-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 776
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translate to Traditional Chinese (zh-TW) #55
Comments
Hello, we are college students studying natural language processing, last month we started the translation of huggingface's course. There was no translation project at the time, so we scraped web pages using crawler, translated them using machine translation, and did the first proofreading by hand. Next, we will carry out the second proofreading and establish a comparison table of professional vocabulary. We want to contribute parts of our translation, can we participate together? |
Absolutely. Post the chapters you'd like to work on so we don't end up overlapping on chapters. I just started and am halfway through the setup so there is much to work on. |
Wow @1375626371 amazing to hear that you already started working on a translation 🤯 ! As @davidpeng86 says, you're more than welcome to contribute - just indicate here which chapters you'd like to start with and we can add your name to the list. Thank you! |
It's great that we can contribute to the open source community while learning. in the next week. We will convert Chapters1 while trying to build our translation process. @petrichor1122 @zhlhyx are two of my great teammates who will give their respective translation plans for the coming week. |
I'm very glad to participate in this project. I plan to translate sections 1,2,4,7 in chapter 1 next week. Please mark it for me. Thank you! |
Thank you very much @1375626371 and @zhlhyx - I've marked both your names on the sections. Looking forward to your PRs! |
Hi, will this translation be in Traditional Chinese or Simplified Chinese? As I know, either ISO 639-1 or ISO 639-2 makes no differences between them. However, they actually differ in many aspects including words, characters. Should we also have different pages for them? |
Agree. This table alone shows a ton of difference between Traditional Chinese and Simplified Chinese. |
I will be translating in Traditional Chinese. |
This is a great question @oToToT! You're more than welcome to have different pages for traditional and simplified Chinese - the only thing to note is that you'll need to have separate folders for the content (e.g. If you wish to add simplified Chinese, I suggest opening a new issue with something like "Translate to Simplified Chinese" to distinguish it from this issue & make it easier to see which sections have already been translated. |
I'm very glad to participate in this project. I plan to translate sections 3 and 9 in chapter 1 next week. Please mark it for me. Thank you! |
Thank you @petrichor1122 - I've added your name to the list! This is really exciting as we'll soon have the first chapter available in traditional Chinese 🥳 ! |
Hi everyone |
The translation work for the last week has been basically completed. I plan to translate sections 8 in chapter 2 next week. Please mark it for me. Thank you! |
I have gone through the first chapter and it seems to be in simplified Chinese, so taken @oToToT's idea, I'll probably have to move to another thread for Traditional Chinese so that it wouldn't clash with this project. :) |
I made this thread with the intent of translating into traditional Chinese. It would be great if @lewtun can change the zh file name into zh-CN. |
Thanks for the clarification @snorlaxchoi and @davidpeng86! I'll update the language tags accordingly & mark the completed chapter in the new issue |
OK everyone, I've created a new issue for those who wish to continue work on the Simplified Chinese translation: #118 Let's keep the current issue for Traditional Chinese as @davidpeng86 mentioned - this means we can close #117 right @snorlaxchoi ? Also @1375626371 @zhlhyx @petrichor1122 - I plan to rename the folder structure to be Hope this isn't too confusing! |
Great, the grouping is correct now. Our translation is indeed simplified Chinese, thank you. We will submit our translations in Simplified Chinese (zh-CN) later. |
Yes, thank you, please close #117 and I will continue to work on translating into Traditional Chinese under this thread. |
Hi, I noticed this thread has been inactive for 7 months already. |
@ateliershen yeah feel free to hop on |
Hi there 👋
Let's translate the course to Traditional Chinese so that the whole community can benefit from this resource 🌎!
Below are the chapters and files that need translating - let us know here if you'd like to translate any and we'll add your name to the list. Once you're finished, open a pull request and tag this issue by including
#issue-number
in the description, whereissue-number
is the number of this issue.Chapters
0 - Setup
1.mdx
@davidpeng861 - Transformer models
1.mdx
2.mdx
3.mdx
4.mdx
5.mdx
6.mdx
7.mdx
8.mdx
9.mdx
10.mdx
2 - Using 🤗 Transformers
1.mdx
snorlaxchoi2.mdx
snorlaxchoi3.mdx
snorlaxchoi4.mdx
5.mdx
6.mdx
7.mdx
8.mdx
3 - Fine-tuning a pretrained model
1.mdx
2.mdx
3.mdx
3_tf.mdx
4.mdx
5.mdx
6.mdx
4 - Sharing models and tokenizers
1.mdx
2.mdx
3.mdx
4.mdx
5.mdx
6.mdx
5 - The 🤗 Datasets library
1.mdx
2.mdx
3.mdx
4.mdx
5.mdx
6.mdx
7.mdx
8.mdx
6 - The 🤗 Tokenizers library
1.mdx
2.mdx
3.mdx
3b.mdx
4.mdx
5.mdx
6.mdx
7.mdx
8.mdx
9.mdx
10.mdx
7 - Main NLP tasks
1.mdx
2.mdx
3.mdx
4.mdx
5.mdx
6.mdx
7.mdx
8.mdx
9.mdx
8 - How to ask for help
1.mdx
2.mdx
3.mdx
4.mdx
4_tf.mdx
5.mdx
6.mdx
7.mdx
Events
1.mdx
The text was updated successfully, but these errors were encountered: