
msgid "Medium light skin tone"
msgstr "Tom de pele meio claro"
msgid "Medium skin tone"
msgstr "Tom de pele médio"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "Limite de mensagem de {count} caracteres atingido"
msgid "More items …"
msgstr "Mais itens …"
msgid "More options"
msgstr "Mais opções"
msgid "Neutral skin color"
msgstr "Tom de pele neutro"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "Nextcloud blue"
msgstr "Nextcloud azul"
msgid "No emoji found"
msgstr "Nenhum emoji encontrado"
msgid "No link provider found"
msgstr "Nenhum provedor de link encontrado"
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
msgid "offline"
msgstr "desligada"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
msgid "Olivine"
msgstr "Olivina"
msgid "online"
msgstr "ligado"
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
msgstr "Abrir i link para \"{resourceName}\""
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"
msgid "Open navigation"
msgstr "Abrir navegação"
msgid "Open sidebar"
msgstr "Abrir barra lateral"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Password is secure"
msgstr "A senha é segura"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausar apresentação de slides"
msgid "People & Body"
msgstr "Pessoas & Corpo"
msgid "Pick a date"
msgstr "Escolha uma data"
msgid "Pick a date and a time"
msgstr "Escolha uma data e um horário"
msgid "Pick a month"
msgstr "Escolha um mês"
msgid "Pick a time"
msgstr "Escolha um horário"
msgid "Pick a week"
msgstr "Escolha uma semana"
msgid "Pick a year"
msgstr "Escolha um ano"
msgid "Pick an emoji"
msgstr "Escolha um emoji"
msgid "Please select a time zone:"
msgstr "Selecione um fuso horário: "
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Provider icon"
msgstr "Ícone do provedor"
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"
msgid "Raw link {options}"
msgstr "Link bruto {options}"
msgid "Related resources"
msgstr "Recursos relacionados"
msgid "Related team resources"
msgstr "Recursos de equipe relacionados"
msgid "Rename project"
msgstr "Renomear projeto"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
msgid "Rosy brown"
msgstr "Castanho rosado"
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Search emoji"
msgstr "Pesquisar emoticons"
msgid "Search for time zone"
msgstr "Pesquisar fuso horário"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
msgid "Search…"
msgstr "Procurar..."
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
#. few seconds ago'
msgid "sec. ago"
msgstr "seg. atrás"
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
msgid "Select a tag"
msgstr "Selecionar uma tag"
msgid "Select provider"
msgstr "Selecione o provedor"
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Settings navigation"
msgstr "Navegação de configurações"
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalhes"
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar senha"
msgid "Skin tone"
msgstr "Tom de pele"
msgid "Skip to app navigation"
msgstr "Ir para navegação"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir para conteúdo principal"
msgid "Smart Picker"
msgstr "Seletor Inteligente"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Smiles & Emoções"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Iniciar apresentação de slides"
msgid "Start typing to search"
msgstr "Comece a digitar para pesquisar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolo"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Viagem & Lugares"
msgid "Type to search for existing projects"
msgstr "Digite para pesquisar por projetos existentes"
msgid "Type to search time zone"
msgstr "Digite para pesquisar o fuso horário "
msgid "Unable to search the group"
msgstr "Não foi possível pesquisar o grupo"
msgid "Undo changes"
msgstr "Desfazer modificações"
msgid "User status: {status}"
msgstr "Status do usuário: {status}"
msgid "View team"
msgstr "Ver equipe"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
msgid "Whiskey"
msgstr "Uísque"
msgid "Write a message …"
msgstr "Escreve uma mensagem …"