From 984a129927c9846a695aa4ba38f7628d2a1c8f50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Fri, 27 Sep 2024 20:11:57 +0000 Subject: [PATCH 01/47] chore(l10n): Update Spanish translation Currently translated at 60.9% (537 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/es/ --- po/es.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d48fe28e..e6efda83 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-28 20:15+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:3 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:7 src/main.rs:112 @@ -1108,14 +1108,14 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:342 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:360 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:373 -#, fuzzy msgid "Translation updates" -msgstr "Traductores" +msgstr "Actualizaciones de traducción" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:348 msgid "" "Here comes the fourth beta release of Pods 1.0.0 with the following changes:" msgstr "" +"Aquí llega la cuarta versión beta de Pods 1.0.0 con los siguientes cambios:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:350 msgid "" From 1c98a363ad69a841ee03fbd339e764deebc30eac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stan SZLAPKA Date: Tue, 22 Oct 2024 14:33:14 +0000 Subject: [PATCH 02/47] chore(l10n): Update French translation Currently translated at 56.5% (498 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/fr/ --- po/fr.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 112 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9afe30e5..3045d921 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-15 22:09+0000\n" -"Last-Translator: ascpial \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-23 15:16+0000\n" +"Last-Translator: Stan SZLAPKA \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:3 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:7 src/main.rs:112 @@ -372,15 +372,17 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:98 msgid "Minor cleanup work has been done in the code." -msgstr "" +msgstr "Un travail de nettoyage mineur a été effectué dans le code." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:104 msgid "Pods 1.2.0 contains the following new features:" -msgstr "" +msgstr "Pods 1.2.0 contient les nouvelles fonctionnalités suivantes :" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:106 msgid "Usabilty and UX has been improved in many places." msgstr "" +"La convivialité et l'interface utilisateur ont été améliorées à de nombreux " +"endroits." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:107 #, fuzzy @@ -390,46 +392,60 @@ msgstr "La suppression des images a échoué" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:108 msgid "Container terminals are now detachable and can be used in parallel." msgstr "" +"Les terminaux à conteneurs sont désormais détachables et peuvent être " +"utilisés en parallèle." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:109 msgid "Images can be pushed to a registry." -msgstr "" +msgstr "Les images peuvent être transférées dans un registre." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:110 msgid "The CPU utilization now takes the number of cores into account." -msgstr "" +msgstr "L'utilisation du CPU prend désormais en compte le nombre de cœurs." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:116 msgid "Pods 1.1.0 contains the following features, bug fixes and improvements:" msgstr "" +"Pods 1.1.0 contient les fonctionnalités, corrections de bogues et " +"améliorations suivantes :" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:118 msgid "" "Dependencies have been updated. This includes the update to GNOME 44 " "libraries." msgstr "" +"Les dépendances ont été mises à jour. Cela inclut la mise à jour des " +"bibliothèques de GNOME 44." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:119 msgid "AdwBanner is now used in the container log page instead of GtkInfoBar." msgstr "" +"AdwBanner est désormais utilisé dans la page de log du conteneur à la place " +"de GtkInfoBar." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:120 +#, fuzzy msgid "The GNOME Coc is acknowledged in the README.md." -msgstr "" +msgstr "La Coc GNOME est reconnue dans le README.md." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:121 msgid "The main window and all dialogs can now be closed with Ctrl+W." msgstr "" +"La fenêtre principale et toutes les boîtes de dialogue peuvent désormais " +"être fermées avec Ctrl+W." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:122 msgid "The memory icon has been improved, thanks to @daudix-UFO." -msgstr "" +msgstr "L'icône de la mémoire a été améliorée, grâce à @daudix-UFO." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:123 +#, fuzzy msgid "" "Internal code improvements have landed, like the port to glib-rs' new " "properties proc macro." msgstr "" +"Des améliorations du code interne ont été apportées, comme le portage de la " +"nouvelle macro proc properties de la glib-rs." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:124 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:143 @@ -438,15 +454,16 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:193 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:204 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:218 -#, fuzzy msgid "Translations have been updated." -msgstr "Traducteurs" +msgstr "Les traductions ont été mises à jour." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:130 msgid "" "Pods 1.1.0-beta.4 contains the following features, bug fixes and " "improvements:" msgstr "" +"Pods 1.1.0-beta.4 contient les fonctionnalités, corrections de bogues et " +"améliorations suivantes :" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:132 msgid "" @@ -454,60 +471,82 @@ msgid "" "the connection name in the connection overview, instead of a vertical bar at " "the beginning." msgstr "" +"La couleur de la connexion est désormais affichée au moyen d'un point de " +"couleur devant le nom de la connexion dans l'aperçu des connexions, au lieu " +"d'une barre verticale au début." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:133 msgid "" "The penguin icon to the left of the Podman version has been removed from the " "status bar." msgstr "" +"L'icône du pingouin à gauche de la version Podman a été supprimée de la " +"barre d'état." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:134 msgid "" "The Podman menu button in the status bar now shows a loading indicator until " "the Podman version is determined." msgstr "" +"Le bouton de menu Podman dans la barre d'état affiche maintenant un " +"indicateur de chargement jusqu'à ce que la version de Podman soit déterminée." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:135 +#, fuzzy msgid "" "The label to show the version of the Podman menu button in the status bar " "now uses the numeric style class, which looks more harmonious." msgstr "" +"L'étiquette indiquant la version du bouton de menu Podman dans la barre " +"d'état utilise désormais la classe de style numérique, ce qui est " +"plus harmonieux." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:136 msgid "" "To eliminate the blur, the icons in the status bar now all have a size of 16 " "pixels instead of 12 pixels." msgstr "" +"Pour éliminer le flou, les icônes de la barre d'état ont désormais toutes " +"une taille de 16 pixels au lieu de 12." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:137 msgid "The desktop entry now uses the updated short description as comment." msgstr "" +"L'entrée du bureau utilise maintenant la description courte mise à jour " +"comme commentaire." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:138 msgid "Some appropriate categories have been added to the desktop entry." -msgstr "" +msgstr "Certaines catégories appropriées ont été ajoutées à l'entrée du bureau." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:139 msgid "" "Fixed a bug where the Id of a container was replaced by the name once the " "name of the container was changed." msgstr "" +"Correction d'un bug où l'Id d'un conteneur était remplacé par le nom une " +"fois que le nom du conteneur était modifié." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:140 msgid "" "The container status configured was not handled before. This is now " "fixed." msgstr "" +"L'état du conteneur configuré n'était pas géré auparavant. Ceci est " +"maintenant corrigé." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:141 +#, fuzzy msgid "" "The spinner within the container log page did not disappear earlier if the " "log was empty. This is fixed now." msgstr "" +"Le curseur dans la page de journal du conteneur ne disparaissait pas plus " +"tôt si le journal était vide. Ce problème est désormais résolu." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:142 msgid "The code has been improved in some places." -msgstr "" +msgstr "Le code a été amélioré à certains endroits." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:144 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:162 @@ -515,60 +554,80 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:194 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:219 msgid "Dependencies have been updated." -msgstr "" +msgstr "Les dépendances ont été mises à jour." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:150 msgid "" "Pods 1.1.0-beta.3 contains the following features, bug fixes and " "improvements:" msgstr "" +"Pods 1.1.0-beta.3 contient les fonctionnalités, corrections de bogues et " +"améliorations suivantes :" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:152 msgid "" "The connection menu has received an entry for disconnecting the current " "Podman connection." msgstr "" +"Le menu de connexion a reçu une entrée pour déconnecter la connexion Podman " +"actuelle." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:153 msgid "" "The status bar now has a menu button that shows the current Podman version." msgstr "" +"La barre d'état comporte désormais un bouton de menu qui affiche la version " +"actuelle de Podman." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:154 msgid "" "The menu item to open the Podman information window has been moved from the " "main menu to the Podman menu in the status bar." msgstr "" +"L'élément de menu permettant d'ouvrir la fenêtre d'information Podman a été " +"déplacé du menu principal au menu Podman dans la barre d'état." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:155 msgid "" "A new widget has been implemented that allows you to control the zoom level " "of text." msgstr "" +"Un nouveau widget a été implémenté pour vous permettre de contrôler le " +"niveau de zoom du texte." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:156 msgid "" "On all pages with text, such as the inspection page, the download button has " "been moved to a menu in the header bar together with the zoom control widget." msgstr "" +"Sur toutes les pages contenant du texte, comme la page d'inspection, le " +"bouton de téléchargement a été déplacé dans un menu de la barre d'en-tête, " +"en même temps que le widget de contrôle du zoom." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:157 +#, fuzzy msgid "" "On the container log page some buttons together with zoom control widget are " "moved to a menu in the header bar." msgstr "" +"Sur la page des logs du container, certains boutons ainsi que le widget de " +"contrôle du zoom ont été déplacés vers un menu dans la barre d'en-tête." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:158 -#, fuzzy msgid "The text in the container terminal can now be zoomed." -msgstr "Se connecter au terminal du conteneur." +msgstr "" +"Il est désormais possible de zoomer sur le texte du terminal de conteneurs." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:159 +#, fuzzy msgid "" "Fixed a bug in the container log page where an explicit color was set for " "the default ANSI escape sequence. This resulted in text not being readable " "in the light theme under certain circumstances." msgstr "" +"Correction d'un bogue dans la page de log où une couleur explicite était " +"définie pour la séquence d'échappement ANSI par défaut. Dans certaines " +"circonstances, le texte n'était donc pas lisible dans le thème léger." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:160 msgid "" @@ -576,93 +635,127 @@ msgid "" "there is an error. For example, this would be the case if the cube YAML " "could not be generated." msgstr "" +"Les vues textuelles, comme la page d'inspection, sont désormais fermées " +"immédiatement en cas d'erreur. Ce serait le cas, par exemple, si le cube " +"YAML ne pouvait être généré." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:168 msgid "" "Pods 1.1.0-beta.2 contains the following features, bug fixes and " "improvements:" msgstr "" +"Pods 1.1.0-beta.2 contient les fonctionnalités, corrections de bogues et " +"améliorations suivantes :" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:170 msgid "" "It is now possible to assign colors to connections. Then, when the " "connection is active, the status bar is colored accordingly." msgstr "" +"Il est désormais possible d'attribuer des couleurs aux connexions. Lorsque " +"la connexion est active, la barre d'état est colorée en conséquence." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:171 msgid "The progress bar in the status bar has been replaced by a label." msgstr "" +"La barre de progression dans la barre d'état a été remplacée par une " +"étiquette." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:172 msgid "The formatting of the container log is now correctly kept across lines." msgstr "" +"Le formatage du journal des conteneurs est désormais correctement conservé " +"d'une ligne à l'autre." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:173 msgid "" "Some strings has been marked as translatable that where previously forgotten." msgstr "" +"Certaines chaînes ont été marquées comme traduisibles alors qu'elles avaient " +"été oubliées." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:174 msgid "Some strings has been changed to be more accurate." msgstr "" +"Certaines chaînes de caractères ont été modifiées pour être plus précises." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:175 msgid "" "A workaround and a fix have been implemented specifically for crashes that " "led to crashes when using podman 3.0." msgstr "" +"Une solution de contournement et un correctif ont été implémentés " +"spécifiquement pour les crashs qui conduisaient à des plantages lors de " +"l'utilisation de podman 3.0." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:176 +#, fuzzy msgid "" "Fixed a style bug that caused the inner scrollbar on the connection " "selection page to have an offset." msgstr "" +"Correction d'un bug de style qui provoquait un décalage de la barre de " +"défilement intérieure sur la page de sélection des connexions." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:184 msgid "" "Pods 1.1.0-beta.1 contains the following features, bug fixes and " "improvements:" msgstr "" +"Pods 1.1.0-beta.1 contient les fonctionnalités, corrections de bogues et " +"améliorations suivantes :" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:186 msgid "" "The fonts in all text views, such as those in the inspection pages, are now " "scalable using typical shortcuts." msgstr "" +"Les polices de toutes les vues de texte, telles que celles des pages " +"d'inspection, sont désormais extensibles à l'aide de raccourcis typiques." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:187 +#, fuzzy msgid "" "It is now prevented that actions in subpages like the container inspection " "subpage can be triggered via shortcuts (e.g. the action to download files)." msgstr "" +"Il est désormais possible d'empêcher que des actions dans des sous-pages " +"telles que la sous-page d'inspection des conteneurs soient déclenchées par " +"des raccourcis (par exemple, l'action de téléchargement de fichiers)." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:188 msgid "" "More ANSI escape sequences like background colors and bright colors has been " "added to the container log page." msgstr "" +"Plus de séquences d'échappement ANSI comme les couleurs d'arrière-plan et " +"les couleurs vives ont été ajoutées à la page du journal des conteneurs." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:189 msgid "Fixed a bug that caused some containers to not display most log lines." msgstr "" +"Correction d'un bug qui faisait que certains conteneurs n'affichaient pas la " +"plupart des lignes de journal." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:190 msgid "" "The name of the container is now also displayed as a subtitle in the health " "check page." msgstr "" +"Le nom du conteneur est désormais également affiché comme sous-titre dans la " +"page du bilan de santé." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:191 msgid "The README file has been updated and improved." -msgstr "" +msgstr "Le fichier README a été mis à jour et amélioré." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:192 msgid "There were a lot of internal improvements to the code." -msgstr "" +msgstr "De nombreuses améliorations ont été apportées au code." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:200 msgid "Pods 1.0.2 contains the following changes:" -msgstr "" +msgstr "Pods 1.0.2 contient les changements suivants :" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:202 msgid "" From 602318ea3d57f81686535472edf58ee39cf68f98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Fri, 20 Dec 2024 21:34:40 +0000 Subject: [PATCH 03/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 76.3% (673 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 1017 +++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 450 insertions(+), 567 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f4ea5ac8..6dc624a8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-25 18:05+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-21 22:01+0000\n" +"Last-Translator: John Peter Sa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:3 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:7 src/main.rs:112 @@ -25,17 +25,16 @@ msgstr "" #: src/view/pods_panel.ui:138 src/view/pods_panel.ui:432 #: src/view/pods_row.ui:22 src/view/search_panel.ui:81 msgid "Pods" -msgstr "Pods" +msgstr "Cápsulas" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:4 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:8 -#, fuzzy msgid "Manage your Podman containers" -msgstr "Acompanhe seus contêineres podman" +msgstr "Gerencie seus contêineres Podman" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;libadwaita;Podman;Containerization;" -msgstr "Gnome;GTK;libadwaita;Podman;Containerização;Conteinerização;" +msgstr "Gnome;GTK;libadwaita;Podman;Conteinerização;" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:6 #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:7 @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "Comportamento padrão da janela maximizada" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:21 msgid "The uuid of the connection that was used the last time" -msgstr "A UUID da conexão que foi utilizada na vez anterior" +msgstr "O uuid da conexão que foi usada na última vez" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:26 msgid "The last used view" @@ -125,28 +124,28 @@ msgid "" "Pods is a frontend for podman. It uses libadwaita for its user interface and " "strives to meet the design principles of GNOME." msgstr "" -"Pods é um frontend para podman. Ele usa libadwaita para sua interface de " +"Cápsulas é um frontend para podman. Ele usa libadwaita para sua interface de " "usuário e se esforça para atender aos princípios de design do GNOME." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:11 msgid "With Pods you can, among other things:" -msgstr "Com Pods você pode, entre outras coisas:" +msgstr "Com Cápsulas você pode, entre outras coisas:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Connect to local and remote Podman instances." -msgstr "Conectar-se a instâncias locais e remotas do Podman." +msgstr "Conecte-se a instâncias locais e remotas do Podman." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:14 msgid "Easily overview images, containers and pods." -msgstr "Visualizar facilmente imagens, contêineres e pods." +msgstr "Visualize facilmente imagens, recipientes e cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:15 msgid "View prepared information about images, containers, and pods." -msgstr "Visualizar informações preparadas sobre imagens, contêineres e pods." +msgstr "Visualize informações preparadas sobre imagens, recipientes e cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Inspect images, containers and pods." -msgstr "Inspecionar imagens, contêineres e pods." +msgstr "Inspecione imagens, recipientes e cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:17 msgid "View and search container logs." @@ -154,22 +153,22 @@ msgstr "Exibir e pesquisar logs de contêiner." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Monitor processes of containers and pods." -msgstr "Monitorar processos de contêineres e pods." +msgstr "Monitorar processos de recipientes e cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Download images and build them using Dockerfiles." -msgstr "Baixar imagens e criá-las usando Dockerfiles." +msgstr "Faça o download das imagens e crie -as usando o DockerFiles." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Create pods and containers." -msgstr "Criar pods e contêineres." +msgstr "Crie pods e contêineres." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:21 msgid "" "Control the lifecycle of containers and pods (in bulk) (start, stop, pause, " "etc.)." msgstr "" -"Controlar o ciclo de vida de contêineres e pods (em massa) (iniciar, parar, " +"Controle o ciclo de vida de contêineres e pods (em massa) (iniciar, parar, " "pausar, etc.)." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:22 @@ -197,149 +196,175 @@ msgid "Search Results" msgstr "Resultados de pesquisa" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:47 -#, fuzzy msgid "Pods 2.1.0 contains the following changes:" -msgstr "Pods 1.0.2 contém as seguintes alterações:" +msgstr "Pods 2.1.0 contém as seguintes alterações:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:48 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Características" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:50 msgid "Accent colors are now properly supported. (#804, #807, #809, #811)" msgstr "" +"As cores de destaque agora são apoiadas adequadamente. ( #804, #807, #809, " +"#811)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:51 msgid "All dialogs have been ported to AdwDialog to be more adaptive. (#810)" msgstr "" +"Todos os diálogos foram transportados para o Adwdialog para serem mais " +"adaptáveis. (#810)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:52 msgid "Containers are now represented by cards in the container panel. (#778)" msgstr "" +"Os contêineres agora são representados por cartões no painel de contêineres. " +"(#778)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:53 msgid "" "The image search has been completely revised and is now much more " "streamlined. In addition, the tags of an image are suggested. (#758)" msgstr "" +"A pesquisa de imagem foi completamente revisada e agora está muito mais " +"simplificada. Além disso, as tags de uma imagem são sugeridas. (#758)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:57 msgid "Port mappings can now be configured when creating pods. (#772)" msgstr "" +"Os mapeamentos de porta agora podem ser configurados ao criar vagens. (#772)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:58 -#, fuzzy msgid "Enable searching for container and pod processes. (#747)" -msgstr "Excluir imagens, contêineres e pods (em massa)." +msgstr "Habilite a busca de processos de contêiner e pod. (#747)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:59 msgid "Killing container processes is now supported. (#748)" -msgstr "" +msgstr "A matar processos de contêiner agora é suportada. (#748)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:60 msgid "" "The image search results now have an \"verified\" icon if an image is " "official. (#761)" msgstr "" +"Os resultados da pesquisa de imagem agora têm um ícone \"verificado\" se uma " +"imagem for oficial. (#761)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:61 msgid "Logs are now sent to both std and syslog. (#763)" -msgstr "" +msgstr "Os logs agora são enviados para STD e Syslog. (#763)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:62 -#, fuzzy msgid "Make it possible to create privileged containers. (#753)" -msgstr "Agora é possível ter um terminal em um contêiner." +msgstr "Possibilite a criação de contêineres privilegiados. (#753)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:63 msgid "" "Better handling of empty states when selecting images, pods and volumes for " "a container to be created. (#769)" msgstr "" +"Melhor manuseio de estados vazios ao selecionar imagens, vagens e volumes " +"para que um contêiner seja criado. (#769)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:64 msgid "Unification of status and health status in the container row. (#774)" -msgstr "" +msgstr "Unificação de status e estado de saúde na linha do contêiner. (#774)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:65 msgid "" "The recently introduced libadwaita Spinner now replaces all gtk Spinners. " "(#802)" msgstr "" +"O spinner Libadwaita recentemente introduzido agora substitui todos os " +"spinners do GTK. (#802)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:67 msgid "Fixes" -msgstr "" +msgstr "Correções" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:69 msgid "" "All remaining processes are now closed after a container terminal exits. " "(#744)" msgstr "" +"Todos os processos restantes agora estão fechados após a saída de um " +"terminal de contêineres. (#744)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:70 msgid "" "Streams are now closed correctly so that they do not run forever when the " "user changes the connection. (#764)" msgstr "" +"Os fluxos agora estão fechados corretamente para que não corram para sempre " +"quando o usuário altera a conexão. (#764)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:71 msgid "" "A bug was fixed where the content of the container log page was initially " "too large. (#769)" msgstr "" +"Um bug foi corrigido onde o conteúdo da página de log do contêiner era " +"inicialmente muito grande. (#769)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:72 msgid "Stop filtering out containers, pods and volumes by default. (#770)" -msgstr "" +msgstr "Pare de filtrar recipientes, cápsulas e volumes por padrão. (#770)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:74 msgid "Improvements" -msgstr "" +msgstr "Melhorias" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:76 msgid "We now use appdata to construct the about dialog. (#743)" -msgstr "" +msgstr "Agora usamos o AppData para construir a caixa de diálogo sobre. (#743)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:77 msgid "" "Improve performance by utilizing the SignalListItemFactory::setup " "signal. (#745)" msgstr "" +"Melhore o desempenho utilizando o sinal SignalListEmFactory :: Setup . (#745)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:78 msgid "Port GtkTreeView to GtkColumnView. (#746)" -msgstr "" +msgstr "Porta gtktreeview para gtkcolumnview . (#746)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:79 msgid "" "After the last connection has been removed from the page with the connection " "selection, the home page is displayed again. (#760)" msgstr "" +"Depois que a última conexão foi removida da página com a seleção de conexão, " +"a página inicial é exibida novamente. (#760)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:83 msgid "" "The same background color is now used for list views as for the window. " "(#769)" msgstr "" +"A mesma cor de fundo agora é usada para visualizações de lista quanto para a " +"janela. (#769)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:84 msgid "" "We have moved the banner from the bottom to the top in the container log " "page. (#769)" msgstr "" +"Mudamos o banner da parte inferior para a parte superior na página de log do " +"contêiner. (#769)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:85 msgid "Some titles have been shortened. (#769)" -msgstr "" +msgstr "Alguns títulos foram reduzidos. (#769)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:86 msgid "We now use AboutDialog instead of AboutWindow. (803)" -msgstr "" +msgstr "Agora usamos o sobredialog em vez de sobrewindow. (803)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:87 msgid "Various style improvements (#741, #757)" -msgstr "" +msgstr "Várias melhorias de estilo ( #741, #757)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:93 msgid "Pods 1.2.1 contains the following bugfixes and improvements:" @@ -938,11 +963,11 @@ msgstr "Agora é possível ter um terminal em um contêiner." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:262 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:274 msgid "libpanel" -msgstr "libpanel" +msgstr "painel de biblioteca" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:263 msgid "AdwMessageDialog" -msgstr "AdwMessageDialog" +msgstr "Caixa de diálogo AdwMessage" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:264 msgid "The style of the container series was tweaked in many ways." @@ -1036,9 +1061,8 @@ msgstr "" "conciso" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:285 -#, fuzzy msgid "Many minor internal code improvements have landed" -msgstr "Muitas pequenas melhorias de código interno pousaram" +msgstr "Muitas pequenas melhorias internas de código chegaram" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:292 msgid "The seventh beta release of Pods 1.0.0 includes the following changes:" @@ -1158,246 +1182,285 @@ msgid "" "internal code improvements, and translation updates that have not been " "mentioned here." msgstr "" +"Como sempre, houve várias correções de bugs menores, melhorias visuais, " +"melhorias internas de código e atualizações de tradução que não foram " +"mencionadas aqui." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:313 -#, fuzzy msgid "The sixth beta release of Pods 1.0.0 includes the following changes:" -msgstr "A sétima versão beta de Pods 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" +msgstr "A sexta versão beta do Pods 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:315 msgid "" "The duration for individual actions such as downloading an image is now " "displayed." msgstr "" +"A duração para ações individuais, como baixar uma imagem, agora é exibida." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:316 msgid "" "In the overview for all images, individual images can now be updated via the " "context menu." msgstr "" +"Na visão geral de todas as imagens, as imagens individuais agora podem ser " +"atualizadas através do menu de contexto." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:317 msgid "Missing settings for creating pods have been added, thanks to @vv9k." msgstr "" +"As configurações ausentes para a criação de cápsula foram adicionadas, " +"graças ao @vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:318 msgid "" "A simple progress bar is now displayed in the action menu button under the " "bell icon to indicate how many actions are currently running." msgstr "" +"Uma simples barra de progresso agora é exibida no botão Menu Ação sob o " +"ícone Bell para indicar quantas ações estão sendo executadas no momento." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:319 msgid "" "The icon of the button to return to the main view has been changed to a home " "symbol, thanks to @vv9k." msgstr "" +"O ícone do botão para retornar à exibição principal foi alterado para um " +"símbolo doméstico, graças a @vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:320 msgid "" "The container details page and pod details page have been revised: The menus " "have been removed and instead there is now a control bar." msgstr "" +"A página Detalhes do contêiner e a página Detalhes da Cápsula foram " +"revisados: os menus foram removidos e, em vez disso, agora existe uma barra " +"de controle." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:321 msgid "" "Renaming a container within a container detail page must now be done via a " "button in the name row." msgstr "" +"A renomeação de um contêiner em uma página de detalhes do contêiner deve " +"agora ser feita através de um botão na linha do nome." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:322 msgid "" "Fixed a bug in the container log page that caused that no more than 512 log " "lines could be loaded and date were truncated." msgstr "" +"Corrigido um bug na página de log do contêiner que causou que não mais que " +"512 linhas de log pudessem ser carregadas e a data foi truncada." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:323 -#, fuzzy msgid "" "The progress bars for CPU and memory in the container details page are now " "animated." msgstr "" -"O design das ligações (bindings) de porta na página de detalhes de contêiner " -"foi revisto." +"As barras de progresso para CPU e memória na página Detalhes do contêiner " +"agora estão animadas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:324 msgid "" "The animations of the circular progress bars for CPU and memory in the " "overview of all containers now use better easing." msgstr "" +"As animações das barras de progresso circular para a CPU e a memória na " +"visão geral de todos os contêineres agora usam melhor flexibilização." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:325 msgid "" "The icons and descriptions for actions like downloading an image have been " "made clearer." msgstr "" +"Os ícones e descrições de ações como baixar uma imagem foram mais claros." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:326 msgid "" "Committing a new image from a container can now be done in a fine-grained " "way, in a dedicated page." msgstr "" +"Cometer uma nova imagem de um contêiner agora pode ser feita de maneira " +"fina, em uma página dedicada." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:327 msgid "" "As always, there were a number of minor bug fixes, visual improvements, " "internal code improvements and translation updates." msgstr "" +"Como sempre, houve várias correções de bugs menores, melhorias visuais, " +"melhorias internas de código e atualizações de tradução." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:333 -#, fuzzy msgid "The fifth beta release of Pods 1.0.0 includes the following changes:" -msgstr "A oitava versão beta de Pods 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" +msgstr "O quinto lançamento beta do PODS 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:335 msgid "Some typos were fixed, thanks to @kianmeng." -msgstr "" +msgstr "Alguns erros de digitação foram consertados, graças a @kianmeng." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:336 msgid "" "A tab to specify infra settings were added to the pod creation page, thanks " "to @vv9k." msgstr "" +"Uma guia para especificar configurações de infra foi adicionada à página de " +"criação da Cápsula, graças a @vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:337 msgid "" "There is now a widget that provides an overview of actions, such as building " "an image. Thus, the state of most actions can now be tracked." msgstr "" +"Agora existe um widget que fornece uma visão geral das ações, como a criação " +"de uma imagem. Assim, o estado da maioria das ações agora pode ser rastreado." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:338 -#, fuzzy msgid "" "The local search for images, containers and pods is now case-insensitive." -msgstr "Excluir imagens, contêineres e pods (em massa)." +msgstr "" +"A busca local de imagens, contêineres e cáppsulas agora é insensível ao caso." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:339 -#, fuzzy msgid "There were small visual adjustments all over the place." -msgstr "Houve muitas melhorias internas no código." +msgstr "Havia pequenos ajustes visuais em todo o lugar." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:340 msgid "Minor bug fixes" -msgstr "" +msgstr "Menores correções de bug" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:341 -#, fuzzy msgid "Internal code improvements" -msgstr "Muitas pequenas melhorias de código interno pousaram" +msgstr "Melhorias internas de código" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:342 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:360 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:373 -#, fuzzy msgid "Translation updates" -msgstr "Gustavo Costa " +msgstr "Atualizações de tradução" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:348 -#, fuzzy msgid "" "Here comes the fourth beta release of Pods 1.0.0 with the following changes:" -msgstr "A sétima versão beta de Pods 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" +msgstr "" +"Aí vem o quarto lançamento beta do pods 1.0.0 com as seguintes alterações:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:350 -#, fuzzy msgid "" "The blurry symbolic application icon has been fixed, thanks to " "@allaeddineomc." -msgstr "O ícone de memória foi melhorado, graças a @daudix-UFO." +msgstr "" +"O ícone de aplicação simbólico embaçado foi corrigido, graças ao " +"@allaeddineomc." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:351 msgid "" "A status page is now displayed if there are no images, containers or pods." msgstr "" +"Uma página de status agora é exibida se não houver imagens, contêineres ou " +"cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:352 msgid "" "The style has been improved, in particular, there is now better " "differentiation between light, dark and high contrast modes." msgstr "" +"O estilo foi melhorado, em particular, agora há uma melhor diferenciação " +"entre modos de contraste claro, escuro e alto." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:353 msgid "" "The feature for coloring the header bar has been removed. It will hopefully " "come back when there is API support for it." msgstr "" +"O recurso para colorir a barra de cabeçalho foi removido. Esperamos que ele " +"volte quando houver suporte para API para isso." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:354 msgid "" "A lot of smaller UI improvements have been implemented to give Pods a more " "polished look." msgstr "" +"Muitas melhorias menores da interface do usuário foram implementadas para " +"dar a Cápsulas uma aparência mais polida." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:355 msgid "The flatpak runtime has been updated to version 43" -msgstr "" +msgstr "O tempo de execução do flatpak foi atualizado para a versão 43" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:356 msgid "" "Improvements in infrastructure like an issue template have landed, thanks to " "@vv9k." msgstr "" +"Melhorias na infraestrutura, como um modelo de problema, chegaram, graças a " +"@vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:357 -#, fuzzy msgid "Image downloads can now be aborted." -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Agora é possível interromper o download de imagens." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:358 msgid "Arguments can now be added to a container command, thanks to @vvk9." msgstr "" +"Agora é possível adicionar argumentos a um comando de contêiner, graças a " +"@vvk9." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:359 -#, fuzzy msgid "" "It's now possible to set labels on images, containers and pods, thanks to " "@vv9k." -msgstr "Agora é possível ter um terminal em um contêiner." +msgstr "" +"Agora é possível definir rótulos em imagens, recipientes e cápsulas, graças " +"ao @vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:366 -#, fuzzy msgid "The third beta release of Pods 1.0.0 contains the following changes:" -msgstr "A sétima versão beta de Pods 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" +msgstr "A terceira versão beta do Pods 1.0.0 contém as seguintes alterações:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:368 msgid "" "A periodic refresh interval to track entities which were created outside of " "podman (e.g. with buildah)" msgstr "" +"Um intervalo de atualização periódica para rastrear entidades que foram " +"criadas fora do podman (por exemplo, com buildah)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:369 msgid "" "Containers now provide a detailed view of health configuration and health " "status" msgstr "" +"Os contêineres agora fornecem uma visão detalhada da configuração e do " +"status de integridade" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:370 msgid "Several smaller UI improvements" -msgstr "" +msgstr "Várias pequenas melhorias na IU" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:371 -#, fuzzy msgid "Several smaller bugfixes and internal code improvements" -msgstr "Algumas pequenas melhorias de código interno pousaram." +msgstr "Várias pequenas correções de bugs e melhorias internas no código" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:372 msgid "Updated screenshots" -msgstr "" +msgstr "Capturas de tela atualizadas" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:379 msgid "A small update with app data fixes:" -msgstr "" +msgstr "Uma pequena atualização com correções de dados do aplicativo:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:381 msgid "Updated app data content rating" -msgstr "" +msgstr "Classificação de conteúdo de dados do aplicativo atualizada" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:382 msgid "Added releases in app data" -msgstr "" +msgstr "Lançamentos adicionados em dados do aplicativo" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:388 msgid "This is the first 1.0.0 beta release of Pods." -msgstr "" +msgstr "Esta é a primeira versão beta 1.0.0 do cápsula." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:400 msgid "Marcus Behrendt" @@ -1405,136 +1468,122 @@ msgstr "Marcus Behrendt" #: src/application.rs:190 msgid "translator-credits" -msgstr "Gustavo Costa " +msgstr "créditos do tradutor" #: src/application.rs:192 -#, fuzzy msgid "Translators" -msgstr "Gustavo Costa " +msgstr "Tradutores" #: src/main.rs:164 msgid "Prints application version" -msgstr "Exibe a versão da aplicação" +msgstr "Versão do aplicativo de impressão" #: src/main.rs:173 msgid "Specify the minimum log level" -msgstr "Especifica o nível mínimo de log" +msgstr "Especifique o nível mínimo de log" #: src/model/action.rs:134 -#, fuzzy msgid "Prune unused images" -msgstr "Eliminar imagens." +msgstr "Podar imagens não utilizadas" #: src/model/action.rs:172 msgid "Pull image {}" -msgstr "" +msgstr "Puxar imagem {}" #: src/model/action.rs:210 -#, fuzzy msgid "Push image {}" -msgstr "Construir imagem" +msgstr "Empurre a imagem {}" #: src/model/action.rs:265 -#, fuzzy msgid "Build image {}" -msgstr "Construir imagem" +msgstr "Construir imagem {}" #: src/model/action.rs:269 msgid "Generating tarball of context directory..." -msgstr "" +msgstr "Gerando tarball do diretório de contexto..." #: src/model/action.rs:336 -#, fuzzy msgid "Prune stopped containers" -msgstr "Erro ao parar o contêiner" +msgstr "Podar recipientes parados" #: src/model/action.rs:376 -#, fuzzy msgid "Start new container {}" -msgstr "Erro ao reiniciar o contêiner" +msgstr "Iniciar novo contêiner {}" #: src/model/action.rs:378 -#, fuzzy msgid "Create container {}" -msgstr "Criar contêiner" +msgstr "Criar contêiner {}" #: src/model/action.rs:408 -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nenhum" #: src/model/action.rs:404 msgid "Commit image {} ({})" -msgstr "" +msgstr "Confirmar imagem {} ({})" #: src/model/action.rs:418 src/model/action.rs:523 src/model/action.rs:611 #: src/model/action.rs:927 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Finalizado" #: src/model/action.rs:460 msgid "Upload {} to {}:{}" -msgstr "" +msgstr "Carregar {} para {}:{}" #: src/model/action.rs:467 -#, fuzzy msgid "Creating tar archive…" -msgstr "{} contêineres" +msgstr "Criando arquivo tar…" #: src/model/action.rs:500 msgid "Tar archive created" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Tar criado" #: src/model/action.rs:501 msgid "Unwrapping tar archive…" -msgstr "" +msgstr "Desembrulhando o arquivo tar…" #: src/model/action.rs:509 msgid "Tar archive unwrapped" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Tar desembrulhado" #: src/model/action.rs:510 msgid "Copying files into container…" -msgstr "" +msgstr "Copiando arquivos para o contêiner…" #: src/model/action.rs:562 msgid "Download {}:{} to {}" -msgstr "" +msgstr "Baixar {}:{} para {}" #: src/model/action.rs:571 msgid "Copying bytes into memory…" -msgstr "" +msgstr "Copiando bytes para a memória…" #: src/model/action.rs:574 src/model/action.rs:591 msgid "Size: {}" -msgstr "" +msgstr "Tamanho: {}" #: src/model/action.rs:627 -#, fuzzy msgid "Create pod {}" -msgstr "Criado" +msgstr "Criar Cápsula {}" #: src/model/action.rs:652 -#, fuzzy msgid "Prune stopped pods" -msgstr "Opções de eliminar" +msgstr "Prune parou cápsulas" #: src/model/action.rs:843 -#, fuzzy msgid "Create volume {}" -msgstr "Criado" +msgstr "Criar volume {}" #: src/model/action.rs:891 -#, fuzzy msgid "Prune unused volumes" -msgstr "Eliminar imagens." +msgstr "Podar volumes não utilizados" #: src/model/connection_manager.rs:203 msgid "Connection '{}' already exists" -msgstr "" +msgstr "A conexão '{}' já existe" #: src/model/container.rs:69 -#, fuzzy msgid "Configured" msgstr "Configurado" @@ -1546,15 +1595,15 @@ msgstr "Criado" #: src/model/container.rs:71 src/model/pod.rs:68 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Morto" #: src/model/container.rs:72 src/model/pod.rs:71 msgid "Exited" -msgstr "" +msgstr "Saiu" #: src/model/container.rs:73 msgid "Initialized" -msgstr "" +msgstr "Inicializado" #: src/model/container.rs:74 src/model/pod.rs:72 src/view/info_panel.ui:132 msgid "Paused" @@ -1574,7 +1623,7 @@ msgstr "Executando" #: src/model/container.rs:78 src/model/pod.rs:75 src/view/info_panel.ui:144 msgid "Stopped" -msgstr "Parado" +msgstr "Parou" #: src/model/container.rs:79 msgid "Stopping" @@ -1586,78 +1635,76 @@ msgstr "Desconhecido" #: src/model/container.rs:117 msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "Verificando" #: src/model/container.rs:118 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "Saudável" #: src/model/container.rs:119 msgid "Unhealthy" -msgstr "" +msgstr "Insalubre" #: src/model/container.rs:120 -#, fuzzy msgid "Unconfigured" -msgstr "Configurado" +msgstr "Não configurado" #: src/model/pod.rs:69 msgid "Degraded" -msgstr "" +msgstr "Degradado" #: src/model/pod.rs:70 src/view/connection_creation_page.rs:288 #: src/view/scalable_text_view_page.rs:452 src/view/top_page.rs:507 #: src/view/top_page.rs:515 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Erro: {}" +msgstr "Erro" #: src/utils.rs:111 msgid "{} h {} min {} s" -msgstr "" +msgstr "{} h {} min {} s" #: src/utils.rs:113 msgid "{} h {} s" -msgstr "" +msgstr "{} h {} s" #: src/utils.rs:120 msgid "{} min {} s" -msgstr "" +msgstr "{} min {} s" #: src/utils.rs:122 msgid "{} min" -msgstr "" +msgstr "{} min" #: src/utils.rs:125 msgid "{} s" -msgstr "" +msgstr "{} s" #: src/utils.rs:141 msgid "a few seconds" -msgstr "" +msgstr "alguns segundos" #: src/utils.rs:143 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} minuto" +msgstr[1] "{} minutos" #: src/utils.rs:145 msgid "{} hour" msgid_plural "{} hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} hora" +msgstr[1] "{} horas" #: src/utils.rs:148 msgid "{} day" msgid_plural "{} days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} dia" +msgstr[1] "{} dias" #. Translators: Example: {3 hours} ago, {a few seconds} ago #: src/utils.rs:154 msgid "{} ago" -msgstr "" +msgstr "{} atrás" #. Translators: This string will be shown when a property of an entity like an image is null. #: src/utils.rs:256 @@ -1665,287 +1712,232 @@ msgid "" msgstr "" #: src/utils.rs:444 -#, fuzzy msgid "Error on open file dialog" -msgstr "Erro ao inspecionar a imagem '{}'" +msgstr "Erro na caixa de diálogo de abertura de arquivo" #: src/view/action_page.rs:143 -#, fuzzy msgid "Pruning Images" -msgstr "Eliminar imagens" +msgstr "Imagens de poda" #: src/view/action_page.rs:144 -#, fuzzy msgid "Downloading Image" -msgstr "Baixar imagem" +msgstr "Baixando Imagem" #: src/view/action_page.rs:145 -#, fuzzy msgid "Building Image" -msgstr "Construir imagem" +msgstr "Imagem do edifício" #: src/view/action_page.rs:146 -#, fuzzy msgid "Pushing Image" -msgstr "Eliminar imagens" +msgstr "Empurrando a imagem" #: src/view/action_page.rs:147 -#, fuzzy msgid "Pruning Containers" -msgstr "Se deve mostrar apenas contêineres em execução" +msgstr "Recipientes de poda" #: src/view/action_page.rs:148 -#, fuzzy msgid "Creating Container" -msgstr "Criar contêiner" +msgstr "Criando Container" #: src/view/action_page.rs:149 -#, fuzzy msgid "Starting Container" -msgstr "Erro ao reiniciar o contêiner" +msgstr "Recipiente inicial" #: src/view/action_page.rs:150 -#, fuzzy msgid "Committing Image" -msgstr "Fazer commit do contêiner" +msgstr "Comprometendo Imagem" #: src/view/action_page.rs:151 -#, fuzzy msgid "Copying Files" -msgstr "Arquivo de configuração" +msgstr "Copiando arquivos" #: src/view/action_page.rs:152 -#, fuzzy msgid "Pruning Pods" -msgstr "Se deve mostrar apenas pods em execução" +msgstr "Cápsulas de poda" #: src/view/action_page.rs:153 -#, fuzzy msgid "Creating Pod" -msgstr "Criado" +msgstr "Criando cápsulas" #: src/view/action_page.rs:154 -#, fuzzy msgid "Creating Volume" -msgstr "Imagem remota" +msgstr "Criando Volume" #: src/view/action_page.rs:155 -#, fuzzy msgid "Pruning Volumes" -msgstr "Eliminar imagens" +msgstr "Volumes de poda" #: src/view/action_page.rs:161 -#, fuzzy msgid "Images Pruned" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgstr "Imagens podadas" #: src/view/action_page.rs:162 -#, fuzzy msgid "Image Downloaded" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Imagem baixada" #: src/view/action_page.rs:163 -#, fuzzy msgid "Image Built" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Imagem construída" #: src/view/action_page.rs:164 -#, fuzzy msgid "Image Pushed" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Imagem empurrada" #: src/view/action_page.rs:165 -#, fuzzy msgid "Containers Pruned" -msgstr "Nenhum contêiner encontrado" +msgstr "Recipientes podados" #: src/view/action_page.rs:166 -#, fuzzy msgid "Container Created" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Contêiner criado" #: src/view/action_page.rs:167 -#, fuzzy msgid "Container Started" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Recipiente iniciado" #: src/view/action_page.rs:168 -#, fuzzy msgid "Image Committed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Imagem Comprometida" #: src/view/action_page.rs:169 -#, fuzzy msgid "Files Copied" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Arquivos copiados" #: src/view/action_page.rs:170 -#, fuzzy msgid "Pods Pruned" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "cápsulas Podadas" #: src/view/action_page.rs:171 -#, fuzzy msgid "Pod Created" -msgstr "Criado" +msgstr "cápsulas Criado" #: src/view/action_page.rs:172 -#, fuzzy msgid "Volume Created" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Volume criado" #: src/view/action_page.rs:173 -#, fuzzy msgid "Volumes Pruned" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Volumes podados" #: src/view/action_page.rs:179 -#, fuzzy msgid "Image Pruning Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Corte de imagem abortado" #: src/view/action_page.rs:180 -#, fuzzy msgid "Image Download Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Download de imagem abortado" #: src/view/action_page.rs:181 -#, fuzzy msgid "Image Built Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Imagem construída abortada" #: src/view/action_page.rs:182 -#, fuzzy msgid "Image Push Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Envio de imagem abortado" #: src/view/action_page.rs:183 -#, fuzzy msgid "Container Pruning Aborted" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Poda de contêiner abortada" #: src/view/action_page.rs:184 -#, fuzzy msgid "Container Creation Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Criação de contêiner abortada" #: src/view/action_page.rs:185 -#, fuzzy msgid "Container Start Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Início do contêiner abortado" #: src/view/action_page.rs:186 -#, fuzzy msgid "Image Commit Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "O processo de salvar as alterações na imagem foi abortado" #: src/view/action_page.rs:187 -#, fuzzy msgid "File Copying Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Cópia de arquivo abortada" #: src/view/action_page.rs:188 msgid "Pod Pruning Aborted" -msgstr "" +msgstr "cápsula Poda foi Abortada" #: src/view/action_page.rs:189 -#, fuzzy msgid "Pod Creation Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "cápsula Criação foi Abortada" #: src/view/action_page.rs:190 -#, fuzzy msgid "Volume Creation Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Criação de volume foi abortada" #: src/view/action_page.rs:191 -#, fuzzy msgid "Volume Pruning Aborted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "Poda de volume foi abortada" #: src/view/action_page.rs:197 -#, fuzzy msgid "Pruning Image Failed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Falha na poda da imagem" #: src/view/action_page.rs:198 -#, fuzzy msgid "Downloading Image Failed" -msgstr "Baixar imagem" +msgstr "Falha no download da imagem" #: src/view/action_page.rs:199 -#, fuzzy msgid "Building Image Failed" -msgstr "Construir imagem" +msgstr "Falha na construção da imagem" #: src/view/action_page.rs:200 -#, fuzzy msgid "Pushing Image Failed" -msgstr "Eliminar imagens" +msgstr "Falha ao enviar imagem" #: src/view/action_page.rs:201 -#, fuzzy msgid "Pruning Containers Failed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Falha na poda de contêineres" #: src/view/action_page.rs:202 -#, fuzzy msgid "Creating Container Failed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Falha ao criar contêiner" #: src/view/action_page.rs:203 -#, fuzzy msgid "Starting Container Failed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Falha ao iniciar o contêiner" #: src/view/action_page.rs:204 -#, fuzzy msgid "Committing Image Failed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Falha ao confirmar a imagem" #: src/view/action_page.rs:205 -#, fuzzy msgid "Copying Files Failed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Falha na cópia dos arquivos" #: src/view/action_page.rs:206 -#, fuzzy msgid "Pruning Pods Failed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Poda de cápsulas falhou" #: src/view/action_page.rs:207 -#, fuzzy msgid "Creating Pod Failed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "A criação das cápsulas falhou" #: src/view/action_page.rs:208 -#, fuzzy msgid "Creating Volume Failed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Falha ao criar volume" #: src/view/action_page.rs:209 -#, fuzzy msgid "Pruning Volumes Failed" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Falha na poda de volumes" #: src/view/action_page.rs:253 msgid "After {}" -msgstr "" +msgstr "Depois {}" #: src/view/action_page.rs:293 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "{} opções" +msgstr "Ação" #: src/view/action_page.rs:302 -#, fuzzy msgid "Error on opening artifact" -msgstr "Erro ao inspecionar a imagem '{}'" +msgstr "Erro ao abrir artefato" #: src/view/action_page.rs:303 -#, fuzzy msgid "Artifact has been deleted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "O artefato foi excluído" #: src/view/action_page.ui:103 src/view/connection_creation_page.ui:89 msgid "_Abort" @@ -1953,60 +1945,56 @@ msgstr "_Abortar" #: src/view/action_page.ui:118 msgid "_View" -msgstr "_Ver" +msgstr "_Visualizar" #: src/view/action_page.ui:133 src/view/info_panel.ui:248 msgid "_Retry" -msgstr "_Tentar novamente" +msgstr "_Repetir" #: src/view/action_row.rs:138 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Abortar" #: src/view/action_row.rs:140 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Removendo" +msgstr "Remover" #: src/view/action_row.rs:203 msgid "Failed Pods Action" -msgstr "" +msgstr "Ação Falhou em cápsulas" #: src/view/action_row.rs:207 msgid "Finished Pods Action" -msgstr "" +msgstr "Ação Concluída em cápsulas" #: src/view/action_row.rs:257 msgid "Ongoing ({})" -msgstr "" +msgstr "Em andamento ({})" #: src/view/action_row.rs:271 msgid "Finished after {}" -msgstr "" +msgstr "Concluído após {}" #: src/view/action_row.rs:272 -#, fuzzy msgid "Aborted after {}" -msgstr "_Cancelar" +msgstr "Abortado após {}" #: src/view/action_row.rs:273 msgid "Failed after {}" -msgstr "" +msgstr "Falhou após {}" #: src/view/actions_sidebar.ui:18 src/view/client_view.ui:64 #: src/view/client_view.ui:199 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "{} opções" +msgstr "Ações" #: src/view/actions_sidebar.ui:26 msgid "Clear Finished Actions" -msgstr "" +msgstr "Limpar ações concluídas" #: src/view/actions_sidebar.ui:48 -#, fuzzy msgid "No Actions" -msgstr "Nenhuma operação" +msgstr "Nenhuma ação" #: src/view/client_view.rs:252 src/view/containers_panel.ui:67 #: src/view/containers_panel.ui:138 src/view/containers_panel.ui:434 @@ -2032,7 +2020,7 @@ msgstr "Volumes" #: src/view/client_view.rs:256 src/view/info_panel.ui:24 #: src/view/info_row.ui:22 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informações" #: src/view/client_view.rs:257 src/view/container_log_page.ui:60 #: src/view/containers_panel.ui:109 src/view/images_panel.ui:134 @@ -2045,56 +2033,50 @@ msgstr "Pesquisar" #. .Translators: The maximum sidebar width #: src/view/client_view.ui:30 msgid "280" -msgstr "" +msgstr "280" #: src/view/client_view.ui:37 src/view/client_view.ui:45 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Casa" #: src/view/client_view.ui:57 src/view/client_view.ui:179 #: src/view/connections_sidebar.ui:18 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Perda de conexão com o Podman" +msgstr "Conexões" #: src/view/client_view.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "app name" msgid "Pods" -msgstr "Pods" +msgstr "Cápsulas" #: src/view/client_view.ui:223 -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Contente" #: src/view/connection_chooser_page.rs:106 -#, fuzzy msgid "Error on establishing connection" -msgstr "Erro ao iniciar o contêiner" +msgstr "Erro ao estabelecer conexão" #: src/view/connection_chooser_page.ui:26 msgid "Connect to Podman" -msgstr "Conectar ao Podman" +msgstr "Conecte-se ao Podman" #: src/view/connection_chooser_page.ui:27 -#, fuzzy msgid "Choose an existing connection or create a new one" -msgstr "Escolha uma conexão existente ou crie uma nova." +msgstr "Escolha uma conexão existente ou crie uma nova" #: src/view/connection_creation_page.rs:140 msgid "official documentation" -msgstr "" +msgstr "documentação oficial" #. Translators: The placeholder '{}' is replaced by 'official documentation'. #: src/view/connection_creation_page.rs:137 msgid "Visit the {} for more information." -msgstr "" +msgstr "Visite o {} para mais informações." #: src/view/connection_creation_page.rs:246 -#, fuzzy msgid "Confirm Connecting to New Instance" -msgstr "Erro ao inspecionar o contêiner '{}'" +msgstr "Confirmar conexão com nova instância" #: src/view/connection_creation_page.ui:23 #: src/view/connection_creation_page.ui:43 @@ -2135,25 +2117,25 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/view/connection_creation_page.ui:129 -#, fuzzy msgid "Choose how to connect to Podman" -msgstr "Escolha como você deseja se conectar ao Podman." +msgstr "Escolha como se conectar ao Podman" #: src/view/connection_creation_page.ui:133 msgid "Unix Socket" -msgstr "Socket Unix" +msgstr "Soquete Unix" #: src/view/connection_creation_page.ui:169 msgid "Podman Socket Activation" -msgstr "Ativação do soquete do Podman" +msgstr "Ativação do soquete Podman" #: src/view/connection_creation_page.ui:176 msgid "" "To connect to the local Podman instance, the systemd socket must be enabled. " "You can enable it permanently by issuing the following command:" msgstr "" -"Para se conectar à instância local do Podman, o soquete systemd deve estar " -"habilitado. Você pode ativá-lo permanentemente emitindo o seguinte comando:" +"Para conectar-se à instância local do Podman, o socket systemd deve estar " +"habilitado. Você pode habilitá-lo permanentemente emitindo o seguinte " +"comando:" #: src/view/connection_creation_page.ui:225 #: src/view/connection_custom_info_page.ui:140 @@ -2172,39 +2154,36 @@ msgstr "" "personalizada (leia as dicas lá)." #: src/view/connection_creation_page.ui:266 -#, fuzzy msgid "Custom URL" -msgstr "Personalizado" +msgstr "URL personalizada" #: src/view/connection_creation_page.ui:304 msgid "Color" msgstr "Cor" #: src/view/connection_creation_page.ui:305 -#, fuzzy msgid "Set the color of this connection" -msgstr "Erro ao iniciar o contêiner" +msgstr "Defina a cor desta conexão" #: src/view/connection_creation_page.ui:351 -#, fuzzy msgid "Custom Connection Info" -msgstr "Conexão personalizada" +msgstr "Informações de conexão personalizadas" #: src/view/connection_custom_info_page.rs:131 msgid "systemd unit path copied" -msgstr "" +msgstr "caminho da unidade systemd copiado" #: src/view/connection_custom_info_page.rs:139 msgid "systemd unit content copied" -msgstr "" +msgstr "conteúdo da unidade systemd copiado" #: src/view/connection_custom_info_page.rs:149 msgid "socket activation command copied" -msgstr "" +msgstr "comando de ativação de soquete copiado" #: src/view/connection_custom_info_page.rs:158 msgid "URL copied" -msgstr "" +msgstr "URL copiada" #: src/view/connection_custom_info_page.ui:16 msgid "Custom Connection" @@ -2217,13 +2196,13 @@ msgid "" "span> protocols. For example, the connection string might look like this:" msgstr "" "Você pode se conectar a uma instância do Podman usando os protocolos HTTP, TCP e UNIX. Por exemplo, a string de conexão pode ter esta " -"aparência:" +"weight=\"bold\">HTTP, TCP e UNIX. Por exemplo, a string de conexão pode ser parecida com " +"esta:" #: src/view/connection_custom_info_page.ui:59 msgid "http://somewhere:8081" -msgstr "" +msgstr "http://somewhere:8081" #: src/view/connection_custom_info_page.ui:80 msgid "Podman Root Connection" @@ -2238,8 +2217,8 @@ msgid "" msgstr "" "Infelizmente, atualmente não é possível conectar-se diretamente à instância " "raiz do Podman, pois /run/podman/podman.sock " -"não pode ser lido por usuários normais. No entanto, há uma solução " -"alternativa usando uma unidade systemd. Salve o seguinte trecho:" +"não é legível para usuários normais. No entanto, há uma solução alternativa " +"usando uma unidade systemd. Salve o seguinte snippet:" #: src/view/connection_custom_info_page.ui:205 msgid "Enable the service by issuing the command:" @@ -2252,7 +2231,7 @@ msgstr "Insira a seguinte URL aqui no campo de texto e crie a conexão:" #: src/view/connection_row.rs:98 msgid "Local connection" -msgstr "" +msgstr "Conexão local" #: src/view/connection_row.ui:95 src/view/container_card.ui:564 #: src/view/container_details_page.ui:158 src/view/containers_panel.ui:403 @@ -2265,57 +2244,52 @@ msgstr "Excluir" #: src/view/connection.rs:22 msgid "There are ongoing actions whose progress will be irretrievably lost" -msgstr "" +msgstr "Há ações em curso cujo progresso será irrevogavelmente perdido" #: src/view/connection.rs:29 src/view/container_card.rs:565 msgid "_Confirm" -msgstr "" +msgstr "_Confirmar" #: src/view/connections_sidebar.rs:97 -#, fuzzy msgid "Confirm Switching Connection" -msgstr "Erro ao iniciar o contêiner" +msgstr "Confirmar conexão de comutação" #: src/view/connections_sidebar.rs:104 -#, fuzzy msgid "Error on switching connection" -msgstr "Erro ao iniciar o contêiner" +msgstr "Erro ao alternar a conexão" #: src/view/connections_sidebar.ui:26 -#, fuzzy msgid "New Connection (Ctrl+Shift+N)" -msgstr "Anterior (Ctrl+Shift+G)" +msgstr "Nova conexão (Ctrl+Shift+N)" #: src/view/container_card.rs:544 src/view/container_row.rs:250 -#, fuzzy msgid "Container {}" -msgstr "Contêineres" +msgstr "contêiner {}" #: src/view/container_card.rs:556 -#, fuzzy msgid "Delete Container?" -msgstr "{} contêineres" +msgstr "Excluir contêiner?" #: src/view/container_card.rs:559 msgid "" "All settings and all changes made within the container will be irreversibly " "lost" msgstr "" +"Todas as configurações e todas as alterações feitas no contêiner serão " +"perdidas irreversivelmente" #. Translators: For example 5 MB / s. #: src/view/container_card.rs:626 src/view/container_resources.rs:276 msgid "{} / s" -msgstr "" +msgstr "{} / s" #: src/view/container_card.ui:110 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "_Renomear" +msgstr "Renomear" #: src/view/container_card.ui:406 -#, fuzzy msgid "No Ports Mappings" -msgstr "Mapeamentos de portas" +msgstr "Nenhum mapeamento de portas" #: src/view/container_card.ui:464 src/view/container_details_page.ui:54 #: src/view/containers_panel.ui:309 src/view/pod_details_page.ui:48 @@ -2349,12 +2323,11 @@ msgstr "Pausar" #: src/view/container_commit_page.rs:98 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Mudar" #: src/view/container_commit_page.rs:197 -#, fuzzy msgid "Error on fetching user name" -msgstr "Erro ao inspecionar a imagem '{}'" +msgstr "Erro ao buscar nome de usuário" #: src/view/container_commit_page.ui:22 src/view/container_creation_page.ui:31 #: src/view/container_files_get_page.ui:22 @@ -2363,21 +2336,20 @@ msgstr "Erro ao inspecionar a imagem '{}'" #: src/view/images_prune_page.ui:22 src/view/pod_creation_page.ui:22 #: src/view/pods_prune_page.ui:22 src/view/repo_tag_push_page.ui:25 #: src/view/volume_creation_page.ui:22 src/view/volumes_prune_page.ui:22 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "_Preferências" +msgstr "Preferências" #: src/view/container_commit_page.ui:42 msgid "Commit Container" -msgstr "Fazer commit do contêiner" +msgstr "Contêiner de confirmação" #: src/view/container_commit_page.ui:52 msgid "_Commit" -msgstr "Fazer _commit" +msgstr "_Comprometer-se" #: src/view/container_commit_page.ui:65 msgid "General Commit Options" -msgstr "Opções gerais de commit" +msgstr "Opções gerais de confirmação" #: src/view/container_commit_page.ui:70 msgid "Author" @@ -2393,7 +2365,7 @@ msgstr "Comentário" #: src/view/container_commit_page.ui:97 msgid "Repo" -msgstr "Repo" +msgstr "Repositório" #: src/view/container_commit_page.ui:104 msgid "Tag" @@ -2404,64 +2376,55 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: src/view/container_commit_page.ui:125 -#, fuzzy msgid "Pause the container before committing it" -msgstr "Pausa o contêiner antes de fazer commit dele." +msgstr "Pause o contêiner antes de confirmá-lo" #: src/view/container_commit_page.ui:134 msgid "Changes" msgstr "Alterações" #: src/view/container_commit_page.ui:135 -#, fuzzy msgid "" "Instructions to apply while committing in Dockerfile format (i.e. \"CMD=/bin/" "foo\")" msgstr "" -"Instruções a serem aplicadas ao fazer commit no formato Dockerfile (ou seja, " -"\"CMD=/bin/foo\")." +"Instruções para aplicar ao confirmar no formato Dockerfile (por exemplo, " +"\"CMD=/bin/foo\")" #: src/view/container_creation_page.rs:197 src/view/pod_creation_page.rs:197 #: src/view/pod_creation_page.rs:207 src/view/value_row.ui:4 msgid "Argument" -msgstr "" +msgstr "Argumento" #: src/view/container_creation_page.rs:200 src/view/pod_creation_page.rs:200 #: src/view/pod_creation_page.rs:210 -#, fuzzy msgid "Add Argument" -msgstr "Argumentos" +msgstr "Adicionar argumento" #: src/view/container_creation_page.rs:211 src/view/pod_creation_page.rs:180 -#, fuzzy msgid "Add Port Mapping" -msgstr "Mapeamentos de portas" +msgstr "Adicionar mapeamento de porta" #: src/view/container_creation_page.rs:219 -#, fuzzy msgid "Add Volume" -msgstr "Volumes" +msgstr "Adicionar volume" #: src/view/container_creation_page.rs:229 -#, fuzzy msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Variáveis de ambiente" +msgstr "Adicionar variável de ambiente" #: src/view/container_creation_page.rs:239 src/view/image_build_page.rs:115 #: src/view/pod_creation_page.rs:154 -#, fuzzy msgid "Add Label" -msgstr "Rótulos" +msgstr "Adicionar rótulo" #: src/view/container_creation_page.rs:524 -#, fuzzy msgid "Failed to create container" -msgstr "{} contêineres" +msgstr "Falha ao criar contêiner" #: src/view/container_creation_page.rs:525 -#, fuzzy msgid "no image selected" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgstr "nenhuma imagem selecionada" #: src/view/container_creation_page.ui:15 msgid "_Create Only" @@ -2484,12 +2447,11 @@ msgstr "Detalhes" #: src/view/container_creation_page.ui:128 #: src/view/container_properties_group.ui:300 src/view/pod_details_page.ui:16 msgid "Pod" -msgstr "Pod" +msgstr "cápsula" #: src/view/container_creation_page.ui:155 src/view/pod_creation_page.ui:290 -#, fuzzy msgid "Pull Latest Image" -msgstr "Obter a imagem mais recente" +msgstr "Puxar a última imagem" #: src/view/container_creation_page.ui:161 #: src/view/container_details_page.ui:237 @@ -2498,14 +2460,13 @@ msgstr "Terminal" #: src/view/container_creation_page.ui:168 msgid "Privileged" -msgstr "" +msgstr "Privilegiado" #: src/view/container_creation_page.ui:169 msgid "Give extended privileges to container" -msgstr "" +msgstr "Conceder privilégios estendidos ao contêiner" #: src/view/container_creation_page.ui:176 -#, fuzzy msgid "Memory Limit" msgstr "Limite de memória" @@ -2549,7 +2510,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente" #: src/view/container_creation_page.ui:333 src/view/image_build_page.ui:153 #: src/view/pod_creation_page.ui:225 msgid "Labels" -msgstr "Rótulos" +msgstr "Etiquetas" #: src/view/container_creation_page.ui:354 #: src/view/container_properties_group.ui:223 @@ -2563,7 +2524,7 @@ msgstr "Intervalo" #: src/view/container_creation_page.ui:370 msgid "Health check interval in seconds" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de verificação de integridade em segundos" #: src/view/container_creation_page.ui:386 #: src/view/container_health_check_page.ui:71 @@ -2572,46 +2533,41 @@ msgstr "Tempo limite" #: src/view/container_creation_page.ui:387 msgid "Seconds allowed to complete the command before it fails" -msgstr "" +msgstr "Segundos permitidos para concluir o comando antes que ele falhe" #: src/view/container_creation_page.ui:403 -#, fuzzy msgid "Start Period" -msgstr "Período de inicialização" +msgstr "Período inicial" #: src/view/container_creation_page.ui:404 -#, fuzzy msgid "" "Initial delay of the command in seconds to grant the container time to boot" msgstr "" -"O tempo de inicialização necessário para um contêiner entrar em execução." +"Atraso inicial do comando em segundos para conceder tempo ao contêiner para " +"inicializar" #: src/view/container_creation_page.ui:420 #: src/view/container_health_check_page.ui:65 msgid "Retries" -msgstr "Novas tentativas" +msgstr "Tentativas" #: src/view/container_creation_page.ui:421 -#, fuzzy msgid "Number of retries allowed before a healthcheck fails" msgstr "" -"O número de novas tentativas permitidas antes que uma verificação de saúde " -"seja considerada não saudável." +"Número de tentativas permitidas antes que uma verificação de integridade " +"falhe" #: src/view/container_details_page.rs:235 -#, fuzzy msgid "Error on loading container details" -msgstr "Erro ao carregar contêineres" +msgstr "Erro ao carregar detalhes do contêiner" #: src/view/container_details_page.rs:239 -#, fuzzy msgid "Container '{}' has been deleted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "O contêiner '{}' foi excluído" #: src/view/container_details_page.ui:16 -#, fuzzy msgid "Container" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Recipiente" #: src/view/container_details_page.ui:199 src/view/image_details_page.ui:117 #: src/view/pod_details_page.ui:229 src/view/volume_details_page.ui:73 @@ -2620,52 +2576,46 @@ msgstr "Utilidades" #: src/view/container_details_page.ui:203 src/view/image_details_page.ui:121 #: src/view/pod_details_page.ui:233 src/view/volume_details_page.ui:77 -#, fuzzy msgid "Inspection" -msgstr "Inspecionar" +msgstr "Inspeção" #: src/view/container_details_page.ui:204 -#, fuzzy msgid "View all container properties in a structured text form" msgstr "" -"Visualize todas as propriedades do contêiner em um formulário de texto " -"estruturado." +"Visualizar todas as propriedades do contêiner em um formato de texto " +"estruturado" #: src/view/container_details_page.ui:220 src/view/pod_details_page.ui:250 msgid "Kube" -msgstr "Kube" +msgstr "Cubo" #: src/view/container_details_page.ui:221 -#, fuzzy msgid "Generate Kubernetes YAML based on this container" -msgstr "Gera YAML de Kubernetes com base neste contêiner." +msgstr "Gerar Kubernetes YAML com base neste contêiner" #: src/view/container_details_page.ui:238 -#, fuzzy msgid "Connect to the container's terminal" -msgstr "Conecte-se ao terminal do contêiner." +msgstr "Conecte-se ao terminal do contêiner" #: src/view/container_details_page.ui:254 msgid "Logs" -msgstr "Logs" +msgstr "Registros" #: src/view/container_details_page.ui:255 -#, fuzzy msgid "View and search through container logs" -msgstr "Visualize e pesquise nos logs do contêiner." +msgstr "Visualizar e pesquisar por registros de contêineres" #: src/view/container_details_page.ui:271 src/view/pod_details_page.ui:267 msgid "Processes" msgstr "Processos" #: src/view/container_details_page.ui:272 -#, fuzzy msgid "View and manage processes of the container" -msgstr "Exibir e pesquisar logs de contêiner." +msgstr "Visualizar e gerenciar processos do contêiner" #: src/view/container_files_get_page.rs:148 msgid "Select Host Destination Path" -msgstr "" +msgstr "Selecione o caminho de destino do host" #: src/view/container_files_get_page.ui:42 msgid "Download Files" @@ -2679,18 +2629,17 @@ msgstr "_Baixar" #: src/view/container_files_get_page.ui:69 #: src/view/container_files_put_page.ui:97 msgid "Container Path ('/' if empty)" -msgstr "Caminho do contêiner (\"/\" se estiver vazio)" +msgstr "Caminho do contêiner ('/' se vazio)" #: src/view/container_files_get_page.ui:76 #: src/view/container_files_put_page.ui:78 src/view/device_row.ui:63 #: src/view/mount_row.ui:105 msgid "Host Path" -msgstr "Caminho no host" +msgstr "Caminho do host" #: src/view/container_files_get_page.ui:77 -#, fuzzy msgid "Select a destination tar archive on the host" -msgstr "Selecione um arquivo tar de destino no host." +msgstr "Selecione um arquivo tar de destino no host" #: src/view/container_files_get_page.ui:82 msgid "Select _Path…" @@ -2698,28 +2647,27 @@ msgstr "Selecionar _caminho…" #: src/view/container_files_put_page.rs:161 msgid "Select Host Directory" -msgstr "" +msgstr "Selecione o diretório do host" #: src/view/container_files_put_page.rs:163 msgid "Select Host File" -msgstr "" +msgstr "Selecione o arquivo host" #: src/view/container_files_put_page.ui:15 msgid "Select _Directory…" -msgstr "Selecionar _diretório…" +msgstr "Selecione _Diretório…" #: src/view/container_files_put_page.ui:51 msgid "Upload Files" -msgstr "Enviar arquivos" +msgstr "Carregar arquivos" #: src/view/container_files_put_page.ui:61 msgid "_Upload" -msgstr "_Enviar" +msgstr "_carregar" #: src/view/container_files_put_page.ui:79 -#, fuzzy msgid "Select a file or a directory from the host to upload" -msgstr "Selecione um arquivo ou um diretório do host para enviar." +msgstr "Selecione um arquivo ou diretório do host para fazer upload" #: src/view/container_files_put_page.ui:84 msgid "Select _File…" @@ -2727,30 +2675,29 @@ msgstr "Selecionar _arquivo…" #: src/view/container_health_check_log_row.rs:80 msgid "Passed Health Run" -msgstr "" +msgstr "Corrida de saúde aprovada" #: src/view/container_health_check_log_row.rs:84 msgid "Failed Health Run: {}" -msgstr "" +msgstr "Falha na execução de saúde: {}" #. Translators: This is a date time format (https://valadoc.org/glib-2.0/GLib.DateTime.format.html) #: src/view/container_health_check_log_row.rs:91 #: src/view/image_history_page.rs:111 src/view/info_panel.rs:165 #, c-format msgid "%x %X" -msgstr "" +msgstr "%x %X" #: src/view/container_health_check_page.rs:184 #: src/view/container_health_check_page.rs:200 msgid "{} second" msgid_plural "{} seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} segundo" +msgstr[1] "{} segundos" #: src/view/container_health_check_page.rs:237 -#, fuzzy msgid "Error on running health check" -msgstr "Erro ao inspecionar a imagem '{}'" +msgstr "Erro ao executar verificação de integridade" #: src/view/container_health_check_page.ui:16 msgid "Container Health Check" @@ -2771,14 +2718,13 @@ msgstr "Sequência de falhas" #: src/view/container_health_check_page.ui:93 msgid "Log" -msgstr "Log" +msgstr "Registro" #: src/view/container_health_check_page.ui:94 -#, fuzzy msgid "Rows describe the last 5 health check attempts and results" msgstr "" -"As linhas descrevem as últimas 5 tentativas e resultados de verificação de " -"saúde." +"As linhas descrevem as últimas 5 tentativas de verificação de integridade e " +"os resultados" #: src/view/container_health_check_page.ui:99 msgid "_Run Health Check" @@ -2786,60 +2732,51 @@ msgstr "_Executar verificação de saúde" #: src/view/container_log_page.rs:480 msgid "Error while following log" -msgstr "" +msgstr "Erro ao seguir registro" #: src/view/container_log_page.rs:615 msgid "Include timestamps" -msgstr "" +msgstr "Incluir carimbos de data/hora" #: src/view/container_log_page.rs:667 -#, fuzzy msgid "Error on saving logs" -msgstr "Erro ao carregar imagens" +msgstr "Erro ao salvar registros" #: src/view/container_log_page.rs:681 -#, fuzzy msgid "Error on retrieving logs" -msgstr "Erro ao reiniciar o contêiner" +msgstr "Erro ao recuperar registros" #: src/view/container_log_page.rs:690 -#, fuzzy msgid "Log has been saved" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "registros foi salvo" #: src/view/container_log_page.rs:713 -#, fuzzy msgid "Error starting container" -msgstr "Erro ao reiniciar o contêiner" +msgstr "Erro ao iniciar o contêiner" #: src/view/container_log_page.rs:719 -#, fuzzy msgid "Error resuming container" msgstr "Erro ao retomar o contêiner" #: src/view/container_log_page.ui:12 src/view/scalable_text_view_page.ui:12 -#, fuzzy msgid "_Save as File" -msgstr "Salvar como arquivo" +msgstr "_Salvar como arquivo" #: src/view/container_log_page.ui:18 -#, fuzzy msgid "Show _Timestamps" -msgstr "Carimbos de data/hora" +msgstr "Mostrar _Carimbos de data/hora" #: src/view/container_log_page.ui:66 msgid "Container Logs" -msgstr "Logs do contêiner" +msgstr "registros do contêiner" #: src/view/container_log_page.ui:105 -#, fuzzy msgid "Start/Resume Container" msgstr "Iniciar/Retomar contêiner" #: src/view/container_log_page.ui:106 -#, fuzzy msgid "Streaming is disconnected because container is not running" -msgstr "Transmissão está desconectada porque o contêiner não está em execução." +msgstr "O streaming está desconectado porque o contêiner não está em execução" #: src/view/container_log_page.ui:149 msgid "Loading previous lines" @@ -2871,7 +2808,7 @@ msgstr "_Pausar" #: src/view/container_menu_button.ui:34 msgid "Re_name…" -msgstr "Re_nomear…" +msgstr "_Renomear…" #: src/view/container_menu_button.ui:41 src/view/containers_panel.rs:668 #: src/view/image.rs:27 src/view/images_panel.rs:491 @@ -2882,7 +2819,7 @@ msgstr "_Excluir" #: src/view/container_properties_group.rs:270 msgid "since {}" -msgstr "" +msgstr "desde {}" #: src/view/container_properties_group.ui:4 src/view/image_details_page.ui:44 #: src/view/pod_details_page.ui:169 src/view/volume_details_page.ui:28 @@ -2900,21 +2837,19 @@ msgstr "Id" #: src/view/container_properties_group.ui:80 msgid "Commit (Ctrl+K)" -msgstr "Commit (Ctrl+K)" +msgstr "Confirmar (Ctrl+K)" #: src/view/container_properties_group.ui:99 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/view/container_properties_group.ui:143 -#, fuzzy msgid "Download Files (Ctrl+D)" -msgstr "Baixar arquivos" +msgstr "Baixar arquivos (Ctrl+D)" #: src/view/container_properties_group.ui:155 -#, fuzzy msgid "Upload Files (Ctrl+U)" -msgstr "Enviar arquivos" +msgstr "Carregar arquivos (Ctrl+U)" #: src/view/container_properties_group.ui:204 msgid "Port bindings" @@ -2927,26 +2862,26 @@ msgstr "Imagem" #: src/view/container_resources.rs:90 msgid "Processor ({} CPU)" msgid_plural "Processor ({} CPUs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Processador ({} CPU)" +msgstr[1] "Processadores ({} CPUS)" #: src/view/container_resources.rs:96 msgid "Processor (? CPUs)" -msgstr "" +msgstr "Processador (? CPUs)" #: src/view/container_resources.rs:108 src/view/container_resources.rs:143 #: src/view/container_resources.rs:148 src/view/container_resources.rs:152 #: src/view/container_resources.rs:155 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: src/view/container_resources.rs:105 msgid "{} %" -msgstr "" +msgstr "{} %" #: src/view/container_resources.rs:138 msgid "{} / {} ({} %)" -msgstr "" +msgstr "{} / {} ({} %)" #: src/view/container_resources.ui:13 msgid "Resources Quick Reference" @@ -2965,23 +2900,20 @@ msgid "Disk" msgstr "Disco" #: src/view/container_terminal_page.ui:32 -#, fuzzy msgid "Detach Terminal" -msgstr "Terminal" +msgstr "Desanexar Terminal" #: src/view/container_terminal_page.ui:39 -#, fuzzy msgid "Container Terminal" -msgstr "Detalhes do contêiner" +msgstr "Terminal de contêineres" #: src/view/container_terminal.rs:475 -#, fuzzy msgid "Terminal error" -msgstr "Detalhes da imagem" +msgstr "Erro de terminal" #: src/view/container_terminal.rs:476 msgid "'/bin/sh' not found" -msgstr "" +msgstr "'/bin/sh' não encontrado" #: src/view/container_terminal.ui:6 msgid "_Copy" @@ -3000,61 +2932,50 @@ msgid "No Terminal" msgstr "Sem terminal" #: src/view/container_terminal.ui:36 -#, fuzzy msgid "The container must be running to use the terminal" -msgstr "O contêiner deve estar em execução para usar o terminal." +msgstr "O contêiner deve estar em execução para usar o terminal" #: src/view/container_terminal.ui:46 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "_Iniciar" +msgstr "Começar" #: src/view/container.rs:69 src/view/container.rs:100 -#, fuzzy msgid "Error renaming container" -msgstr "Erro ao retomar o contêiner" +msgstr "Erro ao renomear o contêiner" #: src/view/container.rs:70 -#, fuzzy msgid "Container has been deleted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "O contêiner foi excluído" #: src/view/container.rs:79 -#, fuzzy msgid "Rename Container" -msgstr "Renomear o contêiner \"{}\"" +msgstr "Renomear contêiner" #: src/view/container.rs:87 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" #: src/view/container.rs:132 src/view/containers_panel.rs:615 -#, fuzzy msgid "Error on starting container" -msgstr "Erro ao reiniciar o contêiner" +msgstr "Erro ao iniciar o contêiner" #: src/view/container.rs:133 src/view/containers_panel.rs:557 -#, fuzzy msgid "Error on stopping container" msgstr "Erro ao parar o contêiner" #: src/view/container.rs:134 src/view/containers_panel.rs:555 -#, fuzzy msgid "Error on killing container" -msgstr "Erro ao inspecionar o contêiner '{}'" +msgstr "Erro ao matar o contêiner" #: src/view/container.rs:135 src/view/containers_panel.rs:582 -#, fuzzy msgid "Error on restarting container" msgstr "Erro ao reiniciar o contêiner" #: src/view/container.rs:136 src/view/containers_panel.rs:638 -#, fuzzy msgid "Error on pausing container" -msgstr "Erro ao inspecionar o contêiner '{}'" +msgstr "Erro ao pausar contêiner" #: src/view/container.rs:137 src/view/containers_panel.rs:604 -#, fuzzy msgid "Error on resuming container" msgstr "Erro ao retomar o contêiner" @@ -3064,28 +2985,24 @@ msgid "Error on deleting container" msgstr "Erro ao excluir contêiner" #: src/view/containers_panel.rs:235 -#, fuzzy msgid "1 container, running" -msgstr "{} contêiner(es) no total, {} em execução" +msgstr "1 recipiente, em funcionamento" #: src/view/containers_panel.rs:237 -#, fuzzy msgid "1 container, stopped" -msgstr "Contêineres" +msgstr "1 contêiner, parado" #: src/view/containers_panel.rs:241 -#, fuzzy msgid "{} container total, {} running" msgid_plural "{} containers total, {} running" -msgstr[0] "{} contêiner(es) no total, {} em execução" -msgstr[1] "{} contêiner(es) no total, {} em execução" +msgstr[0] "{} contêiner total, {} em execução" +msgstr[1] "{} contêineres no total, {} em execução" #: src/view/containers_panel.rs:255 -#, fuzzy msgid "{} Selected Container" msgid_plural "{} Selected Containers" -msgstr[0] "{} contêineres" -msgstr[1] "{} contêineres" +msgstr[0] "{} Contêiner selecionado" +msgstr[1] "{} Contêineres selecionados" #: src/view/containers_panel.rs:659 msgid "Confirm Forced Deletion of Multiple Containers" @@ -3109,9 +3026,8 @@ msgstr "Criar contêiner" #: src/view/containers_panel.ui:17 src/view/images_panel.ui:42 #: src/view/pods_panel.ui:17 src/view/volumes_panel.ui:17 -#, fuzzy msgid "_Select Visible" -msgstr "Selecionar _arquivo…" +msgstr "_Selecione Visível" #: src/view/containers_panel.ui:21 src/view/images_panel.ui:46 #: src/view/pods_panel.ui:21 src/view/volumes_panel.ui:21 @@ -3171,9 +3087,8 @@ msgid "Prune Options" msgstr "Opções de eliminar" #: src/view/containers_prune_page.ui:69 -#, fuzzy msgid "Prune containers created before this timestamp" -msgstr "Delete todas as imagens criadas antes dessa data." +msgstr "Podar contêineres criados antes deste registro de data e hora" #: src/view/device_row.ui:69 src/view/mount_row.ui:139 #, fuzzy @@ -3275,19 +3190,16 @@ msgid "Ports" msgstr "portas" #: src/view/image_details_page.ui:122 -#, fuzzy msgid "View all image properties in a structured text form" -msgstr "" -"Veja todas as propriedades da imagem em uma forma de texto estruturada." +msgstr "Ver todas as propriedades da imagem em um formato de texto estruturado" #: src/view/image_details_page.ui:138 msgid "History" msgstr "Histórico" #: src/view/image_details_page.ui:139 -#, fuzzy msgid "View parent layers of this image" -msgstr "Veja as camadas pais desta imagem." +msgstr "Ver camadas pai desta imagem" #: src/view/image_details_page.ui:158 msgid "Repository Tags" @@ -3328,9 +3240,8 @@ msgid "Tags" msgstr "" #: src/view/image_history_page.rs:187 -#, fuzzy msgid "Error on retrieving history" -msgstr "Erro ao reiniciar o contêiner" +msgstr "Erro ao recuperar histórico" #: src/view/image_history_page.ui:16 msgid "Image History" @@ -3377,20 +3288,17 @@ msgid "Find Remote Images" msgstr "Imagem remota" #: src/view/image_search_page.ui:93 -#, fuzzy msgid "Please start typing to look for remote images" -msgstr "Comece a digitar para procurar imagens." +msgstr "Por favor, comece a digitar para procurar imagens remotas" #: src/view/image_search_page.ui:108 -#, fuzzy msgid "Searching" -msgstr "Pesquisando…" +msgstr "Procurando" #: src/view/image_search_page.ui:133 src/view/repo_tag_selection_page.ui:124 #: src/view/search_panel.ui:48 -#, fuzzy msgid "Please retry another term" -msgstr "Tente novamente outro termo." +msgstr "Por favor, tente novamente outro termo" #: src/view/image_search_response_row.ui:40 msgid "Official" @@ -3502,9 +3410,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/view/images_panel.ui:35 -#, fuzzy msgid "_Prune Unused Images" -msgstr "Eliminar imagens." +msgstr "_Remova imagens não utilizadas" #: src/view/images_panel.ui:141 #, fuzzy @@ -3512,9 +3419,8 @@ msgid "Create Image" msgstr "Imagem remota" #: src/view/images_panel.ui:150 -#, fuzzy msgid "Prune Unused Images" -msgstr "Eliminar imagens." +msgstr "Podar imagens não utilizadas" #: src/view/images_panel.ui:171 src/view/images_panel.ui:217 #, fuzzy @@ -3558,46 +3464,40 @@ msgid "Prune External" msgstr "" #: src/view/images_prune_page.ui:83 -#, fuzzy msgid "Prune images created before this timestamp" -msgstr "Delete todas as imagens criadas antes dessa data." +msgstr "Podar imagens criadas antes deste registro de data e hora" #. Translators: "{}" is a placeholder for a cardinal numbers. #: src/view/info_panel.rs:198 -#, fuzzy msgid "{} Container" msgid_plural "{} Containers" -msgstr[0] "{} contêineres" -msgstr[1] "{} contêineres" +msgstr[0] "{} Contêiner" +msgstr[1] "{} Contêineres" #. Translators: "{}" is a placeholder for a cardinal number. #: src/view/info_panel.rs:230 -#, fuzzy msgid "{} Option" msgid_plural "{} Options" -msgstr[0] "{} opções" -msgstr[1] "{} opções" +msgstr[0] "{} Opção" +msgstr[1] "{} Opções" #. Translators: "{}" is placeholders for a cardinal number. #: src/view/info_panel.rs:258 -#, fuzzy msgid "{} State" msgid_plural "{} States" -msgstr[0] "{} estados" -msgstr[1] "{} estados" +msgstr[0] "{} Estado" +msgstr[1] "{} Estados" #. Translators: "{}" is placeholders for a cardinal number. #: src/view/info_panel.rs:282 -#, fuzzy msgid "{} Image" msgid_plural "{} Images" -msgstr[0] "{} imagens" -msgstr[1] "{} imagens" +msgstr[0] "{} Imagem" +msgstr[1] "{} Imagens" #: src/view/info_panel.rs:296 -#, fuzzy msgid "Error on retrieving info" -msgstr "Erro ao reiniciar o contêiner" +msgstr "Erro ao recuperar informações" #: src/view/info_panel.ui:60 src/view/info_panel.ui:94 msgid "Version" @@ -3628,9 +3528,8 @@ msgid "Storage" msgstr "armazenamento" #: src/view/info_panel.ui:104 -#, fuzzy msgid "Describes the container storage and its attributes" -msgstr "Descreve o armazenamento do contêiner e seus atributos." +msgstr "Descreve o armazenamento do contêiner e seus atributos" #: src/view/info_panel.ui:108 msgid "Config File" @@ -3642,9 +3541,8 @@ msgid "Container Store" msgstr "Contêineres" #: src/view/info_panel.ui:115 -#, fuzzy msgid "Describes the quantity of containers in the store by status" -msgstr "Conta a quantidade de containers no armazenamento pelo status." +msgstr "Descreve a quantidade de contêineres no armazenamento por status" #: src/view/info_panel.ui:153 msgid "Graph Driver Name" @@ -3798,19 +3696,16 @@ msgid "Pod '{}' has been deleted" msgstr "" #: src/view/pod_details_page.ui:234 -#, fuzzy msgid "View all pod properties in a structured text form" -msgstr "Ver todos as propriedades dos pod em texto estruturado." +msgstr "Ver todas as propriedades do cápsula em um formato de texto estruturado" #: src/view/pod_details_page.ui:251 -#, fuzzy msgid "Generate Kubernetes YAML based on this pod" -msgstr "Gerar arquivo de configuração Kubernets YAML baseado neste pod." +msgstr "Gere o YAML do Kubernetes com base nesta cápsula" #: src/view/pod_details_page.ui:268 -#, fuzzy msgid "View processes of the pod" -msgstr "Monitorar processos de contêineres e pods." +msgstr "Visualizar processos da cápsola" #: src/view/pod_row.rs:269 #, fuzzy @@ -3838,9 +3733,8 @@ msgid "Error on starting pod" msgstr "Erro ao carregar imagens" #: src/view/pod.rs:40 src/view/pods_panel.rs:517 src/view/pods_panel.rs:540 -#, fuzzy msgid "Error on stopping pod" -msgstr "Erro ao parar o contêiner" +msgstr "Erro ao parar cápsula" #: src/view/pod.rs:41 src/view/pods_panel.rs:515 #, fuzzy @@ -3848,9 +3742,8 @@ msgid "Error on killing pod" msgstr "Erro ao inspecionar a imagem '{}'" #: src/view/pod.rs:42 src/view/pods_panel.rs:563 -#, fuzzy msgid "Error on restarting pod" -msgstr "Erro ao reiniciar o contêiner" +msgstr "Erro ao reiniciar cápsula" #: src/view/pod.rs:43 #, fuzzy @@ -3858,9 +3751,8 @@ msgid "Error on pausing pod" msgstr "Erro ao inspecionar a imagem '{}'" #: src/view/pod.rs:44 src/view/pods_panel.rs:478 -#, fuzzy msgid "Error on resuming pod" -msgstr "Erro ao retomar o contêiner" +msgstr "Erro ao retomar a cápsula" #: src/view/pod.rs:45 src/view/pods_panel.rs:605 #, fuzzy @@ -3889,11 +3781,10 @@ msgid "1 pod, stopped" msgstr "" #: src/view/pods_panel.rs:235 -#, fuzzy msgid "{} pod total, {} running" msgid_plural "{} pods total, {} running" -msgstr[0] "{} contêiner(es) no total, {} em execução" -msgstr[1] "{} contêiner(es) no total, {} em execução" +msgstr[0] "{} cápsula total, {} correndo" +msgstr[1] "{} cápsulas totais, {} em execução" #: src/view/pods_panel.rs:249 msgid "{} Selected Pod" @@ -4059,9 +3950,8 @@ msgid "Pull Latest" msgstr "" #: src/view/repo_tag_row.ui:43 -#, fuzzy msgid "Push to Registry" -msgstr "Registro" +msgstr "Enviar para o Registro" #: src/view/repo_tag_row.ui:54 msgid "Untag" @@ -4114,9 +4004,8 @@ msgid "Kube generation error" msgstr "Detalhes da imagem" #: src/view/search_panel.ui:33 -#, fuzzy msgid "Start typing to look for results" -msgstr "Comece a digitar para procurar imagens." +msgstr "Comece a digitar para procurar resultados" #: src/view/search_panel.ui:47 #, fuzzy @@ -4161,10 +4050,9 @@ msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: src/view/shortcuts.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" -msgstr "Configuração" +msgstr "Navegação" #: src/view/shortcuts.ui:66 msgctxt "shortcut window" @@ -4233,10 +4121,9 @@ msgid "Terminal" msgstr "Detalhes da imagem" #: src/view/shortcuts.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copiar para a área de transferência" +msgstr "Copiar seleção para área de transferência" #: src/view/shortcuts.ui:178 msgctxt "shortcut window" @@ -4250,10 +4137,9 @@ msgid "Podman" msgstr "Informações do Podman" #: src/view/shortcuts.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Add a new connection" -msgstr "_Adicionar nova conexão" +msgstr "Adicionar uma nova conexão" #: src/view/shortcuts.ui:199 #, fuzzy @@ -4334,10 +4220,9 @@ msgid "Mount Path" msgstr "Caminho no host" #: src/view/volume_details_page.ui:78 -#, fuzzy msgid "View all volume properties in a structured text form" msgstr "" -"Veja todas as propriedades da imagem em uma forma de texto estruturada." +"Visualizar todas as propriedades do volume em um formato de texto estruturado" #: src/view/volume_row.rs:174 msgid "{} old" @@ -4393,29 +4278,28 @@ msgid "1 volume, unused" msgstr "Nenhuma imagem encontrada" #: src/view/volumes_panel.rs:201 -#, fuzzy msgid "{} volumes total, {} unused" msgid_plural "{} volumes total, {} unused" -msgstr[0] "{} imagem(ns) no total, {} {} imagem(ns) não utilizadas, {}" -msgstr[1] "{} imagem(ns) no total, {} {} imagem(ns) não utilizadas, {}" +msgstr[0] "{} volume total, {} não utilizado" +msgstr[1] "{} volumes totais, {} não utilizados" #: src/view/volumes_panel.rs:215 -#, fuzzy msgid "{} Selected Volume" msgid_plural "{} Selected Volumes" -msgstr[0] "{} imagens" -msgstr[1] "{} imagens" +msgstr[0] "{} Volume selecionado" +msgstr[1] "{} Volumes selecionados" #: src/view/volumes_panel.rs:452 msgid "Confirm Forced Deletion of Multiple Volumes" msgstr "" #: src/view/volumes_panel.rs:454 -#, fuzzy msgid "" "There may be containers associated with some of the volumes, which will also " "be removed!" -msgstr "Não há contêineres associados a esta imagem." +msgstr "" +"Pode haver contêineres associados a alguns volumes, que também serão " +"removidos!" #: src/view/volumes_panel.ui:10 #, fuzzy @@ -4447,9 +4331,8 @@ msgid "No Volumes Available" msgstr "Nenhuma imagem encontrada" #: src/view/volumes_prune_page.ui:70 -#, fuzzy msgid "Prune volumes created before this timestamp" -msgstr "Delete todas as imagens criadas antes dessa data." +msgstr "Podar volumes criados antes deste registro de data e hora" #: src/view/welcome_page.ui:59 msgid "Welcome to Pods" From 4750f09ed2f59f7da2e0cc48b47948bb8a768b6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Sun, 22 Dec 2024 20:44:45 +0000 Subject: [PATCH 04/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 527 +++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 212 insertions(+), 315 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6dc624a8..2feb18fc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-21 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 20:50+0000\n" "Last-Translator: John Peter Sa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Excluir imagens, contêineres e pods (em massa)." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:23 msgid "Prune images." -msgstr "Eliminar imagens." +msgstr "Podar imagens." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:24 msgid "Rename containers." @@ -2980,7 +2980,6 @@ msgid "Error on resuming container" msgstr "Erro ao retomar o contêiner" #: src/view/container.rs:138 src/view/containers_panel.rs:687 -#, fuzzy msgid "Error on deleting container" msgstr "Erro ao excluir contêiner" @@ -3006,23 +3005,23 @@ msgstr[1] "{} Contêineres selecionados" #: src/view/containers_panel.rs:659 msgid "Confirm Forced Deletion of Multiple Containers" -msgstr "" +msgstr "Confirmar exclusão forçada de vários contêineres" #: src/view/containers_panel.rs:662 msgid "" "All the data created inside the containers will be lost and running " "containers will be stopped!" msgstr "" +"Todos os dados criados dentro dos contêineres serão perdidos e os " +"contêineres em execução serão interrompidos!" #: src/view/containers_panel.ui:6 src/view/containers_panel.ui:453 -#, fuzzy msgid "_Create Container" -msgstr "Criar contêiner" +msgstr "_Criar contêiner" #: src/view/containers_panel.ui:10 -#, fuzzy msgid "_Prune Stopped Containers" -msgstr "Criar contêiner" +msgstr "_Poda de recipientes parados" #: src/view/containers_panel.ui:17 src/view/images_panel.ui:42 #: src/view/pods_panel.ui:17 src/view/volumes_panel.ui:17 @@ -3032,49 +3031,42 @@ msgstr "_Selecione Visível" #: src/view/containers_panel.ui:21 src/view/images_panel.ui:46 #: src/view/pods_panel.ui:21 src/view/volumes_panel.ui:21 msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Selecione Nenhum" #: src/view/containers_panel.ui:125 src/view/containers_prune_page.ui:42 -#, fuzzy msgid "Prune Stopped Containers" -msgstr "Criar contêiner" +msgstr "Recipientes parados de poda" #: src/view/containers_panel.ui:132 src/view/images_panel.ui:157 #: src/view/pods_panel.ui:132 src/view/volumes_panel.ui:132 -#, fuzzy msgid "More Actions" -msgstr "Nenhuma operação" +msgstr "Mais ações" #: src/view/containers_panel.ui:146 src/view/containers_panel.ui:192 -#, fuzzy msgid "Show Only Running Containers" -msgstr "Se deve mostrar apenas contêineres em execução" +msgstr "Mostrar apenas contêineres em execução" #: src/view/containers_panel.ui:154 src/view/images_panel.ui:179 #: src/view/pods_panel.ui:154 src/view/volumes_panel.ui:154 msgid "Multi-Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção múltipla" #: src/view/containers_panel.ui:174 src/view/images_panel.ui:199 #: src/view/pods_panel.ui:174 src/view/volumes_panel.ui:174 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "_Cancelar" +msgstr "Cancelar" #: src/view/containers_panel.ui:260 -#, fuzzy msgid "No Running Containers" -msgstr "Se deve mostrar apenas contêineres em execução" +msgstr "Nenhum contêiner em execução" #: src/view/containers_panel.ui:270 -#, fuzzy msgid "_Show All Containers" -msgstr "Se deve mostrar apenas contêineres em execução" +msgstr "_Mostrar todos os contêineres" #: src/view/containers_panel.ui:443 -#, fuzzy msgid "No Containers Available" -msgstr "Nenhum contêiner encontrado" +msgstr "Nenhum contêiner disponível" #: src/view/containers_prune_page.ui:52 src/view/images_prune_page.ui:52 #: src/view/pods_prune_page.ui:52 src/view/volumes_prune_page.ui:52 @@ -3091,7 +3083,6 @@ msgid "Prune containers created before this timestamp" msgstr "Podar contêineres criados antes deste registro de data e hora" #: src/view/device_row.ui:69 src/view/mount_row.ui:139 -#, fuzzy msgid "Container Path" msgstr "Caminho do contêiner" @@ -3109,11 +3100,11 @@ msgstr "mknod" #: src/view/image_build_page.rs:195 msgid "Select Build Context Directory" -msgstr "" +msgstr "Selecione o diretório de contexto de construção" #: src/view/image_build_page.rs:234 msgid "Image name must not contain uppercase characters" -msgstr "" +msgstr "O nome da imagem não deve conter caracteres maiúsculos" #: src/view/image_build_page.ui:42 msgid "Build Image" @@ -3157,29 +3148,24 @@ msgid "{} (Shared: {}, Virtual: {})" msgstr "{} (compartilhado: {}, virtual: {})" #: src/view/image_details_page.rs:275 -#, fuzzy msgid "Error on loading image details" -msgstr "Erro ao carregar contêineres" +msgstr "Erro ao carregar detalhes da imagem" #: src/view/image_details_page.rs:279 -#, fuzzy msgid "Image '{}' has been deleted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "A imagem '{}' foi excluída" #: src/view/image_details_page.ui:7 -#, fuzzy msgid "Create Repository Tag" -msgstr "Marcador do repositorio" +msgstr "Criar Tag de Repositório" #: src/view/image_details_page.ui:66 -#, fuzzy msgid "Delete Image" -msgstr "_Excluir esta imagem" +msgstr "Excluir imagem" #: src/view/image_details_page.ui:87 -#, fuzzy msgid "Disk Space" -msgstr "espaço do disco" +msgstr "Espaço em disco" #: src/view/image_details_page.ui:100 msgid "Entry Point" @@ -3208,36 +3194,32 @@ msgstr "Etiquetas do repositório" #: src/view/image_history_page.rs:81 msgid "{} entry" msgid_plural "{} entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} entrada" +msgstr[1] "{} entradas" #: src/view/image_history_page.rs:83 msgid "{} in total" -msgstr "" +msgstr "{} no total" #: src/view/image_history_page.rs:101 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/view/image_history_page.rs:116 -#, fuzzy msgid "Unknown Date" -msgstr "Desconhecido" +msgstr "Data desconhecida" #: src/view/image_history_page.rs:127 -#, fuzzy msgid "Unknown size" -msgstr "Desconhecido" +msgstr "Tamanho desconhecido" #: src/view/image_history_page.rs:144 -#, fuzzy msgid "Created by" -msgstr "Criado" +msgstr "Criado por" #: src/view/image_history_page.rs:173 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: src/view/image_history_page.rs:187 msgid "Error on retrieving history" @@ -3256,36 +3238,32 @@ msgid "_Create Container…" msgstr "_Criar contêiner…" #: src/view/image_row.rs:207 -#, fuzzy msgid "Image {}" -msgstr "Imagem" +msgstr "Imagem {}" #: src/view/image_search_page.rs:202 msgid "No Results For {}" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado para {}" #: src/view/image_search_page.rs:223 src/view/repo_tag_selection_page.rs:160 msgid "Failed to search for images" -msgstr "" +msgstr "Falha ao procurar imagens" #: src/view/image_search_page.rs:330 src/view/repo_tag_selection_page.ui:35 -#, fuzzy msgid "Select Tag" -msgstr "_Excluir esta imagem" +msgstr "Selecionar Tag" #: src/view/image_search_page.ui:47 -#, fuzzy msgid "Enter image search term" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgstr "Insira o termo de pesquisa de imagem" #: src/view/image_search_page.ui:64 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Próximo" #: src/view/image_search_page.ui:92 -#, fuzzy msgid "Find Remote Images" -msgstr "Imagem remota" +msgstr "Encontre Imagens Remotas" #: src/view/image_search_page.ui:93 msgid "Please start typing to look for remote images" @@ -3302,17 +3280,15 @@ msgstr "Por favor, tente novamente outro termo" #: src/view/image_search_response_row.ui:40 msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "Oficial" #: src/view/image_selection_combo_row.rs:87 -#, fuzzy msgid "Select Image" -msgstr "_Excluir esta imagem" +msgstr "Selecionar imagem" #: src/view/image_selection_combo_row.rs:88 #: src/view/image_selection_combo_row.ui:4 #: src/view/image_selection_combo_row.ui:15 -#, fuzzy msgid "Local Image" msgstr "Imagem local" @@ -3322,14 +3298,12 @@ msgid "Remote Image" msgstr "Imagem remota" #: src/view/image_selection_combo_row.rs:150 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "_Selecionar" +msgstr "Selecione" #: src/view/image_selection_page.ui:25 -#, fuzzy msgid "No Local Images Available" -msgstr "Imagem local" +msgstr "Nenhuma imagem local disponível" #: src/view/image_selection_page.ui:50 src/view/pod_selection_page.ui:77 #: src/view/repo_tag_selection_page.ui:19 src/view/volume_selection_page.ui:77 @@ -3337,9 +3311,8 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: src/view/image_selection_page.ui:66 -#, fuzzy msgid "Select Local Image" -msgstr "Imagem local" +msgstr "Selecione a imagem local" #: src/view/image_selection_page.ui:99 src/view/pod_selection_page.ui:126 #: src/view/volume_selection_page.ui:126 @@ -3348,20 +3321,17 @@ msgstr "_Selecionar" #: src/view/image_selection_page.ui:152 src/view/pod_selection_page.ui:179 #: src/view/volume_selection_page.ui:180 -#, fuzzy msgid "No Results" -msgstr "Nenhum registro encontrado" +msgstr "Nenhum resultado" #: src/view/image_selection_page.ui:163 src/view/pod_selection_page.ui:190 #: src/view/volume_selection_page.ui:191 -#, fuzzy msgid "_Clear Filter" -msgstr "Filtrar" +msgstr "_Limpar filtro" #: src/view/image.rs:16 -#, fuzzy msgid "Confirm Image Deletion" -msgstr "Configuração" +msgstr "Confirmar exclusão da imagem" #. Translators: The "{}" is a placeholder for the container name. #: src/view/image.rs:20 @@ -3369,23 +3339,22 @@ msgid "" "Image is used by container {}. Deleting the image will also delete " "all its associated containers." msgstr "" +"A imagem é usada pelo contêiner {}. Excluir a imagem também excluirá " +"todos os contêineres associados." #. Translators: The "{}" is a placeholder for the image id. #. Translators: The first "{}" is a placeholder for the image id, the second is for an error message. #: src/view/image.rs:53 src/view/images_panel.rs:510 -#, fuzzy msgid "Error on deleting image '{}'" msgstr "Erro ao excluir a imagem '{}'" #: src/view/images_panel.rs:203 -#, fuzzy msgid "1 image, used" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgstr "1 imagem, usada" #: src/view/images_panel.rs:205 -#, fuzzy msgid "1 image, unused" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgstr "1 imagem, não utilizada" #: src/view/images_panel.rs:209 msgid "{} image total ({}), {} unused ({})" @@ -3401,55 +3370,51 @@ msgstr[1] "{} imagens selecionadas" #: src/view/images_panel.rs:483 msgid "Confirm Forced Deletion of Multiple Images" -msgstr "" +msgstr "Confirmar exclusão forçada de várias imagens" #: src/view/images_panel.rs:485 msgid "" "There may be containers associated with those images, which will also be " "removed!" msgstr "" +"Pode haver contêineres associados a essas imagens, que também serão " +"removidos!" #: src/view/images_panel.ui:35 msgid "_Prune Unused Images" msgstr "_Remova imagens não utilizadas" #: src/view/images_panel.ui:141 -#, fuzzy msgid "Create Image" -msgstr "Imagem remota" +msgstr "Criar imagem" #: src/view/images_panel.ui:150 msgid "Prune Unused Images" msgstr "Podar imagens não utilizadas" #: src/view/images_panel.ui:171 src/view/images_panel.ui:217 -#, fuzzy msgid "Show Only Tagged Images" -msgstr "Baixar imagem" +msgstr "Mostrar apenas imagens marcadas" #: src/view/images_panel.ui:283 -#, fuzzy msgid "No Tagged Images" -msgstr "Baixar imagem" +msgstr "Nenhuma imagem marcada" #: src/view/images_panel.ui:293 -#, fuzzy msgid "_Show All Images" -msgstr "Baixar imagem" +msgstr "_Mostrar todas as imagens" #: src/view/images_panel.ui:358 msgid "No Images Available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma imagem disponível" #: src/view/images_panel.ui:387 -#, fuzzy msgid "_Download Image" -msgstr "Baixar imagem" +msgstr "_Baixar Imagem" #: src/view/images_panel.ui:400 -#, fuzzy msgid "_Build Image" -msgstr "Construir imagem" +msgstr "_Construir Imagem" #: src/view/images_prune_page.ui:42 msgid "Prune Images" @@ -3461,7 +3426,7 @@ msgstr "delete todos" #: src/view/images_prune_page.ui:76 msgid "Prune External" -msgstr "" +msgstr "Poda externa" #: src/view/images_prune_page.ui:83 msgid "Prune images created before this timestamp" @@ -3513,7 +3478,7 @@ msgstr "tempo de construção" #: src/view/info_panel.ui:76 msgid "Git Commit" -msgstr "" +msgstr "Confirmação do Git" #: src/view/info_panel.ui:82 msgid "Go Version" @@ -3536,9 +3501,8 @@ msgid "Config File" msgstr "Arquivo de configuração" #: src/view/info_panel.ui:114 -#, fuzzy msgid "Container Store" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Loja de contêineres" #: src/view/info_panel.ui:115 msgid "Describes the quantity of containers in the store by status" @@ -3546,28 +3510,27 @@ msgstr "Descreve a quantidade de contêineres no armazenamento por status" #: src/view/info_panel.ui:153 msgid "Graph Driver Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do driver do gráfico" #: src/view/info_panel.ui:159 msgid "Graph Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de gráfico" #: src/view/info_panel.ui:179 msgid "Graph Root" -msgstr "" +msgstr "Raiz do gráfico" #: src/view/info_panel.ui:185 msgid "Graph Status" -msgstr "" +msgstr "Status do gráfico" #: src/view/info_panel.ui:205 -#, fuzzy msgid "Image Store" -msgstr "Imagens" +msgstr "Loja de imagens" #: src/view/info_panel.ui:206 msgid "Describes number of images" -msgstr "" +msgstr "Descreve o número de imagens" #: src/view/info_panel.ui:212 msgid "Run Root" @@ -3579,11 +3542,11 @@ msgstr "Caminho do volume" #: src/view/info_panel.ui:237 msgid "No Info" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação" #: src/view/info_panel.ui:238 msgid "There was an error while fetching the information" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao obter as informações" #: src/view/key_val_row.rs:149 src/view/key_val_row.ui:20 msgid "Key" @@ -3596,66 +3559,62 @@ msgstr "valor" #: src/view/mount_row.rs:187 msgid "No volume selected (will create a new one)" -msgstr "" +msgstr "Nenhum volume selecionado (será criado um novo)" #: src/view/mount_row.ui:76 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: src/view/mount_row.ui:88 msgid "Bind" -msgstr "" +msgstr "Vincular" #: src/view/mount_row.ui:94 src/view/mount_row.ui:111 #: src/view/volume_details_page.ui:16 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Volumes" +msgstr "Volume" #: src/view/mount_row.ui:151 msgid "SELinux" -msgstr "" +msgstr "SELinux" #: src/view/mount_row.ui:155 msgid "No label" -msgstr "" +msgstr "Sem rótulo" #: src/view/mount_row.ui:156 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Compartilhado" #: src/view/mount_row.ui:157 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privado" #: src/view/pod_creation_page.rs:162 src/view/pod_creation_page.ui:113 #: src/view/pod_details_page.ui:220 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nome do host" #: src/view/pod_creation_page.rs:163 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: src/view/pod_creation_page.rs:169 msgid "Add Host" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Host" #: src/view/pod_creation_page.rs:190 -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "dispositivos" +msgstr "Adicionar dispositivo" #: src/view/pod_creation_page.ui:42 src/view/pod_selection_page.ui:70 #: src/view/pods_panel.ui:117 -#, fuzzy msgid "Create Pod" -msgstr "Criado" +msgstr "Criar cápsula" #: src/view/pod_creation_page.ui:52 src/view/volume_creation_page.ui:52 -#, fuzzy msgid "_Create" -msgstr "Criado" +msgstr "_Criar" #: src/view/pod_creation_page.ui:119 msgid "Disable /etc/resolv.conf management" @@ -3671,7 +3630,7 @@ msgstr "dispositivos" #: src/view/pod_creation_page.ui:203 msgid "Hosts" -msgstr "" +msgstr "Hospedar" #: src/view/pod_creation_page.ui:246 msgid "Infra" @@ -3682,18 +3641,16 @@ msgid "Disable Infra" msgstr "desabilitar infraestrutura" #: src/view/pod_creation_page.ui:297 -#, fuzzy msgid "Common PID File" -msgstr "Arquivo de configuração" +msgstr "Arquivo PID comum" #: src/view/pod_details_page.rs:229 -#, fuzzy msgid "Error on loading pod data" -msgstr "Erro ao carregar imagens" +msgstr "Erro ao carregar dados da cápsula" #: src/view/pod_details_page.rs:233 msgid "Pod '{}' has been deleted" -msgstr "" +msgstr "cápsula '{}' foi deletada" #: src/view/pod_details_page.ui:234 msgid "View all pod properties in a structured text form" @@ -3708,61 +3665,53 @@ msgid "View processes of the pod" msgstr "Visualizar processos da cápsola" #: src/view/pod_row.rs:269 -#, fuzzy msgid "Pod Details" -msgstr "Detalhes" +msgstr "cápsula Detalhes" #: src/view/pod_selection_page.ui:29 msgid "No Pod Available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma cápsula disponível" #: src/view/pod_selection_page.ui:40 src/view/pods_panel.ui:6 #: src/view/pods_panel.ui:451 -#, fuzzy msgid "_Create Pod" -msgstr "Criado" +msgstr "_Criar cápsula" #: src/view/pod_selection_page.ui:93 -#, fuzzy msgid "Select Pod" -msgstr "_Selecionar" +msgstr "Selecione cápsula" #: src/view/pod.rs:39 src/view/pods_panel.rs:489 -#, fuzzy msgid "Error on starting pod" -msgstr "Erro ao carregar imagens" +msgstr "Erro ao iniciar cápsula" #: src/view/pod.rs:40 src/view/pods_panel.rs:517 src/view/pods_panel.rs:540 msgid "Error on stopping pod" msgstr "Erro ao parar cápsula" #: src/view/pod.rs:41 src/view/pods_panel.rs:515 -#, fuzzy msgid "Error on killing pod" -msgstr "Erro ao inspecionar a imagem '{}'" +msgstr "Erro ao matar cápsula" #: src/view/pod.rs:42 src/view/pods_panel.rs:563 msgid "Error on restarting pod" msgstr "Erro ao reiniciar cápsula" #: src/view/pod.rs:43 -#, fuzzy msgid "Error on pausing pod" -msgstr "Erro ao inspecionar a imagem '{}'" +msgstr "Erro ao pausar cápsula" #: src/view/pod.rs:44 src/view/pods_panel.rs:478 msgid "Error on resuming pod" msgstr "Erro ao retomar a cápsula" #: src/view/pod.rs:45 src/view/pods_panel.rs:605 -#, fuzzy msgid "Error on deleting pod" -msgstr "Erro ao excluir a imagem '{}'" +msgstr "Erro ao excluir cápsula" #: src/view/pod.rs:54 -#, fuzzy msgid "Confirm Pod Deletion" -msgstr "Configuração" +msgstr "Confirmar exclusão da cápsula" #. Translators: The "{}" is a placeholder for the container name. #: src/view/pod.rs:58 @@ -3770,15 +3719,16 @@ msgid "" "Pod contains container {}. Deleting the pod will also delete all its " "containers." msgstr "" +"Cápsula contém o contêiner {}. Excluir a Cápsula também excluirá " +"todos os seus contêineres." #: src/view/pods_panel.rs:229 -#, fuzzy msgid "1 pod, running" -msgstr "Executando" +msgstr "1 Cápsula, correndo" #: src/view/pods_panel.rs:231 msgid "1 pod, stopped" -msgstr "" +msgstr "1 Cápsula, parada" #: src/view/pods_panel.rs:235 msgid "{} pod total, {} running" @@ -3789,49 +3739,44 @@ msgstr[1] "{} cápsulas totais, {} em execução" #: src/view/pods_panel.rs:249 msgid "{} Selected Pod" msgid_plural "{} Selected Pods" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} Cápsula Selecionada" +msgstr[1] "{} Cápsula Selecionadas" #: src/view/pods_panel.rs:580 msgid "Confirm Forced Deletion of Multiple Pods" -msgstr "" +msgstr "Confirmar exclusão forçada de várias cápsulas" #: src/view/pods_panel.rs:582 msgid "All associated containers will also be removed!" -msgstr "" +msgstr "Todos os contêineres associados também serão removidos!" #: src/view/pods_panel.ui:10 -#, fuzzy msgid "_Prune Stopped Pods" -msgstr "Opções de eliminar" +msgstr "_Prune parou as cápsulas" #: src/view/pods_panel.ui:125 src/view/pods_prune_page.ui:42 -#, fuzzy msgid "Prune Stopped Pods" -msgstr "Opções de eliminar" +msgstr "Prune parou as cápsulas" #: src/view/pods_panel.ui:146 src/view/pods_panel.ui:192 -#, fuzzy msgid "Show Only Running Pods" -msgstr "Se deve mostrar apenas pods em execução" +msgstr "Mostre apenas cápsulas" #: src/view/pods_panel.ui:258 -#, fuzzy msgid "No Running Pods" -msgstr "Se deve mostrar apenas pods em execução" +msgstr "Sem cápsulas em execução" #: src/view/pods_panel.ui:268 -#, fuzzy msgid "_Show All Pods" -msgstr "Se deve mostrar apenas pods em execução" +msgstr "_Mostrar todas as cápsulas" #: src/view/pods_panel.ui:441 msgid "No Pods Available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma cápsula disponível" #: src/view/port_mapping_row.ui:83 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" #: src/view/port_mapping_row.ui:87 msgid "TCP" @@ -3843,29 +3788,28 @@ msgstr "UDP" #: src/view/port_mapping_row.ui:89 msgid "SCTP" -msgstr "" +msgstr "SCTP" #: src/view/port_mapping_row.ui:98 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP" #: src/view/port_mapping_row.ui:104 -#, fuzzy msgid "Host Port" -msgstr "Caminho no host" +msgstr "Porta do host" #: src/view/port_mapping_row.ui:105 msgid "If 0, a random port is assigned on the host (guaranteed above 1024)" msgstr "" +"Se for 0, uma porta aleatória é atribuída no host (garantido acima de 1024)" #: src/view/port_mapping_row.ui:120 -#, fuzzy msgid "Container Port" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Porto de contêineres" #: src/view/repo_tag_add_dialog.rs:98 msgid "Repo tag must contain a colon “:”" -msgstr "" +msgstr "A tag do repositório deve conter dois pontos “:”" #: src/view/repo_tag_add_dialog.ui:7 msgid "Add Repository Tag" @@ -3873,81 +3817,75 @@ msgstr "Adiciona marcador do repositorio" #: src/view/repo_tag_add_dialog.ui:11 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Adicionar" #: src/view/repo_tag_add_dialog.ui:33 msgid "Repository Tag" msgstr "Marcador do repositorio" #: src/view/repo_tag_push_page.rs:169 -#, fuzzy msgid "Error on accessing keyring" -msgstr "Erro ao pausar o contêiner" +msgstr "Erro ao acessar o chaveiro" #: src/view/repo_tag_push_page.rs:263 -#, fuzzy msgid "Error saving credentials" -msgstr "Erro ao carregar imagens" +msgstr "Erro ao salvar credenciais" #: src/view/repo_tag_push_page.rs:264 msgid "Secret Service is not available" -msgstr "" +msgstr "O Serviço Secreto não está disponível" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:45 -#, fuzzy msgid "Push Image" -msgstr "Eliminar imagens" +msgstr "Empurre a imagem" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:55 msgid "_Push" -msgstr "" +msgstr "_Empurrar" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:68 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "{} opções" +msgstr "Opções" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:72 msgid "TLS Verify" -msgstr "" +msgstr "Verificação TLS" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:82 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Conecte-se" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:83 msgid "Some registries require authentication" -msgstr "" +msgstr "Alguns registros exigem autenticação" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:96 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:109 src/view/repo_tag_push_page.ui:136 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Senha" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:115 src/view/repo_tag_push_page.ui:144 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:128 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Buscar nome de usuário" +msgstr "Nome de usuário" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:152 msgid "Save Credentials" -msgstr "" +msgstr "Salvar credenciais" #: src/view/repo_tag_row.rs:212 -#, fuzzy msgid "Error on untagging image" -msgstr "Erro ao excluir a imagem '{}'" +msgstr "Erro ao desmarcar imagem" #: src/view/repo_tag_row.ui:32 msgid "Pull Latest" -msgstr "" +msgstr "Puxe o mais recente" #: src/view/repo_tag_row.ui:43 msgid "Push to Registry" @@ -3955,62 +3893,55 @@ msgstr "Enviar para o Registro" #: src/view/repo_tag_row.ui:54 msgid "Untag" -msgstr "" +msgstr "Desmarcar" #: src/view/repo_tag_selection_page.ui:99 msgid "Fetching Tags" -msgstr "" +msgstr "Buscando Tags" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:266 -#, fuzzy msgid "Image Inspection" -msgstr "Detalhes da imagem" +msgstr "Inspeção de Imagem" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:274 -#, fuzzy msgid "Container Inspection" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Inspeção de contêineres" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:275 -#, fuzzy msgid "Container Kube Generation" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Geração de Kube em contêiner" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:285 msgid "Pod Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspeção de cápsula" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:286 msgid "Pod Kube Generation" -msgstr "" +msgstr "Cápsulas de Geração Kube" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:293 -#, fuzzy msgid "Volume Inspection" -msgstr "Detalhes da imagem" +msgstr "Inspeção de volume" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:319 msgid "Could not set language to '{}'" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível definir o idioma como '{}'" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:412 -#, fuzzy msgid "Inspection error" -msgstr "Detalhes da imagem" +msgstr "Erro de inspeção" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:413 -#, fuzzy msgid "Kube generation error" -msgstr "Detalhes da imagem" +msgstr "Erro de geração do Kube" #: src/view/search_panel.ui:33 msgid "Start typing to look for results" msgstr "Comece a digitar para procurar resultados" #: src/view/search_panel.ui:47 -#, fuzzy msgid "No Results Found" -msgstr "Nenhum registro encontrado" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: src/view/shortcuts.ui:13 msgctxt "shortcut window" @@ -4025,7 +3956,7 @@ msgstr "Mostrar atalhos de teclado" #: src/view/shortcuts.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Show menu" -msgstr "" +msgstr "Mostrar menu" #: src/view/shortcuts.ui:31 msgctxt "shortcut window" @@ -4033,16 +3964,14 @@ msgid "Quit" msgstr "Sair" #: src/view/shortcuts.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" -msgstr "Janela principal" +msgstr "Fechar janela" #: src/view/shortcuts.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Close dialog" -msgstr "Janela principal" +msgstr "Fechar diálogo" #: src/view/shortcuts.ui:52 msgctxt "shortcut window" @@ -4057,68 +3986,62 @@ msgstr "Navegação" #: src/view/shortcuts.ui:66 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Volte" #: src/view/shortcuts.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Return to main view" -msgstr "" +msgstr "Retornar à vista principal" #: src/view/shortcuts.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Container" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Contêiner" #: src/view/shortcuts.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Rename" -msgstr "_Renomear" +msgstr "Renomear" #: src/view/shortcuts.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Commit" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Comprometer-se" #: src/view/shortcuts.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Download files" -msgstr "Erro ao carregar imagens" +msgstr "Baixar arquivos" #: src/view/shortcuts.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Upload files" -msgstr "Enviar arquivos" +msgstr "Carregar arquivos" #: src/view/shortcuts.ui:118 msgctxt "shortcut window" msgid "Text view" -msgstr "" +msgstr "Visualização de texto" #: src/view/shortcuts.ui:122 src/view/shortcuts.ui:150 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Ampliar" #: src/view/shortcuts.ui:129 src/view/shortcuts.ui:157 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Diminuir o zoom" #: src/view/shortcuts.ui:136 src/view/shortcuts.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" -msgstr "" +msgstr "Redefinir zoom" #: src/view/shortcuts.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Terminal" -msgstr "Detalhes da imagem" +msgstr "Terminal" #: src/view/shortcuts.ui:171 msgctxt "shortcut window" @@ -4128,13 +4051,12 @@ msgstr "Copiar seleção para área de transferência" #: src/view/shortcuts.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste from clipboard" -msgstr "" +msgstr "Colar da área de transferência" #: src/view/shortcuts.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Podman" -msgstr "Informações do Podman" +msgstr "Podman" #: src/view/shortcuts.ui:192 msgctxt "shortcut window" @@ -4142,82 +4064,75 @@ msgid "Add a new connection" msgstr "Adicionar uma nova conexão" #: src/view/shortcuts.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new entity" -msgstr "Criado" +msgstr "Criar uma nova entidade" #: src/view/top_page.rs:100 -#, fuzzy msgid "Container Processes" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Processos de contêiner" #: src/view/top_page.rs:107 -#, fuzzy msgid "Pod Processes" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Processos de Cápsula" #: src/view/top_page.rs:125 msgid "USER" -msgstr "" +msgstr "USUÁRIO" #: src/view/top_page.rs:132 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: src/view/top_page.rs:139 msgid "PPID" -msgstr "" +msgstr "PPID" #: src/view/top_page.rs:146 #, c-format msgid "%CPU" -msgstr "" +msgstr "%CPU" #: src/view/top_page.rs:153 msgid "ELAPSED" -msgstr "" +msgstr "DECORRIDO" #: src/view/top_page.rs:160 msgid "TTY" -msgstr "" +msgstr "TTY" #: src/view/top_page.rs:167 msgid "TIME" -msgstr "" +msgstr "TEMPO" #: src/view/top_page.rs:174 msgid "COMMAND" -msgstr "" +msgstr "COMANDO" #: src/view/top_page.rs:516 msgid "Killing pod processes is not supported" -msgstr "" +msgstr "Matar processos de cápsulas não é suportado" #: src/view/volume_creation_page.ui:42 src/view/volume_selection_page.ui:70 #: src/view/volumes_group.ui:12 src/view/volumes_panel.ui:117 -#, fuzzy msgid "Create Volume" -msgstr "Imagem remota" +msgstr "Criar volume" #: src/view/volume_details_page.rs:177 -#, fuzzy msgid "Volume '{}' has been deleted" -msgstr "A imagem foi excluída" +msgstr "O volume '{}' foi excluído" #: src/view/volume_details_page.ui:40 -#, fuzzy msgid "Delete Volume" -msgstr "_Excluir esta imagem" +msgstr "Excluir volume" #: src/view/volume_details_page.ui:52 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Driver" #: src/view/volume_details_page.ui:64 -#, fuzzy msgid "Mount Path" -msgstr "Caminho no host" +msgstr "Caminho do Monte" #: src/view/volume_details_page.ui:78 msgid "View all volume properties in a structured text form" @@ -4226,33 +4141,28 @@ msgstr "" #: src/view/volume_row.rs:174 msgid "{} old" -msgstr "" +msgstr "{} old" #: src/view/volume_row.rs:271 -#, fuzzy msgid "Volume {}" -msgstr "Volumes" +msgstr "Volume {}" #: src/view/volume_selection_page.ui:29 -#, fuzzy msgid "No Volume Available" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgstr "Nenhum volume disponível" #: src/view/volume_selection_page.ui:40 src/view/volumes_panel.ui:6 #: src/view/volumes_panel.ui:343 -#, fuzzy msgid "_Create Volume" -msgstr "Criado" +msgstr "_Criar volume" #: src/view/volume_selection_page.ui:93 -#, fuzzy msgid "Select Volume" -msgstr "_Excluir esta imagem" +msgstr "Selecione o volume" #: src/view/volume.rs:16 -#, fuzzy msgid "Confirm Volume Deletion" -msgstr "Contêineres" +msgstr "Confirmar exclusão de volume" #. Translators: The "{}" is a placeholder for the container name. #: src/view/volume.rs:20 @@ -4260,22 +4170,21 @@ msgid "" "Volume is used by container {}. Deleting the volume will also delete " "these containers." msgstr "" +"O volume é usado pelo contêiner {}. Excluir o volume também excluirá " +"esses contêineres." #. Translators: The "{}" is a placeholder for the volume name. #: src/view/volume.rs:55 src/view/volumes_panel.rs:480 -#, fuzzy msgid "Error on deleting volume '{}'" -msgstr "Erro ao excluir a imagem '{}'" +msgstr "Erro ao excluir o volume '{}'" #: src/view/volumes_panel.rs:195 -#, fuzzy msgid "1 volume, used" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgstr "1 volume, usado" #: src/view/volumes_panel.rs:197 -#, fuzzy msgid "1 volume, unused" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgstr "1 volume, sem uso" #: src/view/volumes_panel.rs:201 msgid "{} volumes total, {} unused" @@ -4291,7 +4200,7 @@ msgstr[1] "{} Volumes selecionados" #: src/view/volumes_panel.rs:452 msgid "Confirm Forced Deletion of Multiple Volumes" -msgstr "" +msgstr "Confirmar exclusão forçada de vários volumes" #: src/view/volumes_panel.rs:454 msgid "" @@ -4302,33 +4211,28 @@ msgstr "" "removidos!" #: src/view/volumes_panel.ui:10 -#, fuzzy msgid "_Prune Volumes" -msgstr "Imagens" +msgstr "_Poda de Volumes" #: src/view/volumes_panel.ui:125 src/view/volumes_prune_page.ui:42 -#, fuzzy msgid "Prune Volumes" -msgstr "Eliminar imagens" +msgstr "Volumes de poda" #: src/view/volumes_panel.ui:146 src/view/volumes_panel.ui:192 msgid "Show Only Used Volumes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar apenas volumes usados" #: src/view/volumes_panel.ui:258 -#, fuzzy msgid "No Volumes in Use" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgstr "Nenhum volume em uso" #: src/view/volumes_panel.ui:268 -#, fuzzy msgid "_Show All Volumes" -msgstr "_Excluir esta imagem" +msgstr "_Mostrar todos os volumes" #: src/view/volumes_panel.ui:333 -#, fuzzy msgid "No Volumes Available" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgstr "Nenhum volume disponível" #: src/view/volumes_prune_page.ui:70 msgid "Prune volumes created before this timestamp" @@ -4339,51 +4243,45 @@ msgid "Welcome to Pods" msgstr "Boas-vindas ao Pods" #: src/view/welcome_page.ui:68 -#, fuzzy msgid "Create a new connection to Podman to get started" -msgstr "Verificando a conexão com o serviço Podman" +msgstr "Crie uma nova conexão com o Podman para começar" #: src/view/welcome_page.ui:82 -#, fuzzy msgid "_New Connection" -msgstr "Nova conexão" +msgstr "_Nova conexão" #: src/view/window.rs:194 msgid "Confirm Exiting The Application" -msgstr "" +msgstr "Confirmar a saída do aplicativo" #: src/view/window.rs:275 -#, fuzzy msgid "Error on loading images" -msgstr "Erro ao carregar contêineres" +msgstr "Erro ao carregar imagens" #: src/view/window.rs:276 -#, fuzzy msgid "Error on loading containers" msgstr "Erro ao carregar contêineres" #: src/view/window.rs:277 -#, fuzzy msgid "Error on loading pods" -msgstr "Erro ao carregar imagens" +msgstr "Erro ao carregar as cápsulas" #: src/view/window.rs:278 -#, fuzzy msgid "Error on loading volumes" -msgstr "Erro ao carregar imagens" +msgstr "Erro ao carregar volumes" #. Translators: This is a date time format (https://valadoc.org/glib-2.0/GLib.DateTime.format.html) #: src/widget/date_time_row.rs:131 msgid "%x %H:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%x %H:%M %p" #: src/widget/date_time_row.rs:133 msgid "Invalid date format" -msgstr "" +msgstr "Formato de data inválido" #: src/widget/date_time_row.ui:4 msgid "Prune Until" -msgstr "" +msgstr "Podar até" #: src/widget/date_time_row.ui:89 msgid "AM" @@ -4402,17 +4300,16 @@ msgid "_About Pods" msgstr "_Sobre o Pods" #: src/widget/main_menu_button.ui:27 -#, fuzzy msgid "Main Menu" -msgstr "Janela principal" +msgstr "Menu principal" #: src/widget/source_view_search_widget.rs:155 msgid "0 of {}" -msgstr "" +msgstr "0 de {}" #: src/widget/source_view_search_widget.rs:182 msgid "{} of {}" -msgstr "" +msgstr "{} de {}" #: src/widget/source_view_search_widget.ui:23 msgid "Previous (Ctrl+Shift+G)" From 6b83889ef9f71be34f426f3ff36df166d8a1bf6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Mon, 23 Dec 2024 01:34:30 +0000 Subject: [PATCH 05/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2feb18fc..6ed4e1cc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-22 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-24 02:00+0000\n" "Last-Translator: John Peter Sa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "" "The welcome page now has a very attractive, colorful illustration, thanks to " "@daudix-UFO." msgstr "" -"A página de boas-vindas agora tem uma ilustração muito atraente, colorida, " +"A página de boas-vindas agora tem uma ilustração muito atraente e colorida, " "graças a @daudix-UFO." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:213 @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Podar volumes criados antes deste registro de data e hora" #: src/view/welcome_page.ui:59 msgid "Welcome to Pods" -msgstr "Boas-vindas ao Pods" +msgstr "Bem-vindo às cápsulas" #: src/view/welcome_page.ui:68 msgid "Create a new connection to Podman to get started" From 6bcb1192b90eae0bc046d4cf435913eaa81e892d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ujhhgtg Date: Sat, 28 Dec 2024 08:17:42 +0000 Subject: [PATCH 06/47] chore(l10n): Update Chinese (Simplified Han script) translation Currently translated at 2.8% (25 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/zh_Hans/ --- po/zh_Hans.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index a2f50983..590d8392 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:03+0000\n" -"Last-Translator: sky96111 \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Ujhhgtg \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:3 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:7 src/main.rs:112 @@ -29,9 +29,8 @@ msgstr "Pods" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:4 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:8 -#, fuzzy msgid "Manage your Podman containers" -msgstr "跟踪你的 Podman 容器" +msgstr "管理你的 Podman 容器" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;libadwaita;Podman;Containerization;" @@ -93,46 +92,47 @@ msgstr "是否只显示已使用的卷" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:66 msgid "Whether to show a timestamp for each log line" -msgstr "" +msgstr "是否为每一行日志显示时间戳" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:71 #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:76 msgid "Whether to use a regex for search" -msgstr "" +msgstr "是否使用正则表达式进行搜索" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:81 msgid "Whether search should be case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "是否使用大小写敏感搜索" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:86 msgid "Whether to match whole words when searching" -msgstr "" +msgstr "是否在搜索时进行全字匹配" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:91 msgid "The font scale of all text views" -msgstr "" +msgstr "所有文字视图中的字体比例" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:96 msgid "The font scale for terminals" -msgstr "" +msgstr "终端的字体比例" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" "Pods is a frontend for podman. It uses libadwaita for its user interface and " "strives to meet the design principles of GNOME." -msgstr "" +msgstr "Pods 是一个 podman 的前端。它的用户界面使用 libadwaita 并力求符合 GNOME " +"的设计原则。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:11 msgid "With Pods you can, among other things:" -msgstr "" +msgstr "除了一些其他的以外,有了 Pods,你可以:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Connect to local and remote Podman instances." -msgstr "" +msgstr "连接到本地和远程 Podman 实例。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:14 msgid "Easily overview images, containers and pods." -msgstr "" +msgstr "简单地查看镜像、容器和 pod 的总览。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:15 msgid "View prepared information about images, containers, and pods." From bf0eb8fbf821a56700a0f087dec5f6353353401d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ujhhgtg Date: Thu, 2 Jan 2025 10:24:21 +0000 Subject: [PATCH 07/47] chore(l10n): Update Chinese (Simplified Han script) translation Currently translated at 6.2% (55 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/zh_Hans/ --- po/zh_Hans.po | 62 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 590d8392..8da63fc5 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-29 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-03 11:01+0000\n" "Last-Translator: Ujhhgtg \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -136,135 +136,135 @@ msgstr "简单地查看镜像、容器和 pod 的总览。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:15 msgid "View prepared information about images, containers, and pods." -msgstr "" +msgstr "查看关于镜像、容器与 Pod 准备好的信息。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Inspect images, containers and pods." -msgstr "" +msgstr "检查镜像、容器与 Pod。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:17 msgid "View and search container logs." -msgstr "" +msgstr "查看并搜索容器日志。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Monitor processes of containers and pods." -msgstr "" +msgstr "监视容器与 Pod 的进程。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Download images and build them using Dockerfiles." -msgstr "" +msgstr "下载镜像并使用 Dockerfile 构建。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Create pods and containers." -msgstr "" +msgstr "创建 Pod 与容器。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:21 msgid "" "Control the lifecycle of containers and pods (in bulk) (start, stop, pause, " "etc.)." -msgstr "" +msgstr "(批量)控制容器与 Pod 的生命周期(启动、停止、暂停等)。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Delete images, containers, and pods (in bulk)." -msgstr "" +msgstr "(批量)删除镜像、容器与 Pod。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:23 msgid "Prune images." -msgstr "" +msgstr "修剪镜像。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:24 msgid "Rename containers." -msgstr "" +msgstr "重命名容器。" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:30 msgid "Container Overview" -msgstr "" +msgstr "容器总览" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:34 msgid "Containers Details in Compact Mode" -msgstr "" +msgstr "紧凑模式下的容器详情" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:38 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "搜索结果" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:47 msgid "Pods 2.1.0 contains the following changes:" -msgstr "" +msgstr "Pods 2.1.0 包含以下更改:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:48 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "功能" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:50 msgid "Accent colors are now properly supported. (#804, #807, #809, #811)" -msgstr "" +msgstr "现在正确支持强调色。(#804,#807,#809,#811)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:51 msgid "All dialogs have been ported to AdwDialog to be more adaptive. (#810)" -msgstr "" +msgstr "所有对话框已被移植到 AdwDialog 以使其更具适应性。(#810)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:52 msgid "Containers are now represented by cards in the container panel. (#778)" -msgstr "" +msgstr "容器现在在容器面板中用卡片表示。(#778)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:53 msgid "" "The image search has been completely revised and is now much more " "streamlined. In addition, the tags of an image are suggested. (#758)" -msgstr "" +msgstr "镜像搜索功能已被完全修改和简化。此外,建议使用镜像的标签。(#758)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:57 msgid "Port mappings can now be configured when creating pods. (#772)" -msgstr "" +msgstr "现在可以在创建 Pod 时配置端口映射。(#772)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:58 msgid "Enable searching for container and pod processes. (#747)" -msgstr "" +msgstr "为容器与 Pod 进程启用了搜索。(#747)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:59 msgid "Killing container processes is now supported. (#748)" -msgstr "" +msgstr "现在支持杀死容器进程。(#748)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:60 msgid "" "The image search results now have an \"verified\" icon if an image is " "official. (#761)" -msgstr "" +msgstr "现在官方镜像在镜像搜索结果中拥有“已验证”图标。(#761)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:61 msgid "Logs are now sent to both std and syslog. (#763)" -msgstr "" +msgstr "日志现在会被同时发送到标准输出与系统日志。(#763)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:62 msgid "Make it possible to create privileged containers. (#753)" -msgstr "" +msgstr "现在可以创建特权容器。(#753)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:63 msgid "" "Better handling of empty states when selecting images, pods and volumes for " "a container to be created. (#769)" -msgstr "" +msgstr "更好地处理为创建容器时选择镜像、Pod 与卷的空状态。(#769)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:64 msgid "Unification of status and health status in the container row. (#774)" -msgstr "" +msgstr "容器栏中状态与健康状态的统一。(#774)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:65 msgid "" "The recently introduced libadwaita Spinner now replaces all gtk Spinners. " "(#802)" -msgstr "" +msgstr "最近引入的 libadwaita 旋转图标现在替换了所有 GTK 旋转图标。(#802)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:67 msgid "Fixes" -msgstr "" +msgstr "修复" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:69 msgid "" "All remaining processes are now closed after a container terminal exits. " "(#744)" -msgstr "" +msgstr "所有存在的进程现在会在容器终端退出后关闭。(#744)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:70 msgid "" From b419fec5357ef4f8ab5ef57ec6b4e9e781123803 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:15 +0000 Subject: [PATCH 08/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6ed4e1cc..bfb49885 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-24 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 15:58+0000\n" "Last-Translator: John Peter Sa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: src/view/pods_panel.ui:138 src/view/pods_panel.ui:432 #: src/view/pods_row.ui:22 src/view/search_panel.ui:81 msgid "Pods" -msgstr "Cápsulas" +msgstr "Pods" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:4 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:8 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Gerencie seus contêineres Podman" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;libadwaita;Podman;Containerization;" -msgstr "Gnome;GTK;libadwaita;Podman;Conteinerização;" +msgstr "Gnome;GTK;libadwaita;Podman;Containerização;Conteinerização;" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:6 #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:7 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Comportamento padrão da janela maximizada" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:21 msgid "The uuid of the connection that was used the last time" -msgstr "O uuid da conexão que foi usada na última vez" +msgstr "A UUID da conexão que foi utilizada na vez anterior" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:26 msgid "The last used view" @@ -124,28 +124,28 @@ msgid "" "Pods is a frontend for podman. It uses libadwaita for its user interface and " "strives to meet the design principles of GNOME." msgstr "" -"Cápsulas é um frontend para podman. Ele usa libadwaita para sua interface de " +"Pods é um frontend para podman. Ele usa libadwaita para sua interface de " "usuário e se esforça para atender aos princípios de design do GNOME." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:11 msgid "With Pods you can, among other things:" -msgstr "Com Cápsulas você pode, entre outras coisas:" +msgstr "Com Pods você pode, entre outras coisas:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Connect to local and remote Podman instances." -msgstr "Conecte-se a instâncias locais e remotas do Podman." +msgstr "Conectar-se a instâncias locais e remotas do Podman." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:14 msgid "Easily overview images, containers and pods." -msgstr "Visualize facilmente imagens, recipientes e cápsulas." +msgstr "Visualizar facilmente imagens, contêineres e pods." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:15 msgid "View prepared information about images, containers, and pods." -msgstr "Visualize informações preparadas sobre imagens, recipientes e cápsulas." +msgstr "Visualizar informações preparadas sobre imagens, contêineres e pods." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Inspect images, containers and pods." -msgstr "Inspecione imagens, recipientes e cápsulas." +msgstr "Inspecionar imagens, contêineres e pods." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:17 msgid "View and search container logs." @@ -153,22 +153,22 @@ msgstr "Exibir e pesquisar logs de contêiner." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Monitor processes of containers and pods." -msgstr "Monitorar processos de recipientes e cápsulas." +msgstr "Monitorar processos de contêineres e pods." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Download images and build them using Dockerfiles." -msgstr "Faça o download das imagens e crie -as usando o DockerFiles." +msgstr "Baixar imagens e criá-las usando Dockerfiles." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Create pods and containers." -msgstr "Crie pods e contêineres." +msgstr "Criar pods e contêineres." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:21 msgid "" "Control the lifecycle of containers and pods (in bulk) (start, stop, pause, " "etc.)." msgstr "" -"Controle o ciclo de vida de contêineres e pods (em massa) (iniciar, parar, " +"Controlar o ciclo de vida de contêineres e pods (em massa) (iniciar, parar, " "pausar, etc.)." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:22 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Excluir imagens, contêineres e pods (em massa)." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:23 msgid "Prune images." -msgstr "Podar imagens." +msgstr "Eliminar imagens." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:24 msgid "Rename containers." @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "" "The welcome page now has a very attractive, colorful illustration, thanks to " "@daudix-UFO." msgstr "" -"A página de boas-vindas agora tem uma ilustração muito atraente e colorida, " +"A página de boas-vindas agora tem uma ilustração muito atraente, colorida, " "graças a @daudix-UFO." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:213 @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "Agora é possível ter um terminal em um contêiner." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:262 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:274 msgid "libpanel" -msgstr "painel de biblioteca" +msgstr "libpanel" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:263 msgid "AdwMessageDialog" -msgstr "Caixa de diálogo AdwMessage" +msgstr "AdwMessageDialog" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:264 msgid "The style of the container series was tweaked in many ways." @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgid "" "A tab to specify infra settings were added to the pod creation page, thanks " "to @vv9k." msgstr "" -"Uma guia para especificar configurações de infra foi adicionada à página de " -"criação da Cápsula, graças a @vv9k." +"Uma aba para especificar as configurações de infraestrutura foi adicionada à " +"página de criação de cápsulas, graças a @vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:337 msgid "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "" "A status page is now displayed if there are no images, containers or pods." msgstr "" "Uma página de status agora é exibida se não houver imagens, contêineres ou " -"cápsulas." +"pods." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:352 msgid "" @@ -1381,8 +1381,8 @@ msgid "" "A lot of smaller UI improvements have been implemented to give Pods a more " "polished look." msgstr "" -"Muitas melhorias menores da interface do usuário foram implementadas para " -"dar a Cápsulas uma aparência mais polida." +"Foram implementadas várias melhorias menores na interface do usuário para " +"dar às Cápsulas uma aparência mais refinada." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:355 msgid "The flatpak runtime has been updated to version 43" @@ -1403,8 +1403,8 @@ msgstr "Agora é possível interromper o download de imagens." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:358 msgid "Arguments can now be added to a container command, thanks to @vvk9." msgstr "" -"Agora é possível adicionar argumentos a um comando de contêiner, graças a " -"@vvk9." +"Os argumentos agora podem ser adicionados a um comando de contêiner, graças " +"a @vvk9." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:359 msgid "" @@ -1423,8 +1423,8 @@ msgid "" "A periodic refresh interval to track entities which were created outside of " "podman (e.g. with buildah)" msgstr "" -"Um intervalo de atualização periódica para rastrear entidades que foram " -"criadas fora do podman (por exemplo, com buildah)" +"Um intervalo de atualização periódico para rastrear entidades que foram " +"criadas fora do Podman (por exemplo, com o Buildah)." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:369 msgid "" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Classificação de conteúdo de dados do aplicativo atualizada" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:382 msgid "Added releases in app data" -msgstr "Lançamentos adicionados em dados do aplicativo" +msgstr "Releases adicionais nos dados do aplicativo" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:388 msgid "This is the first 1.0.0 beta release of Pods." @@ -1468,7 +1468,8 @@ msgstr "Marcus Behrendt" #: src/application.rs:190 msgid "translator-credits" -msgstr "créditos do tradutor" +msgstr "" +"Gustavo Costa \"johnpetersa\"" #: src/application.rs:192 msgid "Translators" @@ -1476,11 +1477,11 @@ msgstr "Tradutores" #: src/main.rs:164 msgid "Prints application version" -msgstr "Versão do aplicativo de impressão" +msgstr "Exibe a versão da aplicação" #: src/main.rs:173 msgid "Specify the minimum log level" -msgstr "Especifique o nível mínimo de log" +msgstr "Especifica o nível mínimo de log" #: src/model/action.rs:134 msgid "Prune unused images" @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "Executando" #: src/model/container.rs:78 src/model/pod.rs:75 src/view/info_panel.ui:144 msgid "Stopped" -msgstr "Parou" +msgstr "Parado" #: src/model/container.rs:79 msgid "Stopping" @@ -1945,11 +1946,11 @@ msgstr "_Abortar" #: src/view/action_page.ui:118 msgid "_View" -msgstr "_Visualizar" +msgstr "_Ver" #: src/view/action_page.ui:133 src/view/info_panel.ui:248 msgid "_Retry" -msgstr "_Repetir" +msgstr "_Tentar novamente" #: src/view/action_row.rs:138 msgid "Abort" @@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr "Erro ao estabelecer conexão" #: src/view/connection_chooser_page.ui:26 msgid "Connect to Podman" -msgstr "Conecte-se ao Podman" +msgstr "Conectar ao Podman" #: src/view/connection_chooser_page.ui:27 msgid "Choose an existing connection or create a new one" @@ -2122,20 +2123,19 @@ msgstr "Escolha como se conectar ao Podman" #: src/view/connection_creation_page.ui:133 msgid "Unix Socket" -msgstr "Soquete Unix" +msgstr "Socket Unix" #: src/view/connection_creation_page.ui:169 msgid "Podman Socket Activation" -msgstr "Ativação do soquete Podman" +msgstr "Ativação do soquete do Podman" #: src/view/connection_creation_page.ui:176 msgid "" "To connect to the local Podman instance, the systemd socket must be enabled. " "You can enable it permanently by issuing the following command:" msgstr "" -"Para conectar-se à instância local do Podman, o socket systemd deve estar " -"habilitado. Você pode habilitá-lo permanentemente emitindo o seguinte " -"comando:" +"Para se conectar à instância local do Podman, o soquete systemd deve estar " +"habilitado. Você pode ativá-lo permanentemente emitindo o seguinte comando:" #: src/view/connection_creation_page.ui:225 #: src/view/connection_custom_info_page.ui:140 @@ -2197,8 +2197,8 @@ msgid "" msgstr "" "Você pode se conectar a uma instância do Podman usando os protocolos HTTP, TCP e UNIX. Por exemplo, a string de conexão pode ser parecida com " -"esta:" +"\"bold\">UNIX. Por exemplo, a string de conexão pode ter esta " +"aparência:" #: src/view/connection_custom_info_page.ui:59 msgid "http://somewhere:8081" @@ -2217,8 +2217,8 @@ msgid "" msgstr "" "Infelizmente, atualmente não é possível conectar-se diretamente à instância " "raiz do Podman, pois /run/podman/podman.sock " -"não é legível para usuários normais. No entanto, há uma solução alternativa " -"usando uma unidade systemd. Salve o seguinte snippet:" +"não pode ser lido por usuários normais. No entanto, há uma solução " +"alternativa usando uma unidade systemd. Salve o seguinte trecho:" #: src/view/connection_custom_info_page.ui:205 msgid "Enable the service by issuing the command:" @@ -2341,15 +2341,15 @@ msgstr "Preferências" #: src/view/container_commit_page.ui:42 msgid "Commit Container" -msgstr "Contêiner de confirmação" +msgstr "Fazer commit do contêiner" #: src/view/container_commit_page.ui:52 msgid "_Commit" -msgstr "_Comprometer-se" +msgstr "Fazer _commit" #: src/view/container_commit_page.ui:65 msgid "General Commit Options" -msgstr "Opções gerais de confirmação" +msgstr "Opções gerais de commit" #: src/view/container_commit_page.ui:70 msgid "Author" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Comentário" #: src/view/container_commit_page.ui:97 msgid "Repo" -msgstr "Repositório" +msgstr "Repo" #: src/view/container_commit_page.ui:104 msgid "Tag" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Detalhes" #: src/view/container_creation_page.ui:128 #: src/view/container_properties_group.ui:300 src/view/pod_details_page.ui:16 msgid "Pod" -msgstr "cápsula" +msgstr "Pod" #: src/view/container_creation_page.ui:155 src/view/pod_creation_page.ui:290 msgid "Pull Latest Image" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "" #: src/view/container_creation_page.ui:420 #: src/view/container_health_check_page.ui:65 msgid "Retries" -msgstr "Tentativas" +msgstr "Novas tentativas" #: src/view/container_creation_page.ui:421 msgid "Number of retries allowed before a healthcheck fails" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "" #: src/view/container_details_page.ui:220 src/view/pod_details_page.ui:250 msgid "Kube" -msgstr "Cubo" +msgstr "Kube" #: src/view/container_details_page.ui:221 msgid "Generate Kubernetes YAML based on this container" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Conecte-se ao terminal do contêiner" #: src/view/container_details_page.ui:254 msgid "Logs" -msgstr "Registros" +msgstr "Logs" #: src/view/container_details_page.ui:255 msgid "View and search through container logs" @@ -2629,13 +2629,13 @@ msgstr "_Baixar" #: src/view/container_files_get_page.ui:69 #: src/view/container_files_put_page.ui:97 msgid "Container Path ('/' if empty)" -msgstr "Caminho do contêiner ('/' se vazio)" +msgstr "Caminho do contêiner (\"/\" se estiver vazio)" #: src/view/container_files_get_page.ui:76 #: src/view/container_files_put_page.ui:78 src/view/device_row.ui:63 #: src/view/mount_row.ui:105 msgid "Host Path" -msgstr "Caminho do host" +msgstr "Caminho no host" #: src/view/container_files_get_page.ui:77 msgid "Select a destination tar archive on the host" @@ -2655,15 +2655,15 @@ msgstr "Selecione o arquivo host" #: src/view/container_files_put_page.ui:15 msgid "Select _Directory…" -msgstr "Selecione _Diretório…" +msgstr "Selecionar _diretório…" #: src/view/container_files_put_page.ui:51 msgid "Upload Files" -msgstr "Carregar arquivos" +msgstr "Enviar arquivos" #: src/view/container_files_put_page.ui:61 msgid "_Upload" -msgstr "_carregar" +msgstr "_Enviar" #: src/view/container_files_put_page.ui:79 msgid "Select a file or a directory from the host to upload" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Sequência de falhas" #: src/view/container_health_check_page.ui:93 msgid "Log" -msgstr "Registro" +msgstr "Log" #: src/view/container_health_check_page.ui:94 msgid "Rows describe the last 5 health check attempts and results" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Mostrar _Carimbos de data/hora" #: src/view/container_log_page.ui:66 msgid "Container Logs" -msgstr "registros do contêiner" +msgstr "Logs do contêiner" #: src/view/container_log_page.ui:105 msgid "Start/Resume Container" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "_Pausar" #: src/view/container_menu_button.ui:34 msgid "Re_name…" -msgstr "_Renomear…" +msgstr "Re_nomear…" #: src/view/container_menu_button.ui:41 src/view/containers_panel.rs:668 #: src/view/image.rs:27 src/view/images_panel.rs:491 @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Id" #: src/view/container_properties_group.ui:80 msgid "Commit (Ctrl+K)" -msgstr "Confirmar (Ctrl+K)" +msgstr "Commit (Ctrl+K)" #: src/view/container_properties_group.ui:99 msgid "Size" From 008a1a6e086f2ad617bfe137bf2c945ace7070f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:24 +0000 Subject: [PATCH 09/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bfb49885..865a5295 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Espaço em disco" #: src/view/image_details_page.ui:100 msgid "Entry Point" -msgstr "ponto de entrada" +msgstr "Ponto de entrada" #: src/view/image_details_page.ui:107 msgid "Ports" From 461d98062eec70025cd044fc6dda4d33a54b4161 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:24 +0000 Subject: [PATCH 10/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 865a5295..52935442 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Ponto de entrada" #: src/view/image_details_page.ui:107 msgid "Ports" -msgstr "portas" +msgstr "Portos" #: src/view/image_details_page.ui:122 msgid "View all image properties in a structured text form" From bdc350fe9efe2fd34a1b0af1c18d803f83aa6db4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:25 +0000 Subject: [PATCH 11/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 52935442..d9af84ec 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "História da imagem" #: src/view/image_history_page.ui:44 msgid "History List" -msgstr "histórico" +msgstr "Lista de histórico" #: src/view/image_menu_button.ui:6 src/view/pod_menu_button.ui:7 msgid "_Create Container…" From b36222dea1cabb46384181b23175b855f5b6a378 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:26 +0000 Subject: [PATCH 12/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d9af84ec..d8c78c8c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Eliminar imagens" #: src/view/images_prune_page.ui:69 msgid "Prune All" -msgstr "delete todos" +msgstr "Remover Todos" #: src/view/images_prune_page.ui:76 msgid "Prune External" From 8e53e288e3ad25049be4dad1c94e999963b6c092 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:27 +0000 Subject: [PATCH 13/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d8c78c8c..11d1f91d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Versão da API" #: src/view/info_panel.ui:70 msgid "Built Time" -msgstr "tempo de construção" +msgstr "Tempo de construção" #: src/view/info_panel.ui:76 msgid "Git Commit" From 92cbd64b1c7af7ac76668804efbe6f42f303bfa9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:27 +0000 Subject: [PATCH 14/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 11d1f91d..36eb9450 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Arquitetura do SO" #: src/view/info_panel.ui:103 msgid "Storage" -msgstr "armazenamento" +msgstr "Armazenar" #: src/view/info_panel.ui:104 msgid "Describes the container storage and its attributes" From 596d77c3bd9861d4fe1c779ff9b90d44ad2a8f17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:29 +0000 Subject: [PATCH 15/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 36eb9450..1778db67 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Descreve o número de imagens" #: src/view/info_panel.ui:212 msgid "Run Root" -msgstr "executar como root" +msgstr "Executar Root" #: src/view/info_panel.ui:218 msgid "Volume Path" From 511038aa6abbfe21cbe16d188550abf278d7df62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:29 +0000 Subject: [PATCH 16/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1778db67..57afdb81 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao obter as informações" #: src/view/key_val_row.rs:149 src/view/key_val_row.ui:20 msgid "Key" -msgstr "chave" +msgstr "Chaveiro" #: src/view/key_val_row.rs:149 src/view/key_val_row.ui:28 #: src/view/value_row.rs:100 From 606a572dd48fb3d3925070c31f95f0634a6a4e48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:30 +0000 Subject: [PATCH 17/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 57afdb81..23e606e6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Chaveiro" #: src/view/key_val_row.rs:149 src/view/key_val_row.ui:28 #: src/view/value_row.rs:100 msgid "Value" -msgstr "valor" +msgstr "Valor" #: src/view/mount_row.rs:187 msgid "No volume selected (will create a new one)" From 2affb7066a3646c67fbd3903bcb0ceb0dc1ad417 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:31 +0000 Subject: [PATCH 18/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 23e606e6..29451b19 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Comando para criar Pod" #: src/view/pod_creation_page.ui:188 msgid "Devices" -msgstr "dispositivos" +msgstr "Dispositivos" #: src/view/pod_creation_page.ui:203 msgid "Hosts" From 45e8230bf9b9e910db5cb8781688467ced953a71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:32 +0000 Subject: [PATCH 19/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 29451b19..dc2ce248 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Hospedar" #: src/view/pod_creation_page.ui:246 msgid "Infra" -msgstr "infraestrutura" +msgstr "Infra-estruturas" #: src/view/pod_creation_page.ui:260 msgid "Disable Infra" From 65e8ff715f82226ba08de67a23c19d477ffc9965 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 15:58:33 +0000 Subject: [PATCH 20/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index dc2ce248..bf2f9a8a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-21 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 16:15+0000\n" "Last-Translator: John Peter Sa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Infra-estruturas" #: src/view/pod_creation_page.ui:260 msgid "Disable Infra" -msgstr "desabilitar infraestrutura" +msgstr "Desativar Infra" #: src/view/pod_creation_page.ui:297 msgid "Common PID File" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "1 Cápsula, correndo" #: src/view/pods_panel.rs:231 msgid "1 pod, stopped" -msgstr "1 Cápsula, parada" +msgstr "1 Cápsula, parou" #: src/view/pods_panel.rs:235 msgid "{} pod total, {} running" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Confirmar exclusão forçada de várias cápsulas" #: src/view/pods_panel.rs:582 msgid "All associated containers will also be removed!" -msgstr "Todos os contêineres associados também serão removidos!" +msgstr "All associated containers will also be removed!" #: src/view/pods_panel.ui:10 msgid "_Prune Stopped Pods" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "" #: src/view/volume_row.rs:174 msgid "{} old" -msgstr "{} old" +msgstr "{} velho" #: src/view/volume_row.rs:271 msgid "Volume {}" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Podar volumes criados antes deste registro de data e hora" #: src/view/welcome_page.ui:59 msgid "Welcome to Pods" -msgstr "Bem-vindo às cápsulas" +msgstr "Boas-vindas ao Pods" #: src/view/welcome_page.ui:68 msgid "Create a new connection to Podman to get started" From 6a63cfc73412101cd27784108fc347ad844b0d2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:15:43 +0000 Subject: [PATCH 21/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bf2f9a8a..28002d59 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -913,8 +913,8 @@ msgid "" "The subtitle property of the header bars is now used to display the image " "id, or the name of the container or pod." msgstr "" -"A propriedade de legendas das barras de cabeçalho é agora usada para exibir " -"o id da imagem, ou o nome do contêiner ou pod." +"A propriedade de subtítulo das barras de cabeçalho agora é usada para exibir " +"o ID da imagem, ou o nome do contêiner ou cápsula." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:249 msgid "" From 784df870ebbd74762e0919a7589a1eb09520661f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:15:43 +0000 Subject: [PATCH 22/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 28002d59..ff191417 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "" "There is now a rotating animation when a container or pod is in a state " "transition (start, stop, pause)." msgstr "" -"Há agora uma animação rotativa quando um contêiner ou pod está em uma " -"transição do estado (start, stop, pause)." +"Agora há uma animação de rotação quando um contêiner ou cápsula está em uma " +"transição de estado (iniciar, parar, pausar)." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:282 msgid "" From 0caf75307344812cd8575834cc7f06eb42dea20c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:15:44 +0000 Subject: [PATCH 23/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ff191417..620c00b2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "" "If a container is in a pod, it will now get a badge with the pod name in the " "container list." msgstr "" -"Se um contêiner estiver em uma pod, ele vai agora obter um emblema com o " -"nome do pod na lista de contêineres." +"Se um contêiner estiver em uma cápsula, ele agora receberá um distintivo com " +"o nome da cápsula na lista de contêineres." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:283 msgid "" From 76c00ef79ef52d6ba016997017a4115b4d151301 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:15:46 +0000 Subject: [PATCH 24/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 620c00b2..c18b1d5e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1125,8 +1125,8 @@ msgid "" "Also the selection of a pod in the container creation page has been improved " "similarly to the image selection." msgstr "" -"Também a seleção de um pod na página de criação do contêiner foi melhorada " -"da mesma forma à seleção da imagem." +"Além disso, a seleção de uma cápsula na página de criação de contêiner foi " +"aprimorada de forma semelhante à seleção de imagem." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:301 msgid "" @@ -1232,9 +1232,9 @@ msgid "" "The container details page and pod details page have been revised: The menus " "have been removed and instead there is now a control bar." msgstr "" -"A página Detalhes do contêiner e a página Detalhes da Cápsula foram " -"revisados: os menus foram removidos e, em vez disso, agora existe uma barra " -"de controle." +"A página de detalhes do contêiner e a página de detalhes da cápsula foram " +"revisadas: Os menus foram removidos e, em vez disso, agora há uma barra de " +"controle." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:321 msgid "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "" "to @vv9k." msgstr "" "Uma aba para especificar as configurações de infraestrutura foi adicionada à " -"página de criação de cápsulas, graças a @vv9k." +"página de criação da cápsula, graças a @vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:337 msgid "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Atualizações de tradução" msgid "" "Here comes the fourth beta release of Pods 1.0.0 with the following changes:" msgstr "" -"Aí vem o quarto lançamento beta do pods 1.0.0 com as seguintes alterações:" +"Aqui vem o quarto release beta do Cápsulas 1.0.0 com as seguintes mudanças:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:350 msgid "" @@ -1411,8 +1411,8 @@ msgid "" "It's now possible to set labels on images, containers and pods, thanks to " "@vv9k." msgstr "" -"Agora é possível definir rótulos em imagens, recipientes e cápsulas, graças " -"ao @vv9k." +"Agora é possível definir rótulos em imagens, contêineres e cápsulas, graças " +"a @vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:366 msgid "The third beta release of Pods 1.0.0 contains the following changes:" @@ -1469,7 +1469,8 @@ msgstr "Marcus Behrendt" #: src/application.rs:190 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Gustavo Costa \"johnpetersa\"" +"Gustavo Costa \"xfgusta\"\"johnpetersa\"" +"" #: src/application.rs:192 msgid "Translators" @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "nenhum" #: src/model/action.rs:404 msgid "Commit image {} ({})" -msgstr "Confirmar imagem {} ({})" +msgstr "Imagem de comprometimento {} ({})" #: src/model/action.rs:418 src/model/action.rs:523 src/model/action.rs:611 #: src/model/action.rs:927 @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Tamanho: {}" #: src/model/action.rs:627 msgid "Create pod {}" -msgstr "Criar Cápsula {}" +msgstr "Criar cápsula {}" #: src/model/action.rs:652 msgid "Prune stopped pods" @@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr "Remover" #: src/view/action_row.rs:203 msgid "Failed Pods Action" -msgstr "Ação Falhou em cápsulas" +msgstr "Ação de Cápsulas com Falha" #: src/view/action_row.rs:207 msgid "Finished Pods Action" @@ -1991,7 +1992,7 @@ msgstr "Ações" #: src/view/actions_sidebar.ui:26 msgid "Clear Finished Actions" -msgstr "Limpar ações concluídas" +msgstr "Ações finalizadas" #: src/view/actions_sidebar.ui:48 msgid "No Actions" @@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr "Detalhes" #: src/view/container_creation_page.ui:128 #: src/view/container_properties_group.ui:300 src/view/pod_details_page.ui:16 msgid "Pod" -msgstr "Pod" +msgstr "cápsula" #: src/view/container_creation_page.ui:155 src/view/pod_creation_page.ui:290 msgid "Pull Latest Image" @@ -3610,7 +3611,7 @@ msgstr "Adicionar dispositivo" #: src/view/pod_creation_page.ui:42 src/view/pod_selection_page.ui:70 #: src/view/pods_panel.ui:117 msgid "Create Pod" -msgstr "Criar cápsula" +msgstr "Criar Cápsula" #: src/view/pod_creation_page.ui:52 src/view/volume_creation_page.ui:52 msgid "_Create" From 25e9c64c7c80aacb912ad9107252873b0cf98e59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:15:47 +0000 Subject: [PATCH 25/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c18b1d5e..de545a49 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-21 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 16:26+0000\n" "Last-Translator: John Peter Sa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: src/view/pods_panel.ui:138 src/view/pods_panel.ui:432 #: src/view/pods_row.ui:22 src/view/search_panel.ui:81 msgid "Pods" -msgstr "Pods" +msgstr "cápsulas" #: data/com.github.marhkb.Pods.desktop.in.in:4 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:8 @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Disabilita gerenciamento e configurações em /etc/resolv.conf" #: src/view/pod_creation_page.ui:133 msgid "Pod Create Command" -msgstr "Comando para criar Pod" +msgstr "Comando de Criação de Cápsula" #: src/view/pod_creation_page.ui:188 msgid "Devices" @@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr "Arquivo PID comum" #: src/view/pod_details_page.rs:229 msgid "Error on loading pod data" -msgstr "Erro ao carregar dados da cápsula" +msgstr "Erro ao carregar os dados da cápsula" #: src/view/pod_details_page.rs:233 msgid "Pod '{}' has been deleted" -msgstr "cápsula '{}' foi deletada" +msgstr "A cápsula '{}' foi deletada." #: src/view/pod_details_page.ui:234 msgid "View all pod properties in a structured text form" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Visualizar processos da cápsola" #: src/view/pod_row.rs:269 msgid "Pod Details" -msgstr "cápsula Detalhes" +msgstr "Detalhes da Cápsula" #: src/view/pod_selection_page.ui:29 msgid "No Pod Available" @@ -3676,31 +3676,31 @@ msgstr "Nenhuma cápsula disponível" #: src/view/pod_selection_page.ui:40 src/view/pods_panel.ui:6 #: src/view/pods_panel.ui:451 msgid "_Create Pod" -msgstr "_Criar cápsula" +msgstr "_Criar Cápsula" #: src/view/pod_selection_page.ui:93 msgid "Select Pod" -msgstr "Selecione cápsula" +msgstr "Selecionar Cápsula" #: src/view/pod.rs:39 src/view/pods_panel.rs:489 msgid "Error on starting pod" -msgstr "Erro ao iniciar cápsula" +msgstr "Erro ao iniciar a cápsula" #: src/view/pod.rs:40 src/view/pods_panel.rs:517 src/view/pods_panel.rs:540 msgid "Error on stopping pod" -msgstr "Erro ao parar cápsula" +msgstr "Erro ao parar a cápsula" #: src/view/pod.rs:41 src/view/pods_panel.rs:515 msgid "Error on killing pod" -msgstr "Erro ao matar cápsula" +msgstr "Erro ao finalizar a cápsula" #: src/view/pod.rs:42 src/view/pods_panel.rs:563 msgid "Error on restarting pod" -msgstr "Erro ao reiniciar cápsula" +msgstr "Erro ao reiniciar a cápsula" #: src/view/pod.rs:43 msgid "Error on pausing pod" -msgstr "Erro ao pausar cápsula" +msgstr "Erro ao pausar a cápsula" #: src/view/pod.rs:44 src/view/pods_panel.rs:478 msgid "Error on resuming pod" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Erro ao retomar a cápsula" #: src/view/pod.rs:45 src/view/pods_panel.rs:605 msgid "Error on deleting pod" -msgstr "Erro ao excluir cápsula" +msgstr "Erro ao deletar a cápsula" #: src/view/pod.rs:54 msgid "Confirm Pod Deletion" @@ -3720,12 +3720,12 @@ msgid "" "Pod contains container {}. Deleting the pod will also delete all its " "containers." msgstr "" -"Cápsula contém o contêiner {}. Excluir a Cápsula também excluirá " +"A cápsula contém o contêiner {}. Deletar a cápsula também deletará " "todos os seus contêineres." #: src/view/pods_panel.rs:229 msgid "1 pod, running" -msgstr "1 Cápsula, correndo" +msgstr "1 cápsula, em execução." #: src/view/pods_panel.rs:231 msgid "1 pod, stopped" @@ -3734,8 +3734,8 @@ msgstr "1 Cápsula, parou" #: src/view/pods_panel.rs:235 msgid "{} pod total, {} running" msgid_plural "{} pods total, {} running" -msgstr[0] "{} cápsula total, {} correndo" -msgstr[1] "{} cápsulas totais, {} em execução" +msgstr[0] "{} cápsula(s) no total, {} em execução." +msgstr[1] "{} cápsulas no total, {} em execução." #: src/view/pods_panel.rs:249 msgid "{} Selected Pod" @@ -3914,11 +3914,11 @@ msgstr "Geração de Kube em contêiner" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:285 msgid "Pod Inspection" -msgstr "Inspeção de cápsula" +msgstr "Inspeção da Cápsula" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:286 msgid "Pod Kube Generation" -msgstr "Cápsulas de Geração Kube" +msgstr "Geração de Cápsula Kube" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:293 msgid "Volume Inspection" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "Processos de contêiner" #: src/view/top_page.rs:107 msgid "Pod Processes" -msgstr "Processos de Cápsula" +msgstr "Processos da Cápsula" #: src/view/top_page.rs:125 msgid "USER" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "_Nova conexão" #: src/view/window.rs:194 msgid "Confirm Exiting The Application" -msgstr "Confirmar a saída do aplicativo" +msgstr "Confirme a saída do aplicativo" #: src/view/window.rs:275 msgid "Error on loading images" From 92482b316ec59bd8d7ae520bfb9632f93ebf3ee7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:26:55 +0000 Subject: [PATCH 26/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index de545a49..342d9b2f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Se deve mostrar apenas contêineres em execução" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:56 msgid "Whether to show only running pods" -msgstr "Se deve mostrar apenas pods em execução" +msgstr "Se deve mostrar apenas cápsulas em execução" #: data/com.github.marhkb.Pods.gschema.xml.in:61 msgid "Whether to show only used volumes" @@ -124,12 +124,12 @@ msgid "" "Pods is a frontend for podman. It uses libadwaita for its user interface and " "strives to meet the design principles of GNOME." msgstr "" -"Pods é um frontend para podman. Ele usa libadwaita para sua interface de " +"cápsulas é um frontend para podman. Ele usa libadwaita para sua interface de " "usuário e se esforça para atender aos princípios de design do GNOME." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:11 msgid "With Pods you can, among other things:" -msgstr "Com Pods você pode, entre outras coisas:" +msgstr "Com cápsulas você pode, entre outras coisas:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Connect to local and remote Podman instances." @@ -137,15 +137,16 @@ msgstr "Conectar-se a instâncias locais e remotas do Podman." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:14 msgid "Easily overview images, containers and pods." -msgstr "Visualizar facilmente imagens, contêineres e pods." +msgstr "Visualizar facilmente imagens, contêineres e cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:15 msgid "View prepared information about images, containers, and pods." -msgstr "Visualizar informações preparadas sobre imagens, contêineres e pods." +msgstr "" +"Visualizar informações preparadas sobre imagens, contêineres e cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Inspect images, containers and pods." -msgstr "Inspecionar imagens, contêineres e pods." +msgstr "Inspecionar imagens, contêineres e cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:17 msgid "View and search container logs." @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Exibir e pesquisar logs de contêiner." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Monitor processes of containers and pods." -msgstr "Monitorar processos de contêineres e pods." +msgstr "Monitorar processos de contêineres e cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Download images and build them using Dockerfiles." @@ -161,15 +162,15 @@ msgstr "Baixar imagens e criá-las usando Dockerfiles." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Create pods and containers." -msgstr "Criar pods e contêineres." +msgstr "Criar cápsulas e contêineres." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:21 msgid "" "Control the lifecycle of containers and pods (in bulk) (start, stop, pause, " "etc.)." msgstr "" -"Controlar o ciclo de vida de contêineres e pods (em massa) (iniciar, parar, " -"pausar, etc.)." +"Controle o ciclo de vida de contêineres e cápsulas (em massa) (iniciar, " +"parar, pausar, etc.)." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Delete images, containers, and pods (in bulk)." From 8314f17a64536b3d40c06d6f1694dfb387269a4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:26:57 +0000 Subject: [PATCH 27/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 342d9b2f..0d4ee2e0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Delete images, containers, and pods (in bulk)." -msgstr "Excluir imagens, contêineres e pods (em massa)." +msgstr "Deletar imagens, contêineres e cápsulas (em massa)." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:23 msgid "Prune images." From 19665ed997d079b77b523b6479975c68e32787a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:26:57 +0000 Subject: [PATCH 28/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0d4ee2e0..eba36662 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Várias melhorias de estilo ( #741, #757)" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:93 msgid "Pods 1.2.1 contains the following bugfixes and improvements:" -msgstr "Pods 1.2.1 contém as seguintes correções de bugs e melhorias:" +msgstr "cápsulas 1.2.1 contém as seguintes correções de bugs e melhorias:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:95 msgid "" From 78ffaddc86b6a73359b66c8b80eeef7153d37f83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:26:58 +0000 Subject: [PATCH 29/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index eba36662..20edd2d6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Um pequeno trabalho de limpeza foi feito no código." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:104 msgid "Pods 1.2.0 contains the following new features:" -msgstr "Pods 1.2.0 contém os seguintes novos recursos:" +msgstr "cápsulas 1.2.0 contém os seguintes novos recursos:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:106 msgid "Usabilty and UX has been improved in many places." From ecaa9415030f201e762cacfa0bbef1a78e8a413e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:26:58 +0000 Subject: [PATCH 30/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 20edd2d6..04d1e111 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Usabilidade e UX foram melhorados em muitos lugares." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:107 msgid "Pruning of containers and pods is now possible." -msgstr "Agora é possível eliminar contêineres e pods." +msgstr "Agora é possível eliminar contêineres e cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:108 msgid "Container terminals are now detachable and can be used in parallel." From fd49e2814c44005a090a034e80b1d42b46054f2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:26:59 +0000 Subject: [PATCH 31/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 04d1e111..e45b8354 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "A utilização da CPU agora leva em conta o número de núcleos." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:116 msgid "Pods 1.1.0 contains the following features, bug fixes and improvements:" msgstr "" -"Pods 1.1.0 contém os seguintes recursos, correções de bugs e melhorias:" +"cápsulas 1.1.0 contém os seguintes recursos, correções de bugs e melhorias:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:118 msgid "" From 85eefeba6376b1d4d27e5508755065ca7441db6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:26:59 +0000 Subject: [PATCH 32/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e45b8354..8c73a086 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "Pods 1.1.0-beta.4 contains the following features, bug fixes and " "improvements:" msgstr "" -"Pods 1.1.0-beta.4 contém os seguintes recursos, correções de bugs e " +"cápsulas 1.1.0-beta.4 contém os seguintes recursos, correções de bugs e " "melhorias:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:132 From 14da3ba384fed0ef9e76ebe7f4ccce1f0c80fb36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:26:59 +0000 Subject: [PATCH 33/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8c73a086..87b44eb9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-21 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: John Peter Sa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "" "Pods 1.1.0-beta.3 contains the following features, bug fixes and " "improvements:" msgstr "" -"Pods 1.1.0-beta.3 contém os seguintes recursos, correções de bugs e " +"cápsulas 1.1.0-beta.3 contém os seguintes recursos, correções de bugs e " "melhorias:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:152 From 3057ce2f21e43e5a37b2d4110b7749e5b4426e7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:00 +0000 Subject: [PATCH 34/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 87b44eb9..07a339d8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -655,7 +655,7 @@ msgid "" "Pods 1.1.0-beta.2 contains the following features, bug fixes and " "improvements:" msgstr "" -"Pods 1.1.0-beta.2 contém os seguintes recursos, correções de bugs e " +"cápsulas 1.1.0-beta.2 contém os seguintes recursos, correções de bugs e " "melhorias:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:170 From e8d1dbb51213180402fcf1d4f27ed29ee6789020 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:00 +0000 Subject: [PATCH 35/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 07a339d8..9d94eade 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "" "Pods 1.1.0-beta.1 contains the following features, bug fixes and " "improvements:" msgstr "" -"Pods 1.1.0-beta.1 contém os seguintes recursos, correções de bugs e " +"cápsulas 1.1.0-beta.1 contém os seguintes recursos, correções de bugs e " "melhorias:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:186 From d524daf8a3b623a7b6c71e71beb616013cb1a30e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:01 +0000 Subject: [PATCH 36/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9d94eade..1f152b94 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Houve muitas melhorias internas no código." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:200 msgid "Pods 1.0.2 contains the following changes:" -msgstr "Pods 1.0.2 contém as seguintes alterações:" +msgstr "cápsulas 1.0.2 contém as seguintes alterações:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:202 msgid "" From e529ec94ef0578c014d6251d422cde3a712980c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:01 +0000 Subject: [PATCH 37/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1f152b94..97cdaee3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -783,8 +783,8 @@ msgid "" "The stable 1.0 release of Pods includes the following changes since the last " "RC:" msgstr "" -"A versão estável 1.0 dos Pods inclui as seguintes alterações desde o último " -"RC:" +"A versão estável 1.0 dos cápsulas inclui as seguintes alterações desde o " +"último RC:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:212 msgid "" From 78e7bea42fec4fa182e3462b37e68071a827b84a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:01 +0000 Subject: [PATCH 38/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 97cdaee3..707991ee 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "A animação do widget de spinner interno foi embelezada." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:225 msgid "The third 1.0 release candidate of Pods contains the following changes:" msgstr "" -"O terceiro candidato a versão 1.0 de Pods contém as seguintes alterações:" +"O terceiro candidato a versão 1.0 de cápsulas contém as seguintes alterações:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:227 msgid "" From 0d8b189b7d8e5df33dac97e3856170354eb5b9c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:02 +0000 Subject: [PATCH 39/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 707991ee..2751fb38 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -883,9 +883,9 @@ msgid "" "All features for version 1.0 are now implemented and Pods is thus in the " "release candidate phase. Among the changes since the last release are:" msgstr "" -"Todos os recursos para a versão 1.0 estão agora implementados e Pods está, " -"portanto, na fase de candidato a lançamento. Entre as mudanças desde a " -"última versão estão:" +"Todas as funcionalidades para a versão 1.0 foram implementadas e, portanto, " +"o Cápsulas está na fase de release candidate. Entre as mudanças desde o " +"último release estão:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:245 msgid "" From 4d339a1875a8e1b126cea5514b0dad2a3a71e6ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:02 +0000 Subject: [PATCH 40/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2751fb38..2be458e7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -954,8 +954,8 @@ msgid "" "The ninth beta of Pods in an important step towards the stable first " "version. It contains the following changes:" msgstr "" -"O nono beta de Pods em um passo importante para a primeira versão estável. " -"Contém as seguintes alterações:" +"O nono beta de cápsulas em um passo importante para a primeira versão " +"estável. Contém as seguintes alterações:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:261 msgid "It is now possible to have a terminal in a container." From 546563a074cb0c86cb53892263aa51cebf4a70b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:03 +0000 Subject: [PATCH 41/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2be458e7..209da1c6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "As dependências e traduções foram atualizadas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:272 msgid "The eight beta release of Pods 1.0.0 includes the following changes:" -msgstr "A oitava versão beta de Pods 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" +msgstr "A oitava versão beta de cápsulas 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:275 msgid "" From 0e60f6a69a254bf1946b26bce1b78e9e7c250933 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:03 +0000 Subject: [PATCH 42/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 209da1c6..0a80a793 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:278 msgid "Kubernetes YAML files can now be generated for containers and pods." msgstr "" -"Arquivos YAML Kubernetes agora podem ser gerados para contêineres e pods." +"Arquivos YAML Kubernetes agora podem ser gerados para contêineres e cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:279 msgid "" From afd0fbe81549f5dbeca8e28f8c924ffc2affbb55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:03 +0000 Subject: [PATCH 43/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0a80a793..c0a18ad5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1051,9 +1051,9 @@ msgid "" "Logs, the result of the inspection of images, containers, and pods, and the " "result Kubernetes YAML generation can now be saved directly as a file." msgstr "" -"Logs, o resultado da inspeção de imagens, contêineres e pods, e o resultado " -"da geração de Kubernetes YAML geração agora podem ser salvos diretamente " -"como um arquivo." +"Logs, o resultado da inspeção de imagens, contêineres e cápsulas, e o " +"resultado da geração de Kubernetes YAML geração agora podem ser salvos " +"diretamente como um arquivo." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:284 msgid "Headerbar titles were adjusted to be shorter and more concise" From eca81361d3a4ef66f063d62b848a9f00ee4c15bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:04 +0000 Subject: [PATCH 44/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c0a18ad5..082ed25c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Muitas pequenas melhorias internas de código chegaram" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:292 msgid "The seventh beta release of Pods 1.0.0 includes the following changes:" -msgstr "A sétima versão beta de Pods 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" +msgstr "A sétima versão beta de cápsulas 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:294 msgid "" From a90d03dee38df9af825ab3ec9fd8f5ea99a377a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:27:07 +0000 Subject: [PATCH 45/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 082ed25c..eb5b391b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1158,8 +1158,8 @@ msgid "" "The multi-selection mode of images, containers and pods is now animated a " "bit more nicely." msgstr "" -"O modo multisseleção de imagens, contêineres e pods é agora animado de forma " -"um pouco mais legal." +"O modo multisseleção de imagens, contêineres e cápsulas é agora animado de " +"forma um pouco mais legal." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:305 msgid "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:313 msgid "The sixth beta release of Pods 1.0.0 includes the following changes:" -msgstr "A sexta versão beta do Pods 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" +msgstr "O sexto release beta do Cápsulas 1.0.0 inclui as seguintes mudanças:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:315 msgid "" @@ -1209,8 +1209,8 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:317 msgid "Missing settings for creating pods have been added, thanks to @vv9k." msgstr "" -"As configurações ausentes para a criação de cápsula foram adicionadas, " -"graças ao @vv9k." +"Configurações ausentes para a criação de cápsulas foram adicionadas, graças " +"a @vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:318 msgid "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:333 msgid "The fifth beta release of Pods 1.0.0 includes the following changes:" -msgstr "O quinto lançamento beta do PODS 1.0.0 inclui as seguintes alterações:" +msgstr "O quinto release beta do Cápsulas 1.0.0 inclui as seguintes mudanças:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:335 msgid "Some typos were fixed, thanks to @kianmeng." @@ -1320,7 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "" "The local search for images, containers and pods is now case-insensitive." msgstr "" -"A busca local de imagens, contêineres e cáppsulas agora é insensível ao caso." +"A pesquisa local por imagens, contêineres e cápsulas agora é sem " +"diferenciação de maiúsculas e minúsculas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:339 msgid "There were small visual adjustments all over the place." @@ -1358,8 +1359,8 @@ msgstr "" msgid "" "A status page is now displayed if there are no images, containers or pods." msgstr "" -"Uma página de status agora é exibida se não houver imagens, contêineres ou " -"pods." +"Agora, uma página de status é exibida caso não haja imagens, contêineres ou " +"cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:352 msgid "" @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:366 msgid "The third beta release of Pods 1.0.0 contains the following changes:" -msgstr "A terceira versão beta do Pods 1.0.0 contém as seguintes alterações:" +msgstr "O terceiro release beta do Cápsulas 1.0.0 contém as seguintes mudanças:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:368 msgid "" @@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr "Releases adicionais nos dados do aplicativo" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:388 msgid "This is the first 1.0.0 beta release of Pods." -msgstr "Esta é a primeira versão beta 1.0.0 do cápsula." +msgstr "Este é o primeiro release beta 1.0.0 do Cápsulas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:400 msgid "Marcus Behrendt" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Criar cápsula {}" #: src/model/action.rs:652 msgid "Prune stopped pods" -msgstr "Prune parou cápsulas" +msgstr "Remover cápsulas paradas" #: src/model/action.rs:843 msgid "Create volume {}" @@ -3754,15 +3755,15 @@ msgstr "All associated containers will also be removed!" #: src/view/pods_panel.ui:10 msgid "_Prune Stopped Pods" -msgstr "_Prune parou as cápsulas" +msgstr "_Remover Cápsulas Paradas" #: src/view/pods_panel.ui:125 src/view/pods_prune_page.ui:42 msgid "Prune Stopped Pods" -msgstr "Prune parou as cápsulas" +msgstr "Remover Cápsulas Paradas" #: src/view/pods_panel.ui:146 src/view/pods_panel.ui:192 msgid "Show Only Running Pods" -msgstr "Mostre apenas cápsulas" +msgstr "Exibir Somente Cápsulas em Execução" #: src/view/pods_panel.ui:258 msgid "No Running Pods" @@ -4242,7 +4243,7 @@ msgstr "Podar volumes criados antes deste registro de data e hora" #: src/view/welcome_page.ui:59 msgid "Welcome to Pods" -msgstr "Boas-vindas ao Pods" +msgstr "Boas-vindas ao cápsulas" #: src/view/welcome_page.ui:68 msgid "Create a new connection to Podman to get started" From 8cf2403cc70622be0465ee9581c01fbd713ecfba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 16:57:45 +0000 Subject: [PATCH 46/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 250 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 125 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index eb5b391b..7e010317 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-21 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 18:09+0000\n" "Last-Translator: John Peter Sa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:285 msgid "Many minor internal code improvements have landed" -msgstr "Muitas pequenas melhorias internas de código chegaram" +msgstr "Muitas pequenas melhorias no código interno chegaram" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:292 msgid "The seventh beta release of Pods 1.0.0 includes the following changes:" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "" "The duration for individual actions such as downloading an image is now " "displayed." msgstr "" -"A duração para ações individuais, como baixar uma imagem, agora é exibida." +"A duração de ações individuais, como baixar uma imagem, agora é exibida." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:316 msgid "" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "" "context menu." msgstr "" "Na visão geral de todas as imagens, as imagens individuais agora podem ser " -"atualizadas através do menu de contexto." +"atualizadas por meio do menu de contexto." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:317 msgid "Missing settings for creating pods have been added, thanks to @vv9k." @@ -1225,8 +1225,8 @@ msgid "" "The icon of the button to return to the main view has been changed to a home " "symbol, thanks to @vv9k." msgstr "" -"O ícone do botão para retornar à exibição principal foi alterado para um " -"símbolo doméstico, graças a @vv9k." +"O ícone do botão para retornar à visualização principal foi alterado para um " +"símbolo inicial, graças ao @vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:320 msgid "" @@ -1242,39 +1242,39 @@ msgid "" "Renaming a container within a container detail page must now be done via a " "button in the name row." msgstr "" -"A renomeação de um contêiner em uma página de detalhes do contêiner deve " -"agora ser feita através de um botão na linha do nome." +"A renomeação de um contêiner em uma página de detalhes do contêiner agora " +"deve ser feita por meio de um botão na linha de nome." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:322 msgid "" "Fixed a bug in the container log page that caused that no more than 512 log " "lines could be loaded and date were truncated." msgstr "" -"Corrigido um bug na página de log do contêiner que causou que não mais que " -"512 linhas de log pudessem ser carregadas e a data foi truncada." +"Corrigido um bug na página de log do contêiner que fazia com que não mais do " +"que 512 linhas de log pudessem ser carregadas e a data fosse truncada." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:323 msgid "" "The progress bars for CPU and memory in the container details page are now " "animated." msgstr "" -"As barras de progresso para CPU e memória na página Detalhes do contêiner " -"agora estão animadas." +"As barras de progresso para CPU e memória na página de detalhes do contêiner " +"agora são animadas." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:324 msgid "" "The animations of the circular progress bars for CPU and memory in the " "overview of all containers now use better easing." msgstr "" -"As animações das barras de progresso circular para a CPU e a memória na " -"visão geral de todos os contêineres agora usam melhor flexibilização." +"As animações das barras de progresso circulares para CPU e memória na visão " +"geral de todos os contêineres agora usam melhor atenuação." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:325 msgid "" "The icons and descriptions for actions like downloading an image have been " "made clearer." msgstr "" -"Os ícones e descrições de ações como baixar uma imagem foram mais claros." +"Os ícones e descrições de ações como baixar uma imagem ficaram mais claros." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:326 msgid "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "O quinto release beta do Cápsulas 1.0.0 inclui as seguintes mudanças:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:335 msgid "Some typos were fixed, thanks to @kianmeng." -msgstr "Alguns erros de digitação foram consertados, graças a @kianmeng." +msgstr "Alguns erros de digitação foram corrigidos, graças ao @kianmeng." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:336 msgid "" @@ -1325,15 +1325,15 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:339 msgid "There were small visual adjustments all over the place." -msgstr "Havia pequenos ajustes visuais em todo o lugar." +msgstr "Houve pequenos ajustes visuais em todo o lugar." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:340 msgid "Minor bug fixes" -msgstr "Menores correções de bug" +msgstr "Pequenas correções de bugs" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:341 msgid "Internal code improvements" -msgstr "Melhorias internas de código" +msgstr "Melhorias no código interno" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:342 #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:360 @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "" "The blurry symbolic application icon has been fixed, thanks to " "@allaeddineomc." msgstr "" -"O ícone de aplicação simbólico embaçado foi corrigido, graças ao " +"O ícone de aplicativo simbólico borrado foi corrigido, graças ao " "@allaeddineomc." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:351 @@ -1367,16 +1367,16 @@ msgid "" "The style has been improved, in particular, there is now better " "differentiation between light, dark and high contrast modes." msgstr "" -"O estilo foi melhorado, em particular, agora há uma melhor diferenciação " -"entre modos de contraste claro, escuro e alto." +"O estilo foi aprimorado, em particular, agora há uma melhor diferenciação " +"entre os modos claro, escuro e de alto contraste." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:353 msgid "" "The feature for coloring the header bar has been removed. It will hopefully " "come back when there is API support for it." msgstr "" -"O recurso para colorir a barra de cabeçalho foi removido. Esperamos que ele " -"volte quando houver suporte para API para isso." +"O recurso para colorir a barra de cabeçalho foi removido. Esperançosamente, " +"ele voltará quando houver suporte de API para ele." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:354 msgid "" @@ -1395,12 +1395,12 @@ msgid "" "Improvements in infrastructure like an issue template have landed, thanks to " "@vv9k." msgstr "" -"Melhorias na infraestrutura, como um modelo de problema, chegaram, graças a " +"Melhorias na infraestrutura, como um modelo de problema, chegaram, graças ao " "@vv9k." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:357 msgid "Image downloads can now be aborted." -msgstr "Agora é possível interromper o download de imagens." +msgstr "Os downloads de imagens agora podem ser abortados." #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:358 msgid "Arguments can now be added to a container command, thanks to @vvk9." @@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:370 msgid "Several smaller UI improvements" -msgstr "Várias pequenas melhorias na IU" +msgstr "Várias melhorias menores na interface do usuário" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:371 msgid "Several smaller bugfixes and internal code improvements" -msgstr "Várias pequenas correções de bugs e melhorias internas no código" +msgstr "Várias correções de bugs menores e melhorias de código interno" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:372 msgid "Updated screenshots" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Uma pequena atualização com correções de dados do aplicativo:" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:381 msgid "Updated app data content rating" -msgstr "Classificação de conteúdo de dados do aplicativo atualizada" +msgstr "Atualização da classificação do conteúdo dos dados do app" #: data/com.github.marhkb.Pods.metainfo.xml.in.in:382 msgid "Added releases in app data" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Especifica o nível mínimo de log" #: src/model/action.rs:134 msgid "Prune unused images" -msgstr "Podar imagens não utilizadas" +msgstr "Remover imagens não utilizadas" #: src/model/action.rs:172 msgid "Pull image {}" @@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr "Puxar imagem {}" #: src/model/action.rs:210 msgid "Push image {}" -msgstr "Empurre a imagem {}" +msgstr "Enviar imagem {}" #: src/model/action.rs:265 msgid "Build image {}" -msgstr "Construir imagem {}" +msgstr "Construir imagem {} " #: src/model/action.rs:269 msgid "Generating tarball of context directory..." @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Gerando tarball do diretório de contexto..." #: src/model/action.rs:336 msgid "Prune stopped containers" -msgstr "Podar recipientes parados" +msgstr "Remover contêineres parados" #: src/model/action.rs:376 msgid "Start new container {}" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Criar contêiner {}" #: src/model/action.rs:408 msgid "none" -msgstr "nenhum" +msgstr "Nenhum" #: src/model/action.rs:404 msgid "Commit image {} ({})" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Imagem de comprometimento {} ({})" #: src/model/action.rs:418 src/model/action.rs:523 src/model/action.rs:611 #: src/model/action.rs:927 msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" +msgstr "Terminado" #: src/model/action.rs:460 msgid "Upload {} to {}:{}" @@ -1537,19 +1537,19 @@ msgstr "Carregar {} para {}:{}" #: src/model/action.rs:467 msgid "Creating tar archive…" -msgstr "Criando arquivo tar…" +msgstr "Criando arquivo tar …" #: src/model/action.rs:500 msgid "Tar archive created" -msgstr "Arquivo Tar criado" +msgstr "Arquivo tar criado" #: src/model/action.rs:501 msgid "Unwrapping tar archive…" -msgstr "Desembrulhando o arquivo tar…" +msgstr "Desembrulhando o arquivo tar …" #: src/model/action.rs:509 msgid "Tar archive unwrapped" -msgstr "Arquivo Tar desembrulhado" +msgstr "Arquivo tar desempacotado" #: src/model/action.rs:510 msgid "Copying files into container…" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Criar volume {}" #: src/model/action.rs:891 msgid "Prune unused volumes" -msgstr "Podar volumes não utilizados" +msgstr "Remover volumes não utilizados" #: src/model/connection_manager.rs:203 msgid "Connection '{}' already exists" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" #: src/utils.rs:444 msgid "Error on open file dialog" -msgstr "Erro na caixa de diálogo de abertura de arquivo" +msgstr "Erro na caixa de diálogo de arquivo aberto" #: src/view/action_page.rs:143 msgid "Pruning Images" @@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Ação" #: src/view/action_page.rs:302 msgid "Error on opening artifact" -msgstr "Erro ao abrir artefato" +msgstr "Erro ao abrir o artefato" #: src/view/action_page.rs:303 msgid "Artifact has been deleted" -msgstr "O artefato foi excluído" +msgstr "Artefato foi excluído" #: src/view/action_page.ui:103 src/view/connection_creation_page.ui:89 msgid "_Abort" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Abortar" #: src/view/action_row.rs:140 msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgstr "Retirar" #: src/view/action_row.rs:203 msgid "Failed Pods Action" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Abortado após {}" #: src/view/action_row.rs:273 msgid "Failed after {}" -msgstr "Falhou após {}" +msgstr "Falha após {}" #: src/view/actions_sidebar.ui:18 src/view/client_view.ui:64 #: src/view/client_view.ui:199 @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Volumes" #: src/view/client_view.rs:256 src/view/info_panel.ui:24 #: src/view/info_row.ui:22 msgid "Info" -msgstr "Informações" +msgstr "Informação" #: src/view/client_view.rs:257 src/view/container_log_page.ui:60 #: src/view/containers_panel.ui:109 src/view/images_panel.ui:134 @@ -2071,16 +2071,16 @@ msgstr "Escolha uma conexão existente ou crie uma nova" #: src/view/connection_creation_page.rs:140 msgid "official documentation" -msgstr "documentação oficial" +msgstr "Documentação oficial" #. Translators: The placeholder '{}' is replaced by 'official documentation'. #: src/view/connection_creation_page.rs:137 msgid "Visit the {} for more information." -msgstr "Visite o {} para mais informações." +msgstr "Visite o {} para obter mais informações." #: src/view/connection_creation_page.rs:246 msgid "Confirm Connecting to New Instance" -msgstr "Confirmar conexão com nova instância" +msgstr "Confirme a conexão com a nova instância" #: src/view/connection_creation_page.ui:23 #: src/view/connection_creation_page.ui:43 @@ -2174,11 +2174,11 @@ msgstr "Informações de conexão personalizadas" #: src/view/connection_custom_info_page.rs:131 msgid "systemd unit path copied" -msgstr "caminho da unidade systemd copiado" +msgstr "Caminho da unidade systemd copiado" #: src/view/connection_custom_info_page.rs:139 msgid "systemd unit content copied" -msgstr "conteúdo da unidade systemd copiado" +msgstr "Conteúdo da unidade systemd copiado" #: src/view/connection_custom_info_page.rs:149 msgid "socket activation command copied" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "comando de ativação de soquete copiado" #: src/view/connection_custom_info_page.rs:158 msgid "URL copied" -msgstr "URL copiada" +msgstr "URL copiado" #: src/view/connection_custom_info_page.ui:16 msgid "Custom Connection" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "_Confirmar" #: src/view/connections_sidebar.rs:97 msgid "Confirm Switching Connection" -msgstr "Confirmar conexão de comutação" +msgstr "Confirme a conexão de comutação" #: src/view/connections_sidebar.rs:104 msgid "Error on switching connection" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Nova conexão (Ctrl+Shift+N)" #: src/view/container_card.rs:544 src/view/container_row.rs:250 msgid "Container {}" -msgstr "contêiner {}" +msgstr "Contêiner {}" #: src/view/container_card.rs:556 msgid "Delete Container?" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Mudar" #: src/view/container_commit_page.rs:197 msgid "Error on fetching user name" -msgstr "Erro ao buscar nome de usuário" +msgstr "Erro ao buscar o nome do usuário" #: src/view/container_commit_page.ui:22 src/view/container_creation_page.ui:31 #: src/view/container_files_get_page.ui:22 @@ -2423,11 +2423,11 @@ msgstr "Adicionar rótulo" #: src/view/container_creation_page.rs:524 msgid "Failed to create container" -msgstr "Falha ao criar contêiner" +msgstr "Falha ao criar o contêiner" #: src/view/container_creation_page.rs:525 msgid "no image selected" -msgstr "nenhuma imagem selecionada" +msgstr "Nenhuma imagem selecionada" #: src/view/container_creation_page.ui:15 msgid "_Create Only" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Detalhes" #: src/view/container_creation_page.ui:128 #: src/view/container_properties_group.ui:300 src/view/pod_details_page.ui:16 msgid "Pod" -msgstr "cápsula" +msgstr "Cápsula" #: src/view/container_creation_page.ui:155 src/view/pod_creation_page.ui:290 msgid "Pull Latest Image" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Segundos permitidos para concluir o comando antes que ele falhe" #: src/view/container_creation_page.ui:403 msgid "Start Period" -msgstr "Período inicial" +msgstr "Período de início" #: src/view/container_creation_page.ui:404 msgid "" @@ -2566,11 +2566,11 @@ msgstr "Erro ao carregar detalhes do contêiner" #: src/view/container_details_page.rs:239 msgid "Container '{}' has been deleted" -msgstr "O contêiner '{}' foi excluído" +msgstr "O contêiner '{}' foi deletado." #: src/view/container_details_page.ui:16 msgid "Container" -msgstr "Recipiente" +msgstr "container" #: src/view/container_details_page.ui:199 src/view/image_details_page.ui:117 #: src/view/pod_details_page.ui:229 src/view/volume_details_page.ui:73 @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "Corrida de saúde aprovada" #: src/view/container_health_check_log_row.rs:84 msgid "Failed Health Run: {}" -msgstr "Falha na execução de saúde: {}" +msgstr "Falha na execução de integridade: {}" #. Translators: This is a date time format (https://valadoc.org/glib-2.0/GLib.DateTime.format.html) #: src/view/container_health_check_log_row.rs:91 @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr[1] "{} segundos" #: src/view/container_health_check_page.rs:237 msgid "Error on running health check" -msgstr "Erro ao executar verificação de integridade" +msgstr "Erro ao executar a verificação de integridade" #: src/view/container_health_check_page.ui:16 msgid "Container Health Check" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "_Executar verificação de saúde" #: src/view/container_log_page.rs:480 msgid "Error while following log" -msgstr "Erro ao seguir registro" +msgstr "Erro ao seguir o log" #: src/view/container_log_page.rs:615 msgid "Include timestamps" @@ -2743,11 +2743,11 @@ msgstr "Incluir carimbos de data/hora" #: src/view/container_log_page.rs:667 msgid "Error on saving logs" -msgstr "Erro ao salvar registros" +msgstr "Erro ao salvar logs" #: src/view/container_log_page.rs:681 msgid "Error on retrieving logs" -msgstr "Erro ao recuperar registros" +msgstr "Erro ao recuperar logs" #: src/view/container_log_page.rs:690 msgid "Log has been saved" @@ -2763,11 +2763,11 @@ msgstr "Erro ao retomar o contêiner" #: src/view/container_log_page.ui:12 src/view/scalable_text_view_page.ui:12 msgid "_Save as File" -msgstr "_Salvar como arquivo" +msgstr "_Save como arquivo" #: src/view/container_log_page.ui:18 msgid "Show _Timestamps" -msgstr "Mostrar _Carimbos de data/hora" +msgstr "Mostrar _Timestamps" #: src/view/container_log_page.ui:66 msgid "Container Logs" @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Imagem" msgid "Processor ({} CPU)" msgid_plural "Processor ({} CPUs)" msgstr[0] "Processador ({} CPU)" -msgstr[1] "Processadores ({} CPUS)" +msgstr[1] "Processador ({} CPUs)" #: src/view/container_resources.rs:96 msgid "Processor (? CPUs)" @@ -2908,11 +2908,11 @@ msgstr "Desanexar Terminal" #: src/view/container_terminal_page.ui:39 msgid "Container Terminal" -msgstr "Terminal de contêineres" +msgstr "Terminal do Contêiner" #: src/view/container_terminal.rs:475 msgid "Terminal error" -msgstr "Erro de terminal" +msgstr "Erro terminal" #: src/view/container_terminal.rs:476 msgid "'/bin/sh' not found" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Erro ao parar o contêiner" #: src/view/container.rs:134 src/view/containers_panel.rs:555 msgid "Error on killing container" -msgstr "Erro ao matar o contêiner" +msgstr "Erro no contêiner de eliminação" #: src/view/container.rs:135 src/view/containers_panel.rs:582 msgid "Error on restarting container" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Erro ao reiniciar o contêiner" #: src/view/container.rs:136 src/view/containers_panel.rs:638 msgid "Error on pausing container" -msgstr "Erro ao pausar contêiner" +msgstr "Erro ao pausar o contêiner" #: src/view/container.rs:137 src/view/containers_panel.rs:604 msgid "Error on resuming container" @@ -2984,21 +2984,21 @@ msgstr "Erro ao retomar o contêiner" #: src/view/container.rs:138 src/view/containers_panel.rs:687 msgid "Error on deleting container" -msgstr "Erro ao excluir contêiner" +msgstr "Erro ao excluir o contêiner" #: src/view/containers_panel.rs:235 msgid "1 container, running" -msgstr "1 recipiente, em funcionamento" +msgstr "1 contêiner, funcionando" #: src/view/containers_panel.rs:237 msgid "1 container, stopped" -msgstr "1 contêiner, parado" +msgstr "1 recipiente, parado" #: src/view/containers_panel.rs:241 msgid "{} container total, {} running" msgid_plural "{} containers total, {} running" msgstr[0] "{} contêiner total, {} em execução" -msgstr[1] "{} contêineres no total, {} em execução" +msgstr[1] "{} contêiner(es) no total, {} em execução" #: src/view/containers_panel.rs:255 msgid "{} Selected Container" @@ -3020,16 +3020,16 @@ msgstr "" #: src/view/containers_panel.ui:6 src/view/containers_panel.ui:453 msgid "_Create Container" -msgstr "_Criar contêiner" +msgstr "_Criar Contêiner" #: src/view/containers_panel.ui:10 msgid "_Prune Stopped Containers" -msgstr "_Poda de recipientes parados" +msgstr "_Remover Contêineres Parados" #: src/view/containers_panel.ui:17 src/view/images_panel.ui:42 #: src/view/pods_panel.ui:17 src/view/volumes_panel.ui:17 msgid "_Select Visible" -msgstr "_Selecione Visível" +msgstr "_Selecionar Visíveis" #: src/view/containers_panel.ui:21 src/view/images_panel.ui:46 #: src/view/pods_panel.ui:21 src/view/volumes_panel.ui:21 @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Selecione Nenhum" #: src/view/containers_panel.ui:125 src/view/containers_prune_page.ui:42 msgid "Prune Stopped Containers" -msgstr "Recipientes parados de poda" +msgstr "Remover contêineres parados" #: src/view/containers_panel.ui:132 src/view/images_panel.ui:157 #: src/view/pods_panel.ui:132 src/view/volumes_panel.ui:132 @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Podar contêineres criados antes deste registro de data e hora" #: src/view/device_row.ui:69 src/view/mount_row.ui:139 msgid "Container Path" -msgstr "Caminho do contêiner" +msgstr "Caminho do Contêiner" #: src/view/device_row.ui:75 msgid "Readable" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "mknod" #: src/view/image_build_page.rs:195 msgid "Select Build Context Directory" -msgstr "Selecione o diretório de contexto de construção" +msgstr "Selecione Construir Diretório de Contexto" #: src/view/image_build_page.rs:234 msgid "Image name must not contain uppercase characters" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "A imagem '{}' foi excluída" #: src/view/image_details_page.ui:7 msgid "Create Repository Tag" -msgstr "Criar Tag de Repositório" +msgstr "Criar tag de repositório" #: src/view/image_details_page.ui:66 msgid "Delete Image" @@ -3222,11 +3222,11 @@ msgstr "Criado por" #: src/view/image_history_page.rs:173 msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "Tags" #: src/view/image_history_page.rs:187 msgid "Error on retrieving history" -msgstr "Erro ao recuperar histórico" +msgstr "Erro ao recuperar o histórico" #: src/view/image_history_page.ui:16 msgid "Image History" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Nenhum resultado para {}" #: src/view/image_search_page.rs:223 src/view/repo_tag_selection_page.rs:160 msgid "Failed to search for images" -msgstr "Falha ao procurar imagens" +msgstr "Falha ao pesquisar imagens" #: src/view/image_search_page.rs:330 src/view/repo_tag_selection_page.ui:35 msgid "Select Tag" @@ -3342,8 +3342,8 @@ msgid "" "Image is used by container {}. Deleting the image will also delete " "all its associated containers." msgstr "" -"A imagem é usada pelo contêiner {}. Excluir a imagem também excluirá " -"todos os contêineres associados." +"A imagem é usada pelo contêiner {}. A exclusão da imagem também " +"excluirá todos os contêineres associados." #. Translators: The "{}" is a placeholder for the image id. #. Translators: The first "{}" is a placeholder for the image id, the second is for an error message. @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "" #: src/view/images_panel.ui:35 msgid "_Prune Unused Images" -msgstr "_Remova imagens não utilizadas" +msgstr "_Remover imagens não utilizadas" #: src/view/images_panel.ui:141 msgid "Create Image" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Criar imagem" #: src/view/images_panel.ui:150 msgid "Prune Unused Images" -msgstr "Podar imagens não utilizadas" +msgstr "Remover imagens não utilizadas" #: src/view/images_panel.ui:171 src/view/images_panel.ui:217 msgid "Show Only Tagged Images" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "_Baixar Imagem" #: src/view/images_panel.ui:400 msgid "_Build Image" -msgstr "_Construir Imagem" +msgstr "_Criar Imagem" #: src/view/images_prune_page.ui:42 msgid "Prune Images" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Remover Todos" #: src/view/images_prune_page.ui:76 msgid "Prune External" -msgstr "Poda externa" +msgstr "Podar Externo" #: src/view/images_prune_page.ui:83 msgid "Prune images created before this timestamp" @@ -3439,15 +3439,15 @@ msgstr "Podar imagens criadas antes deste registro de data e hora" #: src/view/info_panel.rs:198 msgid "{} Container" msgid_plural "{} Containers" -msgstr[0] "{} Contêiner" +msgstr[0] "{} {} Contêiner" msgstr[1] "{} Contêineres" #. Translators: "{}" is a placeholder for a cardinal number. #: src/view/info_panel.rs:230 msgid "{} Option" msgid_plural "{} Options" -msgstr[0] "{} Opção" -msgstr[1] "{} Opções" +msgstr[0] "{} opção" +msgstr[1] "{} opções" #. Translators: "{}" is placeholders for a cardinal number. #: src/view/info_panel.rs:258 @@ -3460,8 +3460,8 @@ msgstr[1] "{} Estados" #: src/view/info_panel.rs:282 msgid "{} Image" msgid_plural "{} Images" -msgstr[0] "{} Imagem" -msgstr[1] "{} Imagens" +msgstr[0] "{} imagem" +msgstr[1] "{} imagens" #: src/view/info_panel.rs:296 msgid "Error on retrieving info" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Arquivo de configuração" #: src/view/info_panel.ui:114 msgid "Container Store" -msgstr "Loja de contêineres" +msgstr "Armazenamento do Contêiner" #: src/view/info_panel.ui:115 msgid "Describes the quantity of containers in the store by status" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Opções de gráfico" #: src/view/info_panel.ui:179 msgid "Graph Root" -msgstr "Raiz do gráfico" +msgstr "Raiz do grafo" #: src/view/info_panel.ui:185 msgid "Graph Status" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Status do gráfico" #: src/view/info_panel.ui:205 msgid "Image Store" -msgstr "Loja de imagens" +msgstr "Armazenamento de imagens" #: src/view/info_panel.ui:206 msgid "Describes number of images" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Dispositivos" #: src/view/pod_creation_page.ui:203 msgid "Hosts" -msgstr "Hospedar" +msgstr "Hosts" #: src/view/pod_creation_page.ui:246 msgid "Infra" @@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "" #: src/view/port_mapping_row.ui:120 msgid "Container Port" -msgstr "Porto de contêineres" +msgstr "Porta do Contêiner" #: src/view/repo_tag_add_dialog.rs:98 msgid "Repo tag must contain a colon “:”" -msgstr "A tag do repositório deve conter dois pontos “:”" +msgstr "A tag de repositório deve conter dois pontos \":\"" #: src/view/repo_tag_add_dialog.ui:7 msgid "Add Repository Tag" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "O Serviço Secreto não está disponível" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:45 msgid "Push Image" -msgstr "Empurre a imagem" +msgstr "Remover imagens" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:55 msgid "_Push" @@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr "Opções" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:72 msgid "TLS Verify" -msgstr "Verificação TLS" +msgstr "Verificação de TLS" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:82 msgid "Login" -msgstr "Conecte-se" +msgstr "Login" #: src/view/repo_tag_push_page.ui:83 msgid "Some registries require authentication" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "Salvar credenciais" #: src/view/repo_tag_row.rs:212 msgid "Error on untagging image" -msgstr "Erro ao desmarcar imagem" +msgstr "Erro ao desmarcar a imagem" #: src/view/repo_tag_row.ui:32 msgid "Pull Latest" @@ -3904,15 +3904,15 @@ msgstr "Buscando Tags" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:266 msgid "Image Inspection" -msgstr "Inspeção de Imagem" +msgstr "Inspeção de imagem" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:274 msgid "Container Inspection" -msgstr "Inspeção de contêineres" +msgstr "Inspeção do Contêiner" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:275 msgid "Container Kube Generation" -msgstr "Geração de Kube em contêiner" +msgstr "Geração de Contêiner Kube" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:285 msgid "Pod Inspection" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Erro de inspeção" #: src/view/scalable_text_view_page.rs:413 msgid "Kube generation error" -msgstr "Erro de geração do Kube" +msgstr "Erro de geração de Kube" #: src/view/search_panel.ui:33 msgid "Start typing to look for results" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Criar uma nova entidade" #: src/view/top_page.rs:100 msgid "Container Processes" -msgstr "Processos de contêiner" +msgstr "Processos do Contêiner" #: src/view/top_page.rs:107 msgid "Pod Processes" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Driver" #: src/view/volume_details_page.ui:64 msgid "Mount Path" -msgstr "Caminho do Monte" +msgstr "Caminho de montagem" #: src/view/volume_details_page.ui:78 msgid "View all volume properties in a structured text form" @@ -4173,8 +4173,8 @@ msgid "" "Volume is used by container {}. Deleting the volume will also delete " "these containers." msgstr "" -"O volume é usado pelo contêiner {}. Excluir o volume também excluirá " -"esses contêineres." +"O volume é usado pelo contêiner {}. A exclusão do volume também " +"excluirá esses contêineres." #. Translators: The "{}" is a placeholder for the volume name. #: src/view/volume.rs:55 src/view/volumes_panel.rs:480 @@ -4187,13 +4187,13 @@ msgstr "1 volume, usado" #: src/view/volumes_panel.rs:197 msgid "1 volume, unused" -msgstr "1 volume, sem uso" +msgstr "1 volume, não utilizado" #: src/view/volumes_panel.rs:201 msgid "{} volumes total, {} unused" msgid_plural "{} volumes total, {} unused" -msgstr[0] "{} volume total, {} não utilizado" -msgstr[1] "{} volumes totais, {} não utilizados" +msgstr[0] "{} volumes totais, {} não utilizado" +msgstr[1] "{} volumes totais, {} não utilizado" #: src/view/volumes_panel.rs:215 msgid "{} Selected Volume" @@ -4210,16 +4210,16 @@ msgid "" "There may be containers associated with some of the volumes, which will also " "be removed!" msgstr "" -"Pode haver contêineres associados a alguns volumes, que também serão " +"Pode haver contêineres associados a alguns dos volumes, que também serão " "removidos!" #: src/view/volumes_panel.ui:10 msgid "_Prune Volumes" -msgstr "_Poda de Volumes" +msgstr "_Remover Volumes" #: src/view/volumes_panel.ui:125 src/view/volumes_prune_page.ui:42 msgid "Prune Volumes" -msgstr "Volumes de poda" +msgstr "Remover Volumes" #: src/view/volumes_panel.ui:146 src/view/volumes_panel.ui:192 msgid "Show Only Used Volumes" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Crie uma nova conexão com o Podman para começar" #: src/view/welcome_page.ui:82 msgid "_New Connection" -msgstr "_Nova conexão" +msgstr "_Nova Conexão" #: src/view/window.rs:194 msgid "Confirm Exiting The Application" @@ -4300,11 +4300,11 @@ msgstr "_Atalhos de teclado" #: src/widget/main_menu_button.ui:11 msgid "_About Pods" -msgstr "_Sobre o Pods" +msgstr "_Sobre as Cápsulas" #: src/widget/main_menu_button.ui:27 msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" +msgstr "Menu Principal" #: src/widget/source_view_search_widget.rs:155 msgid "0 of {}" From 01a793cec131504899d89e5240c14f29c0247a6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Peter Sa Date: Tue, 21 Jan 2025 20:41:01 +0000 Subject: [PATCH 47/47] chore(l10n): Update Portuguese (Brazil) translation Currently translated at 100.0% (881 of 881 strings) Translation: Pods/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pods/main/pt_BR/ --- po/pt_BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7e010317..3c1522f6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-21 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-22 06:02+0000\n" "Last-Translator: John Peter Sa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Comentário" #: src/view/container_commit_page.ui:97 msgid "Repo" -msgstr "Repo" +msgstr "Repositório" #: src/view/container_commit_page.ui:104 msgid "Tag"