-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 92
/
Copy pathfi.pot
438 lines (302 loc) · 8.29 KB
/
fi.pot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
#
# Translators:
# thingumy, 2024
# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Jiri Grönroos <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fi_FI/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "{tag} (invisible)"
msgstr "{tag} (näkymätön)"
msgid "{tag} (restricted)"
msgstr "{tag} (rajoitettu)"
msgid "A color with a HEX value {hex}"
msgstr "Väri heksa-arvolla {hex}"
msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutamia sekunteja sitten"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143)
msgid "Acapulco"
msgstr "Acapulco"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteetit"
msgid "Add to a project"
msgstr "Lisää projektiin"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Eläimet & luonto"
msgid "Any link"
msgstr "Mikä tahansa linkki"
msgid "Anything shared with the same group of people will show up here"
msgstr "Kaikki saman ryhmän kesken jaettu näkyy tässä"
msgid "Avatar of {displayName}"
msgstr "{displayName}n avatar"
msgid "Avatar of {displayName}, {status}"
msgstr "{displayName}n avatar, {status}"
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard
msgid "away"
msgstr "poissa"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
msgid "Back to provider selection"
msgstr "Takaisin toimittajavalintaan"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179)
msgid "Blue Violet"
msgstr "Sinivioletti"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172)
msgid "Boston Blue"
msgstr "Bostoninsininen"
msgid "busy"
msgstr "varattu"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Peruuta muutokset"
msgid "Change name"
msgstr "Vaihda nimi"
msgid "Choose"
msgstr "Valitse"
msgid "Clear search"
msgstr "Tyhjennä haku"
msgid "Clear selected"
msgstr "Tyhjennä valitut"
msgid "Clear text"
msgstr "Tyhjennä teksti"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
msgid "Close navigation"
msgstr "Sulje navigaatio"
msgid "Close sidebar"
msgstr "Sulje sivupalkki"
msgid "Close Smart Picker"
msgstr "Sulje älykas valitsin"
msgid "Collapse menu"
msgstr "Supista valikko"
msgid "Color picker"
msgstr "Värivalitsin"
msgid "Confirm changes"
msgstr "Vahvista muutokset"
msgid "Connect items to a project to make them easier to find"
msgstr "Yhdistä kohteet projektiin, jotta ne olisivat helpompia löytää"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
msgid "Dark skin tone"
msgstr "Tumma ihonväri"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
msgid "Deluge"
msgstr "Tulva"
msgid "Deselect {option}"
msgstr "Poista valinta {option}"
msgid "do not disturb"
msgstr "älä häiritse"
msgid "Edit item"
msgstr "Muokkaa kohdetta"
msgid "Emoji picker"
msgstr "Emojivalitsin"
msgid "Enable interactive view"
msgstr "Näytä vuorovaikutteinen näkymä"
msgid "Enter link"
msgstr "Kirjoita linkki"
msgid ""
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if"
" you have any questions."
msgstr ""
"Virhe resurssien haussa. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään, mikäli "
"sinulla on kysyttävää."
msgid "External documentation for {name}"
msgstr "Ulkoinen dokumentaatio {name}lle"
msgid "Failed to add the item to the project"
msgstr "Kohteiden lisääminen projektiin epäonnistui"
msgid "Failed to create a project"
msgstr "Projektin luominen epäonnistui"
msgid "Failed to rename the project"
msgstr "Projektin nimeäminen epäonnistui"
msgid "Favorite"
msgstr "Suosikki"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121)
msgid "Feldspar"
msgstr "Feldspar"
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Ruoka & juoma"
msgid "Frequently used"
msgstr "Usein käytetyt"
msgid "Global"
msgstr "Globaali"
msgid "Go back to the list"
msgstr "Takaisin listaan"
msgid "Gold"
msgstr "Kulta"
msgid "Hide details"
msgstr "Piilota yksityiskohdat"
msgid "Hide password"
msgstr "Piilota salasana"
msgid "invisible"
msgstr "näkymätön"
msgid "Keyboard navigation help"
msgstr "Näppäimistönavigoinnin ohje"
msgid "Light skin tone"
msgstr "Vaalea ihonväri"
msgid "Load more \"{options}\""
msgstr "Lataa lisää \"{options}\""
#. TRANSLATORS: The button is in a loading state
msgid "Loading …"
msgstr "Ladataan ..."
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190)
msgid "Mariner"
msgstr "Merenkulkija"
msgid "Medium dark skin tone"
msgstr "Keskitumma ihonväri"
msgid "Medium light skin tone"
msgstr "Keskivaalea ihonväri"
msgid "Medium skin tone"
msgstr "Keskimääräinen ihonväri"
msgid "Message limit of {count} characters reached"
msgstr "Viestin {count}merkin raja saavutettu"
msgid "More items …"
msgstr "Lisää kohteita…"
msgid "More options"
msgstr "Lisää vaihtoehtoja"
msgid "Neutral skin color"
msgstr "Neutraali ihonväri"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "Nextcloud blue"
msgstr "Nextcloudin sininen"
msgid "No emoji found"
msgstr "Emojia ei löytynyt"
msgid "No link provider found"
msgstr "Linkin tarjoajia ei löydetty"
msgid "No results"
msgstr "Ei tuloksia"
msgid "Objects"
msgstr "Esineet & asiat"
msgid "offline"
msgstr "ei linjalla"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114)
msgid "Olivine"
msgstr "Oliviini"
msgid "online"
msgstr "linjalla"
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
msgstr "Avaa linkki \"{resourceName}\""
msgid "Open menu"
msgstr "Avaa valikko"
msgid "Open navigation {shortcut}"
msgstr "Avaa navigaatio {shortcut}"
msgid "Open sidebar"
msgstr "Avaa sivupalkki"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Password is secure"
msgstr "Salasana on turvallinen"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Keskeytä diaesitys"
msgid "People & Body"
msgstr "Ihmiset & keho"
msgid "Pick a date"
msgstr "Valitse päivä"
msgid "Pick a date and a time"
msgstr "Valitse päivä ja kellonaika"
msgid "Pick a month"
msgstr "Valitse kuukausi"
msgid "Pick a time"
msgstr "Valitse kellonaika"
msgid "Pick a week"
msgstr "Valitse viikko"
msgid "Pick a year"
msgstr "Valitse vuosi"
msgid "Pick an emoji"
msgstr "Valitse emoji"
msgid "Please select a time zone:"
msgstr "Valitse aikavyöhyke:"
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
msgid "Provider icon"
msgstr "Palveluntarjoajan kuvake"
msgid "Purple"
msgstr "Purppura"
msgid "Raw link {options}"
msgstr "Raaka linkki {options}"
msgid "Related resources"
msgstr "Liittyvät resurssit"
msgid "Related team resources"
msgstr "Liittyvät tiimiresurssit"
msgid "Rename project"
msgstr "Nimeä projekti"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139)
msgid "Rosy brown"
msgstr "Ruusunruskea"
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Search emoji"
msgstr "Etsi emojia"
msgid "Search for time zone"
msgstr "Etsi aikavyöhykettä"
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"
msgid "Search…"
msgstr "Hae..."
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a
#. few seconds ago'
msgid "sec. ago"
msgstr "sek. sitten"
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago'
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunteja sitten"
msgid "Select a tag"
msgstr "Valitse tunniste"
msgid "Select provider"
msgstr "Valitse tarjoaja"
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Settings navigation"
msgstr "Asetusten navigointi"
msgid "Show details"
msgstr "Näytä yksityiskohdat"
msgid "Show password"
msgstr "Näytä salasana"
msgid "Skin tone"
msgstr "Ihonväri"
msgid "Skip to app navigation"
msgstr "Siirry sovelluksen navigaatioon"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Siirry pääsisältöön"
msgid "Smart Picker"
msgstr "Älykäs valitsin"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Hymiöt & tunteet"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Aloita diaesitys"
msgid "Start typing to search"
msgstr "Aloita kirjoittaminen hakeaksesi"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Symbols"
msgstr "Symbolit"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Matkustus & kohteet"
msgid "Type to search for existing projects"
msgstr "Kirjoita etsiäksesi olemassaolevia projekteja"
msgid "Type to search time zone"
msgstr "Kirjoita etsiäksesi aikavyöhykettä"
msgid "Unable to search the group"
msgstr "Ryhmää ei voi hakea"
msgid "Undo changes"
msgstr "Kumoa muutokset"
msgid "User status: {status}"
msgstr "Käyttäjän tila: {status}"
msgid "View team"
msgstr "Näytä tiimi"
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
msgid "Whiskey"
msgstr "Viski"
msgid "Write a message …"
msgstr "Kirjoita viesti…"