diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_es/strings.po index a0c4ea2f..5944b591 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_es/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_es/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-26 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 08:54+0000\n" "Last-Translator: José Antonio Alvarado \n" "Language-Team: Spanish (Spain) \n" "Language: es_es\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi's frontend for Enigma2 based set-top boxes" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Usar HTTP Seguro (https)" #. label: Connection - autoconfig msgctxt "#30029" msgid "Enable automatic configuration for live streams" -msgstr "Activar la configuración automática de las transmisiones en directo" +msgstr "Activar la configuración automática de las retransmisiones en directo" #. label: Recordings - keepfolders msgctxt "#30030" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Poner frase (p. ej. subtítulo) antes del argumento" #. label: Advanced - streamreadchunksize msgctxt "#30041" msgid "Stream read chunk size" -msgstr "Tamaño del bloque de lectura de la transmisión" +msgstr "Tamaño del fragmento de lectura de la transmisión" #. label - Advanced - prependoutline msgctxt "#30042" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Activar timeshift" #. label: Timeshift - timeshiftbufferpath msgctxt "#30062" msgid "Timeshift buffer path" -msgstr "Ruta del Buffer de Timeshift" +msgstr "Ruta del búfer de timeshift" #. label-option: Timeshift - enabletimeshift msgctxt "#30063" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Grabar aunque el título y cualquier descripción en EPG difiera" #. notification: Client msgctxt "#30514" msgid "Timeshift buffer path does not exist" -msgstr "La Ruta del Buffer Timeshift No Existe" +msgstr "La ruta del búfer de timeshift no existe" #. notification: Enigma2 msgctxt "#30515" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Para cada canal usado para crear la autograbación, limitar a los grupos #. help-category: timeshift msgctxt "#30720" msgid "This category cotains the settings for timeshift. Timeshifting allows you to pause live TV as well as move back and forward from your current position similar to playing back a recording. The buffer is deleted each time a channel is changed or stopped." -msgstr "Esta categoría contiene los ajustes para el TimeShift. TimeShift permite pausar la TV en directo y rebobinar y avanzar como si fuera una grabación. El buffer se limpiará cada vez que se cambie de canal o se deje de reproducir." +msgstr "Esta categoría contiene los ajustes para el timeshift. Timeshifting te permite pausar la televisión en directo, así como retroceder y avanzar desde tu posición actual, de forma similar a la reproducción de una grabación. El búfer se borra cada vez que se cambia o se detiene un canal." #. help: Timeshift - enabletimeshift msgctxt "#30721" @@ -1306,12 +1306,12 @@ msgstr "Qué opción de Timeshift quieres: [B]Desactivado[/B] Sin Timeshifting; #. help: Timeshift - timeshiftbufferpath msgctxt "#30722" msgid "The path used to store the timeshift buffer. The default is the `addon_data/pvr.vuplus` folder in userdata." -msgstr "La ruta utilizada para almacenar el búfer de Timeshift. Por defecto es la carpeta `addon_data/pvr.vuplus` en userdata." +msgstr "La ruta utilizada para almacenar el búfer de timeshift. Por defecto es la carpeta `addon_data/pvr.vuplus` en userdata." #. help: Timeshift - timeshiftEnabled msgctxt "#30723" msgid "Enable the timeshift feature for IPTV streams using inputstream.ffmpegdirect. Note that this feature only works on playback and will ignore the timeshift mode used for regular channel playback." -msgstr "Activar la función Timeshift para transmisiones IPTV utilizando inputstream.ffmpegdirect. Tenga en cuenta que esta función solo funciona en la reproducción e ignorará el modo Timeshift utilizado para la reproducción de canales normales." +msgstr "Activar la función timeshift para transmisiones IPTV utilizando inputstream.ffmpegdirect. Tenga en cuenta que esta función solo funciona en la reproducción e ignorará el modo timeshift utilizado para la reproducción de canales normales." #. help: Timeshift - useFFmpegReconnect msgctxt "#30724" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Para dispositivos con espacio de disco limitado, se puede establecer un #. help: Timeshift - timeshiftdisklimit msgctxt "#30728" msgid "The disk space limit to use for the timeshift buffer in Gigabytes." -msgstr "El límite de espacio en disco a utilizar para el buffer timeshift en Gigabytes." +msgstr "El límite de espacio en disco a utilizar para el búfer de timeshift en Gigabytes." #. help info - Advanced #. help-category: advanced @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "El tiempo de espera a utilizar cuando se intenta leer transmisiones en d #. help: Advanced - streamreadchunksize msgctxt "#30744" msgid "The chunk size used by Kodi for streams. Default at 0 to leave it to Kodi to decide. Can be useful to set manually when viewing streams remotely where buffering can occur as PVR is optimised for a local network." -msgstr "El tamaño del bloque usado por Kodi para las transmisiones. Por defecto en 0 para dejar que Kodi decida. Puede ser útil configurarlo manualmente cuando se ven transmisiones de forma remota, ya que el PVR está optimizado para una red local." +msgstr "El tamaño del fragmento usado por Kodi para las transmisiones. Por defecto en 0 para dejar que Kodi decida. Puede ser útil configurarlo manualmente cuando se ven transmisiones de forma remota donde puede producirse almacenamiento en búfer, ya que el PVR está optimizado para una red local." #. help: Advanced - debugnormal msgctxt "#30745" diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po index f3ff3d00..cc3c4d26 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Alexey \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi's frontend for Enigma2 based set-top boxes" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Фронтэнд Kodi для тюнеров, основанных на V msgctxt "Addon Description" msgid "Enigma2 frontend - supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers, Autotimers.[CR] [CR]For documentation visit: https://github.com/kodi-pvr/pvr.vuplus/blob/Matrix/README.md[CR] " -msgstr "VU+ фронтэнд; поддерживает потоковое TV, запись, ЕПГ, таймеры." +msgstr "Фронтенд Enigma2 - поддержка потокового телевидения и записей, EPG, таймеры, автотаймеры.[CR] [CR]Документацию можно найти: https://github.com/kodi-pvr/pvr.vuplus/blob/Matrix/README.md[CR] " msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.." @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Значки" #. label-group: General - Program Streams msgctxt "#30007" msgid "Program Streams" -msgstr "" +msgstr "Программные потоки" #. label: General - iconpath msgctxt "#30008" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Сброс перед переключением канала (для о #. label: Channels - setprogramid msgctxt "#30014" msgid "Set program id for live channel or recorded streams" -msgstr "" +msgstr "Установка идентификатора программы для живого канала или записанных потоков" #. label: General - updateint msgctxt "#30015" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #. label: Recordings - onlycurrent msgctxt "#30017" msgid "Only use current recording path from backend" -msgstr "" +msgstr "Используйте только текущий путь записи из бэкенда" #. label-category: general #. label-group: Channels @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Дополнительно" #. label: Recordings - recordingsrecursive msgctxt "#30022" msgid "Use recursive listing for recording locations" -msgstr "" +msgstr "Использование рекурсивного списка для записи местоположений" #. label: Timers - recordingpath msgctxt "#30023" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" #. label-option: General - channelandgroupupdatemode msgctxt "#30117" msgid "Disabled" -msgstr "Откл." +msgstr "Отключено" #. label-option: General - channelandgroupupdatemode msgctxt "#30118" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Авто на основе гида" #. application: Timers msgctxt "#30430" msgid "Disabled" -msgstr "Откл." +msgstr "Отключено" #. application: Timers msgctxt "#30431"