-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Vielen Dank und Nebensächliches #2
Comments
Schön, dass es für dich von Nutzen ist und dir Freude bereitet. :)
Ja, das sind noch so Überbleibsel von der teilautomatischen Übersetzung. Sollte aber nur AB und HotA betreffen. Die Hauptspiel und SoD-Szenarien sind Original-Übersetzungen. Wenn jemand die Szenarien-Übersetzungen perfektionieren möchte: Einfach mit den Karteneditor Titel (bzw. Ingame-Texte) anpassen und mir übermitteln. Ich pflege das dann gerne ein. :) Habe aber mal die Titel angepasst. Jetzt steht überall "(Team)". Außer bei RoE, da steht "/Team". Die originalen Übersetzungen sind da nicht konsistent. Wollte aber nicht alles anpassen. Den einen Fall mit dem Single/Team-Fehler hab ich angepasst. Ist übrigens ein Fehler, der bei der Original-Übersetzung gemacht wurde - (gekaufte) Software ist nie perfekt. :) Die Datumsanzeige ist nicht ganz so trivial. Da muss man einen Patch für das Hauptspiel machen. Was Reverse-Engeneering bedeutet (siehe "NoToLower"). Übrigens betrifft die nur das Hauptspiel (nicht HotA, da ist es eine "deutsche" Anzeige), warum auch immer.
Das ist mir auch schon aufgefallen. Aber scheinbar ist der Text in HD+ hardgecodet. Denn selbst in dem englischen Übersetzungs-File taucht er nicht auf.
Das ist auch vermutlich hardcoded. Ich denke, dass es auch in den anderen Sprachen nicht übersetzt wird. Habe es aber nicht kontrolliert.
Offiziell gibt es nur diese hier offiziell in deutsch (6 Stück): Zu diesen gibt es aber eine Fan-Übersetzung (4 Stück): Insgesamt gab es 8 Chronicles. 6 wurden offiziell übersetzt. D.h. insgesamt gibt es zwei doppelt und man hat da die Auswahl zwischen Fan-Übersetzung (die mit "(de)" im Dateinamen) und offizieller Übersetzung.
Habs gerade mal im Complete in Englisch probiert (kann man ja schnell umschalten). Da ist es auch der Fall. Ist wohl noch ein Bug in HD+.
Ja, ich denke auch, dass das eher ein HD+-Thema ist.
Alles gut. :) |
Ah danke für das Feedback. Das meiste hab ich mir schon gedacht, sind ja wirklich nur Kleinigkeiten mit denen jeder leben können sollte. Was mir noch aufgefallen ist, das erwähnte SP_Plugin: https://github.com/RoseKavalier/H3Plugins/releases Im SP-Deutsch fehlen zumindest Umlaute^^ Ist vllt nur Google-Translate vom SP-Autor: |
Kein Problem. :) Ja, am besten nochmal überschrieben. Wurde in SP noch nicht intigriert. Da existiert schon lange ein Issue (siehe hier: RoseKavalier/H3Plugins#18). |
Ach ist in die Source-Files, da hab ich natürlich als letztes gesucht. Hab die deu.json ersetzt aber die Mod/Launcher nimmt sie so nicht unregistriert scheinbar: https://ibb.co/gjwcSLS |
Doch, sollte er. Da sind allerdings neue Strings dazugekommen. Das wird das Problem sein. Einfach die Änderungen übernehmen: |
works, many thanks |
Was mir noch aufgefallen ist, vom Kampagnen Menü kommt man nicht mit einem "Zurück" Button zurück wie in den anderen Fällen, sondern mit einem "Ende" Button wie dem, mit dem man im Hauptmenü ganz aus dem Spiel kommt. Ist aber scheinbar in der englischen Version auch so: Und falls du noch mehr offiziellen Content zur Sammlung hinzufügen/übersetzen willst, ich hab noch die original Demo Map gefunden^^ Gab wohl keine deutsche Demo: Naja, denk jetzt fallen mir nicht mal mehr Kleinigkeiten ein^^ |
Hallo @Nihlo Stimmt, gut gesehen. Das mit dem Button war ein Fehler. Wird behoben. Mach aber erstmal keinen neuen Release. Ggf. die geänderte Datei händisch in den Mod-Ordner packen. :) Dankeschön für die Demo. Ich glaube so Wahnsinnig viel Sinn macht das nicht, die beizulegen.
|
Erledigt mit 486f706
Früher oder später fällt einem immer was auf. :D |
Poste nur nochmal hier rein weil vermutlich nichts zu tun ist.
|
SoD_SP bekam ein Update: |
Danke sehr. Vielleicht komme ich da mal dazu. |
Hey, vielen Dank für die ganze Arbeit. Ich teste gerade ausführlich und bin begeistert. Ich habe ein paar Mini Fehler gefunden, nur falls es überhaupt noch interessiert:
1.: https://ibb.co/qrKfgrF
Man sieht, die Team Bezeichnungen sind sehr inkonsistent. Es gibt "Team" (original afair) aber auch "Verbündete" und "Allierte". Team auch als "Mapname/Team" und wie ursprünglich: "Mapname (Team)". Außerdem Fälle bei denen Team angegeben ist, aber es eben die Single-Variante ist, wie hier rot markiert. Außerdem hat man noch eine amerikanische Datumsanzeige, also Monat/Tag/Jahr statt Tag/Monat/Jahr.
2.: https://ibb.co/jk0jhSw
Ein Tooltip wurde nicht übersetzt, kommt von der übersetzten Funktion "Krieg der Magier" oben links in den Szenarios. Kommt ja mit H3 HD+ afaik.
3.: https://ibb.co/P1DFpxb
"Random", "Autosave" und "Battle" sind offensichtlich englische Begriffe. Bilde mir zumindest ein die "Random" Karten hatten mal eine deutsche Bezeichnung in SoD. Das Autosave hat auch seltsame zusätzliche Leerzeichen.
4.: https://ibb.co/0B97HGj
Was ich auch nicht verstehe, warum sind 2 der Chronicles doppelt ? Sind auch leicht unterschiedliche Beschreibungen. Manche Namen sind auch offensichtlich noch englisch.
5.: https://ibb.co/D890rYn
Was mir im Town-Screen auffiel, zum einen sind die +X Wachstumsraten der Kreaturen verschwunden, liegt aber glaub ich an HD+ mit dem ausführlicheren Tooltip ? Außerdem sind die Tooltips der Ressourcen in der unteren Leiste nach rechts verschoben, Gold kommt zB bereits wieder wenn man mit der Mouse über dem Holz ist, Holz zwischen Holz und Quecksilber etc. Scheint auch nicht an der höhere Auflösung zu liegen. Ist der einzige verschobene Tooltip Offset der mir aufgefallen ist.
6.: https://ibb.co/z6QR6SN
Liegt vermutlich nicht an der Übersetzung, aber ist mir zumindest früher im englischen Complete+HD+ aufgefallen: die braune Leiste die scheinbar dann auftaucht wenn mehrere Fenster geöffnet sind, zB nach einem Kampf. Die neuen Kampfergebnis akzeptieren oder erneut spielen Buttons nach dem Kampf haben keine Tooltips, bilde mir ein früher stand da irgendwas auf englisch.
Also insgesamt nichts wichtiges, fiel mir nur auf und wollte es melden wenn sich schon jemand die ganze Mühe gemacht hat.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: