From 8e901e51054fc0dbfb03415c74095342b67dba1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Almeida Date: Wed, 23 Oct 2019 08:41:20 -0300 Subject: [PATCH] third round of revision (#79) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit πŸŽ‰ thank you @kararade for your contribution! --- locale/es.yml | 206 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/locale/es.yml b/locale/es.yml index 7aa0606..8927171 100644 --- a/locale/es.yml +++ b/locale/es.yml @@ -1248,113 +1248,113 @@ __TRAIT__: "" # | LANGUAGE: PYTHON | # ---------------------- # << Keywords >> - False: "Falso" # βœ…βœ… - None: "Ninguno" # βœ…βœ… - True: "Verdadero" # βœ…βœ… - and: "Y" # βœ…βœ… + False: "Falso" # βœ…βœ…βœ… + None: "Ninguno" # βœ…βœ…βœ… + True: "Verdadero" # βœ…βœ…βœ… + and: "Y" # βœ…βœ…βœ… as: "como" # βœ…βœ… - assert: "afirmar" # βœ…β“ What about "asegurar"? - async: "asΓ­ncrono" # βœ…βœ… - await: "esperar" # βœ…βœ… - break: "interrumpir" # βœ… - class: "clase" # βœ…βœ… - continue: "continuar" # βœ…βœ… - def: "define" # βœ… def it's a short for define, in the traslated version isn't shorted ❓What about using "define" as imperative, because you're defining something? - del: "eliminar" # βœ…βœ… same as def - elif: "si no, si" # βœ…β“ I added a comma here, it's something like, if this does not satisfy let's try this other - else: "si no" # βœ… - except: "excepto" # βœ…βœ… - finally: "finalmente" # βœ…βœ… - for: "para" # βœ… - from: "desde" # βœ…βœ… - global: "global" # βœ…βœ… - if: "si" # βœ…βœ… same in the else keyword, in this context means "si" - import: "importar" # βœ…βœ… - in: "en" # βœ…βœ… - is: "es" # βœ…βœ… - lambda: "funciΓ³n anΓ³nima" # there isn't translation for this word to spanish, πŸ€” What about using the same word? - nonlocal: "no local" # βœ…βœ… - not: "no" # βœ…βœ… - or: "o" # βœ…βœ… - pass: "pasar" # βœ…βœ… - raise: "genera excepciΓ³n" βœ… - return: "regresa" # βœ…βœ… Regresa sounds more natural for me than retorna - try: "intenta" # βœ…βœ… I also think of using this as imperative - while: "mientras" # βœ…βœ… - with: "con" # βœ…βœ… - yield: "entregar" # βœ… yield return a generator, insted of use "retornar", "entregar" can be more properly + assert: "afirmar" # βœ…β“ What about "asegurar"? βœ… I agree with "afirmar" + async: "asΓ­ncrono" # βœ…βœ…βœ… + await: "esperar" # βœ…βœ…βœ… + break: "interrumpir" # βœ…βœ… + class: "clase" # βœ…βœ…βœ… + continue: "continuar" # βœ…βœ…βœ… + def: "define" # βœ… def it's a short for define, in the traslated version isn't shorted ❓What about using "define" as imperative, because you're defining something? βœ… I agree with "define" + del: "eliminar" # βœ…βœ… same as def βœ… I agree with "eliminar" + elif: "si no, si" # βœ…β“ I added a comma here, it's something like, if this does not satisfy let's try this other βœ… I agree with the comment, it is better having the comma + else: "si no" # βœ…βœ… + except: "excepto" # βœ…βœ…βœ… + finally: "finalmente" # βœ…βœ…βœ… + for: "para" # βœ…βœ… + from: "desde" # βœ…βœ…βœ… + global: "global" # βœ…βœ…βœ… + if: "si" # βœ…βœ… same in the else keyword, in this context means "si" βœ… + import: "importar" # βœ…βœ…βœ… + in: "en" # βœ…βœ…βœ… + is: "es" # βœ…βœ…βœ… + lambda: "funciΓ³n anΓ³nima" # there isn't translation for this word to spanish, πŸ€” What about using the same word? πŸ€” I agree with the second comment, in this case is better to keep the same word "lambda" + nonlocal: "no local" # βœ…βœ…βœ… + not: "no" # βœ…βœ…βœ… + or: "o" # βœ…βœ…βœ… + pass: "pasar" # βœ…βœ…βœ… + raise: "genera excepciΓ³n" βœ…β“Maybe just "generar" will be ok + return: "regresa" # βœ…βœ… Regresa sounds more natural for me than retorna ❓I think that in this case "retorna" it is the better way to translate it, as we are talking that a function will run to then return a value, in spanish will be "la funciΓ³n se ejecuta y retorna un valor" + try: "intenta" # βœ…βœ… I also think of using this as imperative βœ… I agree with "intenta" + while: "mientras" # βœ…βœ…βœ… + with: "con" # βœ…βœ…βœ… + yield: "entregar" # βœ… yield return a generator, insted of use "retornar", "entregar" can be more properly βœ… I agree with the comment, "entregar" it is better # << Built-In Functions >> - abs: "valor absoluto" # βœ… - all: "todos" # I think we can omite "iterable" - any: "alguno" # same here - ascii: "ascii" # βœ…βœ… does not have direct translation - bin: "binario" # βœ… - bool: "booleano" # βœ…βœ… - breakpoint: "punto de interrupciΓ³n" # βœ… Punto de interrupciΓ³n sounds more natural for me - bytearray: "arreglo de byte" # βœ…βœ… - bytes: "bytes" # βœ… - callable: "llamable" # βœ…β“ - chr: "caracter" # βœ…βœ… - classmethod: "metodo de la clase" # βœ…βœ… - compile: "compilar" # βœ…βœ… - complex: "complejo" # βœ…βœ… - delattr: "eliminar atributo" # βœ…βœ… from delete attribute - dict: "diccionario" # βœ…βœ… - dir: "atributos" # βœ… - divmod: "cociente y resto" # βœ… - enumerate: "enumerar" # βœ… - eval: "evaluar" # βœ… - exec: "ejecutar" # βœ…βœ… - filter: "filtrar" # βœ…βœ… - float: "flotante" # βœ…βœ… - format: "formato" # βœ…βœ… - frozenset: "congelar" # βœ…βœ… - getattr: "obtener atributo" # βœ…βœ… - globals: "globales" # βœ…βœ… - hasattr: "tiene atributo" # βœ…βœ… - hash: "hash" # βœ…βœ… its direct translation wont make sense in this context - help: "ayuda" # βœ…βœ… - hex: "hexadecimal" # βœ…βœ… - id: "identificador" # βœ…βœ… - input: "entrada" # βœ…βœ… - int: "entero" # βœ…βœ… - isinstance: "es instancia" # βœ…βœ… - issubclass: "es subclase" # βœ…βœ… - iter: "iterador" # βœ…βœ… - len: "longitud" # βœ…βœ… - list: "lista" # βœ…βœ… - locals: "locales" # βœ…βœ… - map: "mapa" # βœ…βœ… - max: "mΓ‘ximo" # βœ… - memoryview: "vista de memoria" # βœ…βœ… - min: "mΓ­nimo" # βœ… - next: "siguiente" # βœ…βœ… - object: "objeto" # βœ…βœ… - oct: "octal" # βœ…βœ… - open: "abrir" # βœ… - ord: "representaciΓ³n unicode" # I don't know how I would traslate this ❓What about "cΓ³digo unicode"? - pow: "potencia" # βœ…βœ… - print: "imprimir" # βœ…βœ… - property: "propiedad" # βœ…βœ… - range: "rango" # βœ…βœ… - repr: "representaciΓ³n" # βœ… - reversed: "invertido" # βœ…βœ… - round: "redondear" # βœ…βœ… - set: "asignar" # βœ…βœ… it is not the direct translation but in this context it makes sense - setattr: "asignar atributo" # βœ…βœ… - slice: "cortar" # βœ… - sorted: "ordenado" - staticmethod: "metodo estatico" # βœ…βœ… - str: "cadena de texto" # βœ…βœ… - sum: "suma" # βœ…βœ… - super: "superior" # βœ…β“ What about using padre? - tuple: "tupla" # βœ…βœ… - type: "tipo" # βœ…βœ… - vars: "variables" # βœ…βœ… - zip: "zip" # βœ…βœ… can't be direct translated - __import__: "importar" # βœ…βœ… + abs: "valor absoluto" # βœ…βœ… + all: "todos" # I think we can omite "iterable" βœ… I agree with "todos" + any: "alguno" # same here βœ… I agree with "alguno" + ascii: "ascii" # βœ…βœ… does not have direct translation βœ… + bin: "binario" # βœ…βœ… + bool: "booleano" # βœ…βœ…βœ… + breakpoint: "punto de interrupciΓ³n" # βœ… Punto de interrupciΓ³n sounds more natural for me βœ… I agree with the comment + bytearray: "arreglo de byte" # βœ…βœ…βœ… + bytes: "bytes" # βœ…βœ… + callable: "llamable" # βœ…β“βœ… + chr: "caracter" # βœ…βœ…βœ… + classmethod: "metodo de la clase" # βœ…βœ…βœ… + compile: "compilar" # βœ…βœ…βœ… + complex: "complejo" # βœ…βœ…βœ… + delattr: "eliminar atributo" # βœ…βœ… from delete attribute βœ… + dict: "diccionario" # βœ…βœ…βœ… + dir: "atributos" # βœ…βœ… + divmod: "cociente y resto" # βœ…βœ… + enumerate: "enumerar" # βœ…βœ… + eval: "evaluar" # βœ…βœ… + exec: "ejecutar" # βœ…βœ…βœ… + filter: "filtrar" # βœ…βœ…βœ… + float: "flotante" # βœ…βœ…βœ… + format: "formato" # βœ…βœ…βœ… + frozenset: "congelar" # βœ…βœ…βœ… + getattr: "obtener atributo" # βœ…βœ…βœ… + globals: "globales" # βœ…βœ…βœ… + hasattr: "tiene atributo" # βœ…βœ…βœ… + hash: "hash" # βœ…βœ… its direct translation wont make sense in this context βœ… + help: "ayuda" # βœ…βœ…βœ… + hex: "hexadecimal" # βœ…βœ…βœ… + id: "identificador" # βœ…βœ…βœ… + input: "entrada" # βœ…βœ…βœ… + int: "entero" # βœ…βœ…βœ… + isinstance: "es instancia" # βœ…βœ…βœ… + issubclass: "es subclase" # βœ…βœ…βœ… + iter: "iterador" # βœ…βœ…βœ… + len: "longitud" # βœ…βœ…βœ… + list: "lista" # βœ…βœ…βœ… + locals: "locales" # βœ…βœ…βœ… + map: "mapa" # βœ…βœ…βœ… + max: "mΓ‘ximo" # βœ…βœ… + memoryview: "vista de memoria" # βœ…βœ…βœ… + min: "mΓ­nimo" # βœ…βœ… + next: "siguiente" # βœ…βœ…βœ… + object: "objeto" # βœ…βœ…βœ… + oct: "octal" # βœ…βœ…βœ… + open: "abrir" # βœ…βœ… + ord: "representaciΓ³n unicode" # I don't know how I would traslate this ❓What about "cΓ³digo unicode"? βœ… I agree with "representaciΓ³n unicode" + pow: "potencia" # βœ…βœ…βœ… + print: "imprimir" # βœ…βœ…βœ… + property: "propiedad" # βœ…βœ…βœ… + range: "rango" # βœ…βœ…βœ… + repr: "representaciΓ³n" # βœ…βœ… + reversed: "invertido" # βœ…βœ…βœ… + round: "redondear" # βœ…βœ…βœ… + set: "asignar" # βœ…βœ… it is not the direct translation but in this context it makes sense βœ… + setattr: "asignar atributo" # βœ…βœ…βœ… + slice: "cortar" # βœ…βœ… + sorted: "ordenado" βœ… + staticmethod: "metodo estatico" # βœ…βœ…βœ… + str: "cadena de texto" # βœ…βœ…βœ… + sum: "suma" # βœ…βœ…βœ… + super: "superior" # βœ…β“ What about using padre? ❓I think this should be just "super" as it is the way an object allows the developer to refer to its parent class + tuple: "tupla" # βœ…βœ…βœ… + type: "tipo" # βœ…βœ…βœ… + vars: "variables" # βœ…βœ…βœ… + zip: "zip" # βœ…βœ… can't be direct translated βœ… + __import__: "importar" # βœ…βœ…βœ… # << Error Messages >>