-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Changed output of 8-bit characters (TECO-32 compatibility).
Removed 8-bit characters embedded in test scripts.
- Loading branch information
Franklin Pierce Johnston
committed
Oct 28, 2021
1 parent
6e7915f
commit a4c4a57
Showing
19 changed files
with
241 additions
and
200 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,38 +1,38 @@ | ||
Jabberwocky | ||
by Lewis Carroll | ||
’Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
“Beware the Fluffy, my son! | ||
The jaws that bite, the claws that catch! | ||
Beware the Jubjub bird, and shun | ||
The frumious Snorklesnatch!” | ||
He took his mickle sword in hand; | ||
Long time the turtle foe he sought— | ||
So rested he by the Tumtum tree | ||
And stood awhile in thought. | ||
And, as in uffish thought he stood, | ||
The Jabberwock, with eyes of flame, | ||
Came toodling through the tulgey wood, | ||
And burbled as it came! | ||
One, two! One, two! And through and through | ||
The vorpal blade went snicker-snack! | ||
He left it dead, and with its head | ||
He went galumphing back. | ||
“And hast thou slain the Jabberwock? | ||
Come to my arms, my beamish boy! | ||
O frabjous day! Callooh! Callay!” | ||
He chortled in his joy. | ||
’Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
!PASS! | ||
Jabberwocky | ||
by Lewis Carroll | ||
|
||
'Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
|
||
"Beware the Fluffy, my son! | ||
The jaws that bite, the claws that catch! | ||
Beware the Jubjub bird, and shun | ||
The frumious Snorklesnatch!" | ||
|
||
He took his mickle sword in hand; | ||
Long time the turtle foe he sought -- | ||
So rested he by the Tumtum tree | ||
And stood awhile in thought. | ||
|
||
And, as in uffish thought he stood, | ||
The Jabberwock, with eyes of flame, | ||
Came toodling through the tulgey wood, | ||
And burbled as it came! | ||
|
||
One, two! One, two! And through and through | ||
The vorpal blade went snicker-snack! | ||
He left it dead, and with its head | ||
He went galumphing back. | ||
|
||
"And hast thou slain the Jabberwock? | ||
Come to my arms, my beamish boy! | ||
O frabjous day! Callooh! Callay!" | ||
He chortled in his joy. | ||
|
||
'Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
!PASS! |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,8 +1,8 @@ | ||
Jabberwocky | ||
by Lewis Carroll | ||
’Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
!PASS! | ||
Jabberwocky | ||
by Lewis Carroll | ||
|
||
'Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
!PASS! |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,8 +1,8 @@ | ||
Jabberwocky | ||
by Lewis Carroll | ||
’Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
!PASS! | ||
Jabberwocky | ||
by Lewis Carroll | ||
|
||
'Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
!PASS! |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,38 +1,38 @@ | ||
Jabberwocky | ||
by Lewis Carroll | ||
’Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
“Beware the Jabberwock, my son! | ||
The jaws that bite, the claws that catch! | ||
Beware the Jubjub bird, and shun | ||
The frumious Bandersnatch!” | ||
He took his vorpal sword in hand; | ||
Long time the manxome foe he sought— | ||
So rested he by the Tumtum tree | ||
And stood awhile in thought. | ||
And, as in uffish thought he stood, | ||
The Jabberwock, with eyes of flame, | ||
Came whiffling through the tulgey wood, | ||
And burbled as it came! | ||
One, two! One, two! And through and through | ||
The vorpal blade went snicker-snack! | ||
He left it dead, and with its head | ||
He went galumphing back. | ||
“And hast thou slain the Jabberwock? | ||
Come to my arms, my beamish boy! | ||
O frabjous day! Callooh! Callay!” | ||
He chortled in his joy. | ||
’Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
!PASS! | ||
Jabberwocky | ||
by Lewis Carroll | ||
|
||
'Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
|
||
"Beware the Jabberwock, my son! | ||
The jaws that bite, the claws that catch! | ||
Beware the Jubjub bird, and shun | ||
The frumious Bandersnatch!" | ||
|
||
He took his vorpal sword in hand; | ||
Long time the manxome foe he sought -- | ||
So rested he by the Tumtum tree | ||
And stood awhile in thought. | ||
|
||
And, as in uffish thought he stood, | ||
The Jabberwock, with eyes of flame, | ||
Came whiffling through the tulgey wood, | ||
And burbled as it came! | ||
|
||
One, two! One, two! And through and through | ||
The vorpal blade went snicker-snack! | ||
He left it dead, and with its head | ||
He went galumphing back. | ||
|
||
"And hast thou slain the Jabberwock? | ||
Come to my arms, my beamish boy! | ||
O frabjous day! Callooh! Callay!" | ||
He chortled in his joy. | ||
|
||
'Twas brillig, and the slithy toves | ||
Did gyre and gimble in the wabe: | ||
All mimsy were the borogoves, | ||
And the mome raths outgrabe. | ||
!PASS! |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,28 +1,29 @@ | ||
----- | ||
So rested he by the Tumtum tree | ||
----- | ||
Long time the manxome foe he sought— | ||
----- | ||
Long time the manxome foe he sought— | ||
----- | ||
So rested he by the Tumtum tree | ||
----- | ||
So rested he by the Tumtum tree | ||
And stood awhile in thought. | ||
----- | ||
He took his vorpal sword in hand; | ||
Long time the manxome foe he sought— | ||
----- | ||
So rested he by the | ||
----- | ||
Tumtum tree | ||
----- | ||
Tumtum | ||
----- | ||
y the | ||
----- | ||
One, two! One, two! And through and through | ||
The vorpal blade went snicker-snack! | ||
He left it dead, and with its head | ||
He went galumphing back. | ||
!PASS! | ||
----- | ||
So rested he by the Tumtum tree | ||
----- | ||
Long time the manxome foe he sought -- | ||
----- | ||
Long time the manxome foe he sought -- | ||
----- | ||
So rested he by the Tumtum tree | ||
----- | ||
So rested he by the Tumtum tree | ||
And stood awhile in thought. | ||
----- | ||
He took his vorpal sword in hand; | ||
Long time the manxome foe he sought -- | ||
----- | ||
So rested he by the | ||
----- | ||
Tumtum tree | ||
----- | ||
Tumtum | ||
----- | ||
y the | ||
----- | ||
wo! One, two! And through and through | ||
The vorpal blade went snicker-snack! | ||
He left it dead, and with its head | ||
He went galumphing back. | ||
|
||
"And !PASS! |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,2 +1,2 @@ | ||
����ﬠ����� | ||
!PASS! | ||
�����[AC][A0]����� | ||
!PASS! |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Oops, something went wrong.